978-5-389-18742-9
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
38
Восторг! Сколько? (фр.)
39
Китти жила в Сингапуре в течение двух лет, и то не постоянно, но, как и многие другие иммигранты из материкового Китая, называла его своим домом. – Примеч. автора.
40
«Вичат» – китайский мессенджер.
41
Так на китайском называются богачи во втором поколении, этот ярлык сродни термину «детки целевых фондов» и передает презрение и зависть. – Примеч. автора.
42
На самом деле Киану Ривз родился в Бейруте, Ливан, в семье матери-англичанки и отца, в жилах которого текла гавайская, китайская и английская кровь. – Примеч. автора.
43
Да, мадам (фр.).
44
Кэтлин Ка-Леонг, жена Генри, старшего сына Гарри и Фелисити Леонг, гордится своей бережливостью. Она партнер в самой уважаемой юридической фирме в Сингапуре, но ежедневно ездит на работу на общественном автобусе. Кэтлин, внучка покойного банковского магната, возит юридические документы в полиэтиленовом пакете из местного гастронома, хотя вполне может позволить себе купить «Гояр». (Не сумку, а компанию.) – Примеч. автора.
45
«Холт Ренфрю» – сеть высококлассных канадских универмагов.
46
«Бананами» (желтая шкурка и белая мякоть) называют китайцев, которые при всей своей азиатской внешности слишком увлечены западной культурой. Антипод «банана» – человек-«яйцо» (желток прячется в недрах белка), то есть европеец, искренне полюбивший китайскую культуру.
47
Смысл существования (фр.).
48
Селадон – ценный вид китайского фарфора; как правило, светло-зеленого оттенка. Лучшими признаны фарфоровые изделия, производимые в уезде Лунцюань.
49
На языке маратхи статуя называется Моти Маули – Жемчужная Мать. Легенда гласит, что статую привезли в Индию в XVI веке иезуиты из Португалии, но ее украли пираты. Однажды рыбаку приснился сон, в котором он увидел статую, плавающую в море, и именно так она была заново открыта. – Примеч. автора.
50
Поль Пуаре – парижский модельер, влиятельнейшая фигура в мире моды первой четверти XX века.
51
Дедушка.
52
На хинди означает «сторож», это слово используется для любого охранника. В Тайерсаль-парке, конечно же, служили высококвалифицированные воины-гуркхи, которые могли выпустить кишки противнику всего лишь двумя ударами кинжала. – Примеч. автора.
53
А-Ток – праправнук Шан Чжаохуэя, деда Шан Суи, но, поскольку он рожден второй из пяти официальных жен патриарха, ни один из потомков ее ветви не унаследовал сколько-нибудь существенного состояния от империи Шанов, и они считаются дальними родственниками, хотя на самом деле не такие уж и дальние. – Примеч. автора.
54
Магуа – куртка традиционного покроя, надевается поверх халата.
55
В южноминьском языке это слово имеет буквальное значение «рыжие волосы», этот уничижительный разговорный термин используют для описания чего и кого угодно западного происхождения, для многих китайцев старшего поколения в Сингапуре все западные люди – анг мо коу сай, то есть «рыжее собачье дерьмо». – Примеч. автора.
56
В сингапурском варианте английского это сленговое восклицание эквивалентно слову «круто». – Примеч. автора.
57
По-кантонски означает «дедушка». – Примеч. автора.
58
Первая психиатрическая больница Сингапура, официально известная как Институт психического здоровья, была основана в 1841 году и располагалась тогда на углу Брас-Басах-роуд и Бенкулен-стрит. Сначала она называлась Больницей для безумцев, но в 1861 году учреждение переименовали в Психиатрическую лечебницу, тогда же больница переехала на территорию, расположенную рядом со старым родильным домом Кандан Кербау. В 1928 году было построено новое здание вдоль Ио-Чу-Кан-роуд, и после ряда переименований за лечебницей закрепили название Больница Вудбридж, чтобы избавиться от некоторых предрассудков, связанных с предыдущими названиями. Но для поколений сингапурцев Вудбридж означает только одно: вы окончательно сбрендили. – Примеч. автора.
59
Китти, помимо прочего, уволила привлекательных восточноевропейских массажисток, которых Колетт держала в штате, и заменила их китаянками средних лет, похожими на мадам Мао в зрелом возрасте. – Примеч. автора.
60
Ли Куан Ю – первый премьер-министр Республики Сингапур, один из создателей сингапурского «экономического чуда».
61
Малайское слово, которое значит «лысый». По каким-то причинам также стало популярным прозвищем для маленьких мальчиков, стриженных под ежик. – Примеч. автора.
62
Роти парата – блюдо индийской кухни, лепешки, обжаренные в ароматном масле.
Люди осознают свои потери, когда уже слишком поздно.Пластическая операция для рыбки - лучшее, что было во всей серии. Честно :)В остальном же эта книга мало чем отличается от предыдущих частей. Вообще, Квана можно похвалить за то, как хорошо он выдерживает свой уровень, поскольку цикл не стал ни лучше, ни хуже. Но первая книга подкупила меня своей оригинальностью, потому и оценка у нее выше. И я по-прежнему считаю, что если бы Кван сфокусировался на героях, а не на интригах и невероятных событиях, было бы лучше. Все эти слежки, ревность, выяснения отношений, самоубийства и прочий мелодраматический контент слегка портят общую картину.А так в целом получилась бодрая история о той прослойке населения, которая живет совершенно особенной жизнью. И мало того, что все герои баснословно богаты,…
Проглотила за два вечера, даже не спалось так хотелось дочитать. Кэтти напомнила мне сказку Пушкина «О рыбаке и рыбке», даже думала, что ее ждёт тот же финал.
«Прощение — подарок, который мы преподносим самим себе»
Рецензия содержит спойлеры!Практически весь ноябрь я провела в Сингапуре, Шанхае и Гонконге в компании Николаса Янга, Рейчел Чу, Китти Понг, Астрид Леонг и других безумно богатых азиатов. Благодаря Кевину Квану, автору данной трилогии, мне удалось взглянуть на этот сумасшедший мир полный пафоса, больших денег, гламурных вечеринок и, самое главное, сплетен и двойных игр. Данная книга является заключительной частью, и я уже настолько привыкла к героям, что немного грустно с ними расставаться, так как к ним действительно прикипаешь всем сердцем, за все это время они становятся как родные, ведь они все до единого получились живыми, колоритными, интересными личностями со своим внутренним миром, характером, переживаниями. На этот раз…
Внимание! Тут есть мини-спойлер)
О, да. И у них, естественно, есть проблемы. Казалось бы, какие? Выбор дизайнера для дома или пластического хирурга для кистей рук? Или поиск самого пустынного и заморского пляжа для тайных свиданий? Но на самом деле, не важно, сколько у вас в кармане денег, они не спасают от проблем с неадекватными супругами, родителей старых взглядов и не прибавляют здоровья, даже если у вас самый дорогой и продвинутый личный врач этой планеты.
Поэтому, этим безумно богатым бывает куда сложнее, чем обычным людям. Попробуй тут развестись с мужем, который уже много лет пьет твою кровь, но так, чтобы не навести шумихи в прессе и чтобы родители это поняли. Попробуй отделаться от навязчивой богатенькой маменьки, которая со дня на день ждет зачатия внуков, и каждый день…
конечно же стоит прочитать эту книгу, если прочитали предыдущие две. Странно, что никто из героев не потерял память, а так книга полностью была бы похожа на мыльную оперу о безумно богатых людях. Богатые тоже плачут на своих частных островах и в своих двухэтажных самолётах со спа
Заключительная часть трилогии о безумно богатых азиатах, которые правят этим миром. В каждой большой семье есть самый главный член этой семьи, патриарх, который всем и всеми руководит (или пытается). И чем традиционней семья, тем больше влияния. А если не китайцы, то кто?И вот, патриарх семьи Янгов готовится к своему последнему путешествию. Бабушка, которая держала бразды правления, медленно и верно угасает. И пока это происходит, к её ложу стягиваются все её родственники. Чтобы вы точно поняли: ВСЕ РОДСТВЕННИКИ. И тут, на фоне борьбы за наследство (квартирный вопрос во всех странах одинаковый), будут разворачиваться красивые истории любви, прощения, мести и подковерных интриг.Говорю честно: книга прекрасна. Как и вся серия. #КевинКван отлично показывает внутренний мир богатых людей. Где…
Продолжение сериальчика о безумно богатых азиатов. решила всё-таки дочитать:)Все та же легкость чтения! Прекрасная книга, чтобы расслабится! огромное наследство, безумный развод, любовь, интриги... очень увлекательно!Плюс в том, что к третей книге я наконец-то запомнила всех героев)
«Проблемы безумно богатых азиатов» - заключительная часть трилогии об азиатах (и не только).
Главный вопрос финальной части: кому достанется наследство самой богатой азиатской бабушки Шан Суи и закончится ли азиатская трилогия глобальным хеппи-эндом для всех.
Очередной водоворот событий закрутит героев романа, смогут ли они справится со всем и остаться прежними и какой выбор сделают; персонажи романа повзрослели и изменились, стали мудрее и осознаннее, но убережет ли это от принимаемых решений заведомо ошибочных?
Ох уж эти извечные вопросы: кого бабушка любит? кому оставит великолепное поместье в Сингапуре? И возненавидят ли родственники друг друга после официального прочтения завещания? А может поделят имущество бабушки до оглашения последней воли?
Мне показалось, что Китти Понг,…
Последняя книга трилогии началась очень многообещающе: первые три главы были озаглавлены какой-то проблемой из жизни безумно богатых азиатов. Хотелось бы, чтобы вся книга была выдержана в этом духе, но нет. Книга вообще потеряла свой дух. Практически все линии закончились банально: добро торжествует, зло наказано, и если какие-то ветки при всей банальности концовки были замечательно милы, другие - до тошноты примитивны. Но некоторым персонажам лучше бы примитивную концовку, чем такую, откровенно выбивающуюся из того, что мы знали о герое раньше. Меня также покоробила обнаруженная фактическая несостыковка: стремящийся к дотошности в упоминании брендов и медийных личностей, Кван называет Ходорковского Хордочевским и в начале 2013 года помещает его на конференцию бизнесменов. Интересно,…
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом