Лена Хейди "Госпожа для отверженных – 2"

grade 3,5 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Второй том трилогии. Попав в другой мир, где царит матриархат, я пытаюсь по мере своих сил помогать рабам-мужчинам. Моя очередная цель – покупка лудуса с рабами-гладиаторами, которых заставляют биться насмерть на потеху толпе. Но дамочки из местного Совета поставили условие: лудус будет моим, если мне удастся перевоспитать пленного эльфийского принца из соседнего мира. Вот только этот невероятно красивый, но крайне суровый воин категорически не согласен становиться моим рабом. Только мужем. И что мне теперь с ним делать?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 26.02.2026


В дом я заходила с опаской.

Внутри всё было именно так, как описывал Брендон: пыльно и пусто. Практически все вещи были отсюда вынесены – наверное, беглыми рабами, чтобы выручить хоть какие-то деньги на жизнь.

Так что мне тут придётся всё делать с нуля. В этом были и плюсы, и минусы. Новая мебель – это всегда хорошо. Но пока мы её не приобрели – придётся потерпеть.

Настороженно кинула взгляд на широкую лежанку из сена прямо на полу в одной из комнат. Здесь поместились бы человек семь, не меньше.

Под этой соломой раздался шорох, и оттуда пулей вылетела серая мышь.

Прямо на меня!

Нет, я не взвизгнула и не заорала. Просто не успела моргнуть, как заскочила на Микаэля. Как обезьянка – обхватив его торс руками и ногами.

Расхохотавшись, блондин подхватил меня под нижние девяносто и одобрил:

– Вот это скорость реакции!

Наглая мышь пулей вылетела за дверь, и полуэльф аккуратно поставил меня на пол.

– В другие комнаты заглянешь? – вскинул бровь Дениз.

– Нет, я достаточно тут на всё насмотрелась, – мотнула я головой, приходя в себя после испуга. – Пусть теперь мои новые невольники наведут чистоту. Сами ведь хвалились, что у них сильный дар. Может, они и с мышами что-то сделают?

– Я прослежу, – заверил Джереми, бдительно наблюдая из окна, как Кристофер и Робин перетаскивают вещи из кареты в дом, а Брендон с Ирнелом им помогают. – Разумеется, всё это соломенное лежбище будет ликвидировано. А ваша задача – привести с рынка спальные места: кровати или хотя бы матрасы.

– Сделаем! – кивнул Микаэль, и мы с блондином и полуэльфом отправились в карету.

К этому времени парни закончили переносить наш небольшой скарб в дом.

Снова подхватив меня на руки, Микаэль занёс меня в карету и усадил на бархатное сиденье, после чего расположился рядом со мной. Дениз сел по левую сторону от меня, а Брендон с Ирнелом – напротив нас, и карета тронулась в путь.

До рынка мы ехали чуть больше получаса.

Всю дорогу парни подводили итоги прошлых обсуждений насчёт того, сколько невольников нам сейчас нужно купить и с какими трудовыми навыками.

– Ряды с гаремниками обходим стороной, – заявил Микаэль. – Гарем у нашей принцессы уже более чем укомплектован.

– Это решать только ей, – возразил Ирнел. – Вдобавок там могут быть крепкие парни, которых вы можете хорошо натренировать на охрану.

– У них в мозгах прошито одно слово: «постель», – скептически фыркнул Дениз.

– Разберёмся на месте, – дипломатично сказал Брендон.

– Итак, нам надо обеспечить надёжную охрану периметра с четырёх сторон на участке размером в один гектар. Участок прямоугольной формы, так что вдоль длинных сторон забора нужно поставить по двое парней. Итого – четверых. Плюс по одному на две короткие стороны. Получается шестеро. Причём охранники должны сменять друг друга на сон, еду и отдых. Значит, шесть умножаем на два. Двенадцать парней нужно купить только на охрану, – решительно тряхнул коротко стриженой головой Дениз.

– А ещё – нужны повар, садовник и как минимум двое плотников для восстановления забора и хозяйственных построек. И столяр. И парочка разнорабочих – перебрать кровлю и отремонтировать особняк с нашей помощью. Пусть также прачками работают и уборщиками. Итого девятнадцать, – подсчитал Ирнел.

– Двадцать: конюха забыли, – напомнил Брендон. – Сейчас нужно будет купить лошадей, карету и повозку для доставки стройматериалов и мебели.

– Сегодня из мебели доставим главное – кровати и шкаф для вещей Натали, – предложил Брендон. – Ну, и ещё приличный стул для нашей принцессы.

– И сейф для денег, – добавил Дениз.

– А ещё семена, – произнёс Брендон. – Вручим их садовнику – пусть сажает. Со временем будет своя зелень на салат плюс овощи. А плодовые деревья и кустарники тут уже есть. Правда, сильно заросли травой, но это поправимо.

– Главное – приобрести инструменты. Гвозди, молотки, лопаты и прочее, – произнёс Микаэль.

– Это сколько повозок-то надо! – впечатлилась я такими объёмами. – Столько вещей, включая кучу кроватей, а ещё двадцать рабов! Им же тоже спальные места нужны! И еда!

– Повозки достаточно одной, просто сделаем несколько рейсов, – заверил Микаэль. – Вдобавок что-то можно будет увезти на карете. Столяр и плотник сделают кровати невольникам на месте, уже в Ривасе. Сейчас мы просто качественные матрасы приобретём для рабов. И подушки. Один день поспят на полу – ничего страшного. Крис с Робином там сейчас стерильную чистоту наведут.

В голове до сих пор не укладывалось, что я еду на рынок, чтобы купить двадцать человек… Для меня это было дико. Так что постаралась воспринимать это как спасательную миссию. Эти двадцать счастливчиков через полгода обретут свободу.

– Что скажешь, Натали? Будем подходить к рядам с гаремниками? – уточнил Ирнел.

– Обойдём весь рынок, – приняла я решение.

Разведчики тихо вздохнули.

Глава 8. Специалисты

Натали

*

Кучер привёз нас в уже знакомый мне Лавиндейл – так назывался и сам рынок, и тот посёлок, где он располагался.

Прошло чуть меньше месяца с тех пор, как я встретила здесь Микаэля, Дениза и Брендона. И с тех пор это место ничуть не изменилось. Разве что сейчас оно показалось мне слишком шумным.

Рынок оглушал своим гвалтом.

Зазывалы орали со всех сторон, заверяя, что именно их товар самый лучший, модный и выгодный. А яркие разноцветные палатки весело колыхались на ветру, пропитанном ароматами сдобы и ванили.

Выйдя из кареты, мы поблагодарили кучера, и тот умчался, оставив нас на масштабный шопинг.

– И что будем покупать в первую очередь? Карету с лошадьми и повозку или людей? – в растерянности посмотрела я на свою команду.

– Самое насущное – это люди, – ответил Микаэль.

– Купим конюха – и он поможет нам выбрать нормальных лошадей, а также транспорт, – тряхнул косичкой Брендон.

– Логично, – согласилась я.

Подойдя к тому рыночному сектору, где торговали живым товаром, начали с крайних рядов.

– В «Магнолию» и «Лотос» заходить будем? – спокойно спросил Ирнел.

При слове «Лотос» мои разведчики нервно повели плечами.

– Нет, – покачала я головой.

Разведчики с облегчением выдохнули.

Я решила объяснить:

– В «Магнолии» мне не понравились невольники. Какие-то слишком наглые, что ли. Циничные. А те, кто обладал бытовой магией – смотрели свысока даже на меня.

– Таких быстро приструним, – уверенно заявил Дениз.

– Не хочется на них тратить время и силы, – отметила я. – У нас и без того забот хватает, кроме как заниматься чьим-то перевоспитанием. А насчёт «Лотоса» – думаю, что вам будет неприятно снова зайти туда. Слишком плохие воспоминания.

– Согласен, – честно сказал Брендон.

– Но именно там мы встретили тебя, – улыбнулся мне Дениз.

– А у меня там неоконченное дело есть: я обещал набить морду Гордону, который нас задохликами назвал, – прищурился полуэльф.

– Не надо, Микаэль! – встревожилась я. Этот горячий блондин никогда слов на ветер не бросает.

– Не волнуйся: я отложил это на потом, – заверил он. – И всё сделаю тихо и аккуратно. Меня никто не заподозрит.

– Микаэль, не смей делать глупости и нарываться на проблемы! – строго посмотрела я на него.

– Понял, – очень серьёзно кивнул тот.

– Ваши гаремники вас огорчают, госпожа? – шагнул к нам высокий брюнет, внешне напоминающий араба – симпатичный, голубоглазый, с бархатным голосом. Вдобавок на его голове была белая чалма, как у восточных мужчин на Земле.

Я хотела пройти мимо, но он плавно метнулся вперёд и загородил мне дорогу:

– Позвольте пригласить вас в мой шатёр. У меня лучшие невольники во всём Лавиндейле.

– И что в них особенного? – сдержанно спросила я.

– Зайдите – и сами всё увидите, – интригующе улыбнулся он.

Я посмотрела на Ирнела, тот задумчиво кивнул.

– Ладно, ведите, – согласилась я.

Убранство внутри палатки было не особо богатым. Стены украшали ковры скромных тонов, пол тоже. Под потолком висели простые, но яркие светильники.

Никакого подиума, как в «Магнолии», не было. Невольники выстроились на полу полукругом. Я насчитала двадцать пять мужчин. И ещё пятеро стояли в центре помещения, ровной линией.

Возраст – примерно от двадцати до шестидесяти. Все одеты в чистые светлые рубашки и штаны, бежевые сандалии. Никаких голых торсов.

И перед каждым стоял круглый высокий столик с разным содержимым.

Подойдя поближе, я поняла, что это была своего рода презентация.

Окинув эти столики беглым взглядом, увидела разные предметы: книгу, колье, музыкальный инструмент наподобие скрипки, вязаный шарф, торт, изящные женские туфли, арбалет, белоснежную рубашку, женское платье, подкову и многое другое.

Лишь двое мужчин стояли перед пустыми столиками, чем интриговали ещё сильнее.

– Обычно, когда торговцы подбирают товар на продажу, обращают внимание только на внешность раба. Чтобы был мускулистым, крепким, смазливым. Плюс смотрят на наличие у невольника магии. И в последнюю очередь подбирают живой товар с покладистым характером, чтобы было меньше проблем. А у меня другой подход: я предлагаю на продажу уникальных специалистов.

– Вот как? – удивилась я.

Специалисты мне сейчас очень даже нужны…

Глава 9. Покупки

Натали

*

– Например, этот, – работорговец подвёл меня к скромному зеленоглазому брюнету лет тридцати, перед которым на столике стояла цветущая роза в горшке с землёй. Она не только выглядела восхитительно, но и источала изумительный аромат. – Его зовут Клаус, ему тридцать один. Здоровый, умный, покладистый. У него особый талант к работе с растениями. Он способен сделать так, что ваш сад станет настоящей отрадой. Каждое посаженное им семечко прорастает. Он один обеспечит овощами и фруктами и вас, и всех ваших родственников. А вашему цветнику будет завидовать сама императрица.

– Госпожа, – поклонился мне невольник. – Я буду счастлив служить вам.

В душе всколыхнулась невольная симпатия к этому человеку. Приятный, добродушный, вежливый. А стоявшая перед ним шикарная роза добавляла ему очков.

Кинула взгляд на Ирнела – тот с одобрительной улыбкой кивнул.

– Сколько вы за него хотите? – спросила я «араба».

– Пятьдесят серебряных, – ответил он.

Средняя цена на невольника была десять серебряных, но я понимала, почему работорговец заломил цену.

– Это дороговато, господин, – вышел вперёд Ирнел. – Как управляющий леди Натали Игнатовой, я прошу вас скинуть цену до тридцати.

– Сорок. И это последняя цена, леди Натали. Только ради вашей красоты, – ослепительно улыбнулся торговец и отвесил мне поклон: – Простите, что забыл представиться. Потерял голову при виде ваших бездонных голубых очей. Ваш скромный слуга – Азамат Лауден – к вашим услугам.

– Хорошо, Азамат, – нацепила я на лицо ответную улыбку. – Давайте за сорок. Плюс розу я забираю с собой – вместе с горшком.

– Договорились, – широко улыбнулся «араб» и жестом показал на следующего, блондина лет сорока: – Позвольте показать вам остальных. Это – Даймонд. На столе перед ним находится изумительный торт, который он испёк. Даймонд – повар высочайшего класса. Если вы когда-нибудь откроете ресторан, то с таким поваром озолотитесь. Вдобавок он местный, с Аншайна, знает тут все травы и способен приготовить сытное и вкусное блюдо из любых сорняков. С ним ни вы, ни ваши люди никогда не останетесь голодными.

Да вы издеваетесь… Так я у него всю палатку скуплю!

– Госпожа, позвольте служить вам, – склонился передо мной Даймонд.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом