ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 17.12.2025
Из скудных уроков географии я помнила, что зимой здесь редко бывают сильные морозы, а выпавший снег тут же тает. Откуда взяться половодью?
– Нет, рухнула плотина.
– По какой причине?
– Она была слишком старой.
– И когда это случилось?
– Месяц назад, когда снег в горах начал таять.
– Но он ведь тает там каждый год? Почему вы не позаботились, чтобы заранее проверить крепость плотины?
– Плотины не входят в мои обязанности. За них отвечает Дангримо.
Лагорт явно чувствовал себя неуютно рядом со мной, но и открыто грубить мне не мог.
– Не входят? – я чуть наклонилась вперед, спеша закрепить эффект. – А что по этому поводу думает герцог? Ему вы тоже подавали отчет?
Глаза управляющего неприятно блеснули.
– Госпожа, если вас беспокоит состояние плотин или управление складами, возможно, стоит обсудить это с вдовствующей герцогиней. Она курирует все хозяйственные вопросы.
Я холодно улыбнулась:
– Как удобно. А если я попрошу вас принести мне чашку чаю – вы тоже побежите к ней за разрешением?
– Я лишь следую установленному порядку.
– Какой образцовый управляющий, – сладко сказала я. – Сколько вы здесь уже служите?
– Семнадцать лет.
– Надо же! Шесть жен герцога приходили и уходили, а вы остаетесь. Должно быть, вы мастер своего дела.
Его веки дернулись, но он сумел сохранить лицо невозмутимым.
– Я служу дому Минрахов.
– А я теперь часть этого дома. Или вы сомневаетесь?
– Конечно, нет, госпожа.
В кабинете повисло молчание. Неуютное, колючее. Мне хотелось побыстрее его прекратить и избавиться от этого человека, который даже не скрывал, что не считает меня хозяйкой.
– Хорошо, – я нарушила паузу. – Поскольку вы столь трепетно соблюдаете порядок, то передайте герцогине Каталине мою просьбу о встрече. Раз уж все мои решения должны получить ее благословение, лучше обсудим все лично.
Похоже, разговора со свекровью не избежать. Вчера Малена с ее угрозами, сегодня вдовая герцогиня, решившая действовать с помощью слуг…
Лагорт почтительно склонил голову. В его глазах мелькнуло облегчение. Видимо, и сам рад поскорее избавиться от меня.
– Как прикажете.
Он развернулся и вышел, а я сжала кулаки под столом.
Что ж, это всего лишь один управляющий. Есть еще второй, может, с ним удастся найти общий язык?
Глава 8
Но зря я надеялась. Бальтазар Дангримо оказался еще несговорчивее. Он даже не явился, прислав вместо себя записку, в которой витиевато сообщил, что вынужден срочно отбыть на восточный рудник, где ночью случился обвал.
– Миранда, ты что-нибудь слышала об обвале? – спросила я, прочитав.
– Нет, госпожа.
– Ясно.
Я немного посидела, барабаня пальцами по столу. Похоже, слуги решили меня игнорировать.
Вчерашняя демонстрация силы ничего не дала. Звать всех остальных не было смысла. Однако сдаваться я тоже не собиралась. Приняв решение, встала.
– Идем, Миранда. Прогуляемся.
– Желаете выйти в сад, госпожа?
– Нет, желаю пройтись по замку и заглянуть в каждый угол. Хочу своими глазами увидеть свой новый дом. Да, именно дом, – повторила, заметив в ее глазах огонек удивления. – Мне же здесь жить.
– Хорошо, госпожа.
– Начнем со складских помещений. Тех самых, которые затопило.
Мы вышли из кабинета, и холодный воздух каменных коридоров заставил кожу покрыться мурашками.
Миранда шла чуть позади, ее шаги были бесшумными, как у кошки. Я чувствовала ее настороженный взгляд у себя за спиной.
– Северные кладовые находятся в нижнем ярусе северного крыла, госпожа, – тихо подсказала она. – Туда далеко идти.
– Ничего, я справлюсь.
Путь и правда был долгим. Замок оказался гораздо больше, чем я представляла, – целый город, обнесенный тройной стеной и сторожевыми башнями. Но я развлекалась тем, что запоминала дорогу.
Наконец мы достигли северного крыла. Это был хозяйственный корпус, состоящий из трех этажей.
Стража на входе, увидев меня, посторонилась.
Мы спустились по винтовой лестнице, ступени которой были стерты до блеска за долгие годы службы. Чем ниже мы опускались, тем сильнее пахло сыростью, плесенью и чем-то кислым – испорченным зерном?
Внизу коридор разветвлялся. Слева тянулся ряд массивных дубовых дверей с железными засовами – склады. Справа – темный проход, ведущий, судя по всему, в подземелья.
Я направилась к ближайшей двери и толкнула ее.
Запах ударил в нос сразу.
– О Всемогущий…
Здесь царствовала полутьма. На каменном полу полутускло отсвечивали лужи застоявшейся воды. Мешки с зерном были свалены в беспорядке, многие разорваны, их содержимое смешалось с грязью.
Плесень расползалась по углам черными пятнами.
– Это и есть «все в порядке»? – я повернулась к Миранде.
Она побледнела.
– Я… не знала, госпожа.
– Конечно, не знала. Потому что Лагорт солгал.
Так же, как в свое время управляющий солгал моей мачехе. Но я – не она.
Я шагнула вглубь, подол платья тут же намок. Вода была ледяной.
– Сколько еще таких кладовых?
– Четыре, госпожа.
– И все в таком состоянии?
– Не знаю…
Я сжала зубы.
– Позови сюда управляющего. Сейчас же.
Миранда метнулась к выходу, а я осталась, осматривая разруху.
«Месяц назад рухнула плотина».
Но если бы это было правдой, зерно уже сгнило бы полностью. А здесь следы свежего подтопления – вода еще не успела высохнуть.
Значит, Лагорт не просто игнорирует меня. Он лжет.
И я намерена выяснить – почему.
Через несколько минут в дверях появился управляющий. Его лицо было невозмутимым, но пальцы слегка подрагивали.
– Госпожа, мы с вами уже…
– Объясните мне это, – я оборвала его, указав на затопленное помещение.
Но он даже не взглянул.
– Как я уже говорил, плотина…
– Перестаньте врать! – мой голос гулко отозвался от каменных стен. – Вода здесь свежая.
Его глаза сузились.
– Возможно, протечка в стене…
– Возможно? Вы управляющий! Вы должны знать!
Тишина.
Но вот он медленно выпрямился. В его взгляде появилось что-то новое. Раздражение? Злость?
– Госпожа, вам действительно стоит обсудить это с герцогиней Каталиной.
Я шагнула вперед.
– Нет. Мы обсудим это сейчас.
Он непочтительно хмыкнул:
– Нечего обсуждать. Вы тут временно. И, если позволите мне говорить откровенно… – его голос стал тише, – не первая. И не последняя.
Мы замерли, глядя друг другу в глаза. Ни один слуга не позволил бы такого со своей госпожой. Но Лагорт даже не скрывал, что в его глазах я никто. Временная помеха. Однако я собиралась его удивить.
Поэтому рассмеялась.
Этого он точно не ожидал, а потому отпрянул с легким недоумением.
– О, господин Лагорт, – я покачала головой, – вы правы. Я действительно могу исчезнуть завтра. Но знаете, что точно останется?
Сделав еще шаг, я сократила расстояние между нами до минимума.
– Следы.
Он нахмурился.
– Какие следы?
– Те, которые я оставлю. Например… донос герцогу о хищении зерна.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом