Виктор Ремизов "Вечная мерзлота"

Роман основан на реальных событиях. Действие разворачивается на гигантской сталинской стройке в 1949-1953 годах. Полторы тысячи километров железной дороги были проложены заключенными с Приполярного Урала в низовья Енисея. По вечной мерзлоте, тайге и болотам. Это роман не об ужасах сталинизма, но о любви людей друг к другу. Вольных, ссыльных, заключенных и военных людей. В те времена и в тех условиях их часто не отличить было. В книге рассказывается история нескольких семей. Она о мощи и красоте природы и человека. Автор надеется, что своим текстом он не давал ответов, но, может быть, у читателя возникнут вопросы. К обустройству земли, на которой мы родились, и к себе. Герои романа никого не обвиняют, они просто живут и работают… некоторые, конечно, иногда не выдерживают, и у них получается, что во всем виноват один человек. И он, конечно же, виноват в самых страшных преступлениях… во многом виноват. Но не во всем.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 14.06.2023

37

Олени-самцы сбрасывают рога каждую зиму. Весной рога начинают расти заново, в это время они неокостеневшие и покрыты шерстью.

38

Плавни?к – отдельно плавающие бревна, ушедшие из плотов. Их очень много обсыхало по берегам Енисейского залива.

39

Указ от 4.6. 1947 года. «Об уголовной ответственности за хищение государственного и общественного имущества», от 5 до 25 лет лишения свободы.

40

Шаять – тлеть, медленно гореть.

41

Мелкашка – нарезное оружие мелкого калибра (5,6 мм)

42

Бутор – вещи, снаряжение, пожитки.

43

Каларгон – расстрельный штрафной изолятор в Норильске.

44

Деляна или делянка – место, отведенное для заготовки леса.

45

Балан – бревно.

46

Металлическое ограждение вокруг винта.

47

Веревочная лестница.

48

Кабельтов – около 200 метров.

49

Брашпиль – лебедка (на «Полярном» – паровая), служащая поднятию и опусканию якорей, и натяжению тросов.

50

Смычка – якорная цепь длинной 25 метров. Длину цепи считают смычками.

51

Курья – залив.

52

Тузлук – крепкий соляной раствор.

53

«Лесными братьями» называли партизан, действовавших против Советской власти (для них – власти оккупантов) на территории прибалтийских республик.

54

Кукан – веревка или ветка, на который надевают рыбу жабрами.

55

Придурок (жарг.) – заключенный на административной должности (нарядчики, писари, бухгалтеры, старшие бараков), а так же лагерная обслуга – хлеборезы, повара, кладовщики, заведующий ларьком, баней, пекарней, посылочной, врачи и фельдшеры.

56

Что, ребята, никак убежали? (укр.)

57

Они какого-то кума ждут с особого отдела. Говорят, вы беглые! (укр.)

58

Уходя в бега, особо циничные рецидивисты брали с собой одного «лишнего». Когда кончались продукты, его убивали и ели. На жаргоне это называлось «корова». «Уходить с коровой»

59

Штрафной изолятор.

60

Зимник – зимняя дорога по промерзшим топким местам.

61

Дорога, вымощенная деревом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом