Айзек Азимов "Звезды как пыль"

grade 3,6 - Рейтинг книги по мнению 300+ читателей Рунета

Герой романа Айзека Азимова «Звезды как пыль» Байрон Фаррил, сын влиятельного ранчера Вайдемоса с затуманной планеты Нефелос, учился на Земле в университете. В самом конце учебы на него было совершено покушение.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-239259-7

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 01.02.2026

В коридоре стояли двое. Одним из них был Джонти, а вторым Эсбак, суперинтендант, не успевший толком одеться.

– Радиационная бомба? – пролепетал он.

А Джонти спросил:

– Какого размера?

Он все еще сжимал в руке бластер. Только одно было странно: почему Джонти даже в это время ночи был одет как денди.

Байрон показал руками.

– Ладно, – сказал Джонти. Сохраняя спокойствие, он обратился к суперинтенданту: – Вам бы стоило провести эвакуацию студентов из комнат в этом крыле, а если где-то на территории кампуса есть свинцовые пластины, лучше бы их побыстрее притащить сюда и загородить ими коридор. И я бы сюда никого не впускал до утра. – Он повернулся к Байрону. – По-видимому, у этой бомбы радиус поражения от двенадцати до восемнадцати футов. Как она сюда попала?

– Понятия не имею, – ответил Байрон и вытер пот со лба тыльной стороной ладони. – Если не возражаешь, я бы где-нибудь посидел.

Он машинально посмотрел на наручные часы, но вспомнил, что часы с ремешком-индикатором остались в комнате. Он чуть было не вернулся за ними.

Вокруг все закипело. Студентов поспешно выселяли из комнат.

– Пойдем со мной, – сказал Джонти. – Я тоже думаю, что тебе сейчас лучше спокойно посидеть.

Байрон спросил:

– А как ты оказался рядом с моей комнатой? Спасибо, конечно, но все же – как?

– Я тебе звонил. Ты не ответил. Пришлось отправиться к тебе. Мне нужно было с тобой увидеться.

– Увидеться со мной? – Он говорил осторожно, стараясь справиться с учащенным дыханием. – Зачем?

– Чтобы предупредить тебя о том, что твоя жизнь в опасности.

– Я уже сам это понял.

Байрон нервно рассмеялся.

– Это была только первая попытка. Они попытаются снова.

– «Они»?

– Не будем говорить об этом здесь, Фаррилл, – сказал Джонти. – Для этого нам надо остаться наедине. Ты на прицеле, а я, возможно, и сам уже подвергаюсь опасности.

Глава вторая

Космическая сеть

В студенческой комнате отдыха было пусто и темно. В половине пятого утра иначе и быть не могло. И все же Джонти немного помедлил на пороге открытой двери и старательно прислушался.

– Нет, – проговорил он негромко. – Свет включать не надо. Для разговора он нам не понадобится.

– На эту ночь темноты мне уже по горло хватило.

– А мы дверь оставим открытой.

Спорить у Байрона сил не было. Он плюхнулся в ближайшее кресло и устремил взгляд на дверной проем. Прямоугольник света быстро сократился до узкой полоски. Теперь, когда все осталось позади, он начал дрожать.

Джонти придержал дверь и просунул в щель тонкую тросточку.

– Поглядывай на дверь, – сказал он. – Свет подскажет нам, если кто-то будет проходить мимо или попытается войти.

Байрон сказал:

– Пожалуйста… Мне сейчас не до болтовни про заговоры. Если не возражаешь, мне бы хотелось поскорее узнать, о чем ты мне хотел сказать. Понимаю, ты спас мне жизнь, и завтра я тебя подобающе отблагодарю. А прямо сейчас я бы предпочел немного выпить и хорошенько выспаться.

– Я тебя понимаю, – сказал Джонти. – Но ты только что избежал слишком долгого сна. А мне бы хотелось, чтобы ты его избегал как можно дольше. Тебе известно, что я знал твоего отца?

Вопрос оказался неожиданным. Байрон вздернул брови, но Джонти в темноте вряд ли это заметил.

– А он никогда не говорил мне, что знаком с тобой, – сказал он.

– Я бы удивился, если бы он сообщил тебе об этом. Он не знает меня под тем именем, которым я пользуюсь здесь. Кстати, ты в последнее время с отцом говорил?

– Почему ты спрашиваешь?

– Потому, что ему грозит большая опасность.

– Что?

Джонти крепко сжал руку Байрона выше локтя.

– Пожалуйста! Говори тихо!

Байрон только тут понял, что до этого они говорили шепотом.

Джонти продолжал:

– Скажу точнее. Твой отец за решеткой. Ты понимаешь, что это значит?

– Нет, конечно же, не понимаю, – съязвил Байрон. – Кто его посадил в тюрьму, и на что ты намекаешь? Зачем ты мучаешь меня?

У Байрона разболелась голова, кровь пульсировала в висках. Воздействие гипнита и то, что он едва избежал смерти, лишали его возможности вести беседу на равных с хладнокровным щеголем, сидевшим так близко, что шепот звучал, будто крик.

– Наверняка, – послышался шепот Джонти, – ты имеешь хоть какое-то представление о том, чем занимается твой отец?

– Если ты знаком с моим отцом, то тебе прекрасно известно, что он владелец ранчо в Вайдемосе. Он ранчер. Вот чем он занимается.

Джонти сказал:

– Что ж, у тебя нет причин мне доверять – за исключением того, что ради тебя я рисковал собственной жизнью. Но я и так знаю всего, что ты мог бы мне сказать. Например, мне известно, что твой отец участвовал в заговоре против тираннийцев.

– Категорически отрицаю, – сердито прошептал Байрон. – Ты очень помог мне сегодня, но это не дает тебе права делать такие заявления о моем отце.

– Ты уклоняешься от ответов, поступаешь очень глупо и попусту тратишь мое время. Неужели ты не видишь, что положение дел не таково, чтобы бросаться словами? Скажу прямо. Твой отец сейчас в тираннийской тюрьме. Может быть, его уже нет в живых.

– Я тебе не верю. – Байрон привстал.

– У меня точные сведения.

– Давай закончим этот разговор, Джонти. У меня нет настроения разгадывать загадки, и мне совершенно ни к чему эти твои попытки добиться…

– Добиться чего? – Голос Джонти зазвучал не так рафинированно, как раньше. – Какая для меня выгода от того, что я тебе это рассказываю? И позволь тебе напомнить: то, что мне известно, и то, о чем ты не желаешь слышать, дало мне ясно понять, что будет предпринята попытка убить тебя. Судя по тому, что только что произошло, Фаррилл.

Байрон проговорил:

– Начни с начала и говори обо всем прямо. Я готов слушать.

– Хорошо. Как я понимаю, Фаррилл, тебе известно о том, что я землевладелец из Королевств Туманности, хотя и выдаю себя за уроженца Веги.

– Я об этом догадывался по твоему акценту, но мне это не казалось таким уж важным.

– Но это важно, друг мой. Я прибыл сюда потому, что так же, как твой отец, недолюбливаю тираннийцев. Они уже пятьдесят лет угнетают наши народы. Это немалый срок.

– Я не политик.

Шепот Джонти снова зазвучал раздраженно.

– Ой, ты только не думай, что я один из их агентов и пытаюсь навлечь на тебя беду. Я говорю тебе правду. Меня схватили год назад – точно так же, как твоего отца сейчас. Но мне удалось бежать, и я прилетел на Землю. Думал, что здесь я буду в безопасности до тех пор, пока не смогу вернуться. Больше мне нечего рассказать тебе о себе.

– Это намного больше того, о чем я просил, сэр. – Байрон никак не мог избавиться от неприязни в своем голосе. Джонти вызывал у него раздражение своей рафинированной манерностью.

– Понимаю. Но мне было необходимо сообщить тебе хотя бы это, потому что именно на этой почве я познакомился с твоим отцом. Он работал вместе со мной – вернее, я работал вместе с ним. Он знал меня, но для меня он не был тем, кем представлялся официально – высокопоставленным аристократом с планеты Нефелос. Понимаешь?

Байрон кивнул, хотя в темноте Джонти бы этого не увидел, и ответил:

– Да.

– Подробнее об этом говорить нет смысла. У меня и здесь есть источники информации, и я знаю о том, что твой отец за решеткой. Об этом я знаю точно. Даже если бы это были просто догадки, то сегодняшнее покушение на твою жизнь стало веским доказательством.

– Каким образом?

– Если тираннийцы заполучили отца, разве они оставят в живых сына?

– Хочешь сказать, что это тираннийцы подсунули радиационную бомбу мне в комнату? Это невозможно.

– Почему же это невозможно? Тебе разве не ясна их позиция? Тираннийцы правит пятьюдесятью мирами. При этом их в сто раз меньше тех, кем они правят. При таком положении простой силы недостаточно. Они прибегают к слежке, интригам, убийствам. Они свили в космосе широчайшую, крепкую, мелкоячеистую сеть. Не удивлюсь, если окажется, что она простирается на пятьсот световых лет, вплоть до Земли.

Байрон еще не отошел от пережитого кошмара. Издалека доносились приглушенные звуки: в коридоре устанавливали свинцовые щиты. А в его комнате наверняка до сих пор стрекотал счетчик радиоактивности.

Он сказал:

– Какая-то бессмыслица. На этой неделе я возвращаюсь на Нефелос. Тираннийцам это должно быть известно. Зачем им понадобилось убивать меня здесь? Подождали бы немного – и заполучили бы меня.

Он обрадовался, найдя промах в рассуждениях Джонти. Ему очень хотелось верить собственной логике.

Джонти наклонился ближе к Байрону. От его дыхания, освеженного какими-то пряностями, у Байрона зашевелились волосы на виске.

– Твой отец популярен. Его смерть – а если уж его тираннийцы посадили в тюрьму, то запросто могут казнить – вызовет возмущение даже у трусливой расы рабов, которую пытаются взрастить тираннийцы. Ты мог бы возглавить сопротивление, став новым ранчером в Вайдемосе. Казнить тебя – это стало бы для тираннийцев вдвое большей опасностью. Они не хотят плодить мучеников. А вот если бы ты погиб на далекой планете, в результате несчастного случая, это было бы для них очень удобно.

– Я тебе не верю, – прошептал Байрон.

Других средств защиты у него не осталось.

Джонти встал, поправил тонкие перчатки.

– Ты заходишь слишком далеко, Фаррилл. Ты выглядел бы куда более убедительно в своей роли, если бы признал, что совсем ничего не знаешь. Твой отец, вероятно, оберегал тебя от жестокой реальности ради того, чтобы тебя защитить, но все же я сомневаюсь, что на тебя никак не повлияли его убеждения. Твоя ненависть к тираннийцам не может не быть зеркальным отражением его ненависти. И ты не можешь быть не готов к борьбе с тираннийцами.

Байрон пожал плечами.

Джонти сказал:

– Он даже может признать, что ты уже взрослый, поручив тебе важное дело. Это очень удобно – то, что ты находишься здесь, на Земле. Вполне вероятно, что ты сумеешь совместить полученное образование с определенным заданием. Например, с таким заданием, чтобы тираннийцы не смогли тебя прикончить.

– Какая-то глупая мелодрама.

– Вот как? Что ж, пусть все так и остается. Если до тебя сейчас не доходит правда, все покажет развитие событий. Будут новые попытки покушений на тебя, и следующая будет удачной. С этого мгновения, Фаррилл, ты мертвец.

Байрон встрепенулся.

– Постой! А тебе-то какое дело до всего этого?

– Я патриот. Мне бы хотелось снова увидеть Королевства свободными, чтобы там народ сам выбирал себе правительства.

– Нет. Каков твой личный интерес? Я не поверю в идеализм чистой воды, потому что тебе это не свойственно. Прости, если я тебя обидел.

Байрон произносил слова веско, упрямо.

Джонти сел и сказал:

– Мои земли конфисковали. До моей ссылки мне претило получать приказы от этих карликов. И с тех пор для меня нет ничего важнее того, чтобы снова стать таким человеком, каким был мой дед до прихода тираннийцев. Разве это недостаточно практичная причина, чтобы мечтать о революции? Твой отец стал бы вождем этой революции. Ты предаешь его!

– Я? Мне двадцать три года, и я понятия не имею обо всем этом. Ты мог бы найти людей получше меня.

– Несомненно, мог бы, но кроме тебя у твоего отца нет сыновей. Если твоего отца казнят, ты станешь владельцем ранчо в Вайдемосе, и для меня ты был бы столь же ценен, даже если бы тебе было всего двенадцать лет, и ты был бы идиотом с рождения. Ты нужен мне по той же самой причине, по которой тираннийцы хотят от тебя избавиться. И если все, о чем я говорю, звучит для тебя неубедительно, то для них все как раз наоборот. В твоей комнате лежала радиационная бомба. Она могла предназначаться только для одного: убить тебя. А кто еще мог бы захотеть тебя убить?

Джонти терпеливо дождался ответа Байрона. И тот прошептал:

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом