Уэйд Альберт Уайт "Самоучитель авантюриста: как успешно смыться"

Бо́льшую часть своих тринадцати лет Анна рвалась покинуть Институт Св. Люпина для Неисправимо Порочных и Невыносимо Отвратительных детей. И вот великий день настал… и тут же пошел наперекосяк! Анна с лучшей подругой Пенелопой и оглянуться не успевают, как уже проходят эпический квест. Им придется иметь дело с ворчливыми драконами и забывчивыми роботами, дорогостоящей магией и загадочными компьютерными программами… За считаные дни посетить уйму локаций, разгадать все подсказки и разметать врагов. Потому что, если команда не справится, – миру конец!

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-116066-1

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 14.06.2023


– Полетела сюда сразу после того, как отправила вас. Восемь часов назад.

– Восемь часов? – и тут Анна наконец обратила внимание на солнечный свет, характерный для раннего утра; а ведь Св. Люпин они покинули чуть позже полуночи. – Но по ощущениям это была пара минут.

– Это из-за компрессии времени, – разъяснила Джоселин. – Ну правда, кому захочется столько часов торчать в огненном шаре? Шары премиум-класса переносят практически мгновенно, разумеется, а сами драконы летают со сверхзвуковой скоростью, но установленная для всех остальных огненных шаров продолжительность – восемь часов.

– Для всех? – уточнила Пенелопа. – Какая-то случайная, с потолка взятая цифра.

– О, так и есть. Абсолютно. Она даже прописана в драконьем контракте в разделе «Все произвольные вещи, которые драконы делают, чтобы бесить людей».

Нана зевнула:

– Это все очень интересно, но мне давно полагается перерыв. Так что с вашего позволения, – хотя вообще-то я чихать хотела на ваше позволение, – я пойду съем стадо овец и посплю с месяцок. Приятной учебы.

С этими словами она бухнулась с края привязанного яруса и улетела.

Пенелопа взглянула на Анну и заулыбалась:

– Ну, мы это сделали.

Анна глубоко вдохнула и выдохнула. В самом деле. Несмотря на все опасности, которыми сопровождался их побег, они наконец освободились и от Св. Люпина, и от Матроны. И не только избежали Ямы, но и попали в самую что ни на есть настоящую академию. Она могла отправиться на поиски приключений. Она могла отправиться разыскивать дом. Широкая улыбка озарила лицо девочки.

Джоселин взмахнула рукой в сторону горы:

– Добро пожаловать в Квест-академию Гиблой горы.

– Спасибо, – ответила Анна, – но, э-э, она правда называется «Гиблая гора»?

– О, я не упомянула, – Джоселин смущенно кашлянула. – Это своего рода традиция. Все квест-академии названы в честь ближайшего примечательного географического ориентира. Могло быть и хуже. Раньше она называлась Академия Болота Вонючего газа. Одним словом, после завтрака я вам тут все покажу. А этот небольшой ярус, где мы в данный момент находимся, кстати, служит специальной площадкой для приземления огненных шаров.

Пытаясь все это осознать, Анна прикрывала ладонью глаза от яркого утреннего солнца. Все было так странно, и интригующе, и чудесно.

И тут Джоселин вскрикнула:

– Что это?

– Что «что»? – не поняла Анна, оглядываясь.

– Это свечение в твоей рукавице.

Анна опустила руку. Медальон пульсировал.

– Странно. Такого раньше не было.

Джоселин схватила рукавицу и подтянула к себе, едва не сбив Анну с ног.

– Но где… где ты… откуда ты взяла этот медальон?

– Рукавица в-взяла его, – выдавила Анна.

Джоселин потрясла рукавицу:

– Что значит взяла? Я не понимаю.

– В кабинете Матроны. Когда часы пробили полночь, все медальоны начали вибрировать, а потом этот сам вставился.

– В смысле, ты взяла его и вставила в углубление?

– Да нет же, он сам пролетел через всю комнату.

Джоселин отпустила Аннину руку и принялась шагать взад и вперед, бормоча себе под нос:

– Невероятно… неслыханное дело… кто додумался оставить его без охраны… надо посоветоваться с…

– Простите, если это может принести неприятности, – произнесла Анна. – Я не знала, что так выйдет.

Джоселин покачала головой.

– Ты ни при чем, дорогуша. Это моя вина. Мне не следовало бросать тебя без присмотра с этой рукавицей, – тут она остановилась. – А что тебе уже сказал ДжиПиЭс?

Анна подняла брови:

– Э-э, ДжиПиЭс?

– Это значит «ДеЖурный Путеводный Скворец», – объяснила Джоселин.

– А, я видела маленького радужного скворца всего несколько секунд назад, – ответила Анна, припомнив яркую птаху.

– Да, это он. В каждой рукавице есть скворец, который истолковывает пророчества с медальонов.

Анна уставилась на медальон:

– Вы сказали «пророчества»?

– Ну конечно. Всякий может отправиться в какой-нибудь заурядный квест, – сказала Джоселин. – Все, что нужно, – это Сертификат Авантюриста, полученный после года обучения. Но только обладатель рукавицы способен запустить квест-пророчество.

– Постойте. Вы хотите сказать, что этот медальон мог что-то запустить?

– Это мы и пытаемся выяснить. А сейчас, пожалуйста, попробуй вызвать скворца. Просто скажи «активировать ДжиПиЭс».

Анна подняла руку в перчатке:

– Активировать ДжиПиЭс.

Ничего не произошло.

– Активировать ДжиПиЭс, – произнесла Анна погромче.

По-прежнему ничего.

Джоселин покачала головой:

– Не знаю, в чем дело. Если квест активирован, скворец должен появиться. Но я не стану даже пытаться починить его, и в любом случае техподдержка медальонов – не моя экспертная область. Следуйте за мной.

Узкий подвесной мост соединял маленький пришвартованный остров с горой. Мост был сделан из двух толстых канатов, к которым крепились дощечки, перемотанные веревками потоньше, и все это притворялось настоящим мостом, а не смертоносной ловушкой, каковой в действительности являлось. Оба конца были привязаны к паре прямоугольных колонн. Джоселин быстро провела девочек вниз (да и как иначе, ведь угол наклона предполагал исключительно быстрый спуск). Вновь ступив на твердую землю, они миновали массивную постройку вроде склада и спустились по крутым извилистым тропам и вьющимся лестницам к академии. Здания по большей части были одноэтажные, каждое – с мягко изогнутой остроконечной крышей, часть которой нависала над верандой.

Проходя мимо одной из немногих двухэтажных построек, Джоселин сообщила:

– Это главный корпус администрации. Обычно всех новичков сначала приводят сюда для регистрации, но с учетом ваших особенных обстоятельств вас уже ждет…

– Профессор Дейзивил.

Произнесший это человек стоял в дверях администрации. Темные вьющиеся волосы были чуть схвачены сединой, на светлой коже – равномерный загар, на лице – ровно необходимое количество веснушек. На нем были отутюженные серые брюки, туника угольного оттенка и черная как ночь накидка, перекинутая через плечо. Любопытно, что на другом плече сидел ворон. Он не мигая таращился на Анну.

– Ой-ой, – пробормотала Джоселин и подтолкнула Пенелопу и Анну вперед по направлению к человеку. – Министр, какое неожиданное удовольствие повстречать вас здесь, – проговорила она с натужной веселостью.

Мужчина улыбнулся улыбкой человека, которому решительно нет дела до улыбок, который считает улыбки досадным недоразумением и чьи лицевые мускулы за недостатком практики совершенно забыли, что от них требуется в подобном случае.

– Я жду здесь уже больше часа, профессор, – сказал он. – У меня, знаете ли, есть и другие дела.

– Прошу прощения. Я и подумать не могла, что вы прибудете лично, – Джоселин обернулась к Анне и Пенелопе. – Это лорд Грейстоун из Чародейского совета. Он действующий министр квестов, в его ведении находится все, что связано с квестами и академиями. – Она вновь обратилась к Грейстоуну. – И раз уж об этом зашла речь, министр, познакомьтесь с нашим новым Хранителем – Анной.

Грейстоун ответил ей удивленным взглядом:

– Хранитель? В вашей докладной говорилось только о новых студентах. Кто же передает рукавицу необученному ребенку?

– Ей тринадцать, она уже не совсем ребенок. К тому же вам прекрасно известно, что возрастных ограничений нет. Она была первой, кто надел рукавицу, и между ними установилась связь, делающая ее Хранителем. Правила на этот счет предельно ясны.

– Кто такой Хранитель? – спросила Пенелопа.

– Так мы называем тех, кто носит рукавицы, дорогуша, – объяснила Джоселин. – Анна теперь Хранитель Скворца.

Лицо Грейстоуна помрачнело, когда он попытался возразить, но не нашел как.

– Полагаю, с бумагами все в порядке? – процедил он сквозь стиснутые зубы.

– Прошу зайти, – ответила Джоселин, указав внутрь здания.

Грейстоун круто повернулся и вошел в дверь, но Джоселин на секунду удержала Анну и Пенелопу.

– Ничего не говорите, если к вам не обратятся, – прошептала она. – И что бы там ни было, не показывайте медальон.

– А как? – спросила Анна. – Он все еще светится.

Не ответив, Джоселин приложила палец к губам и проследовала внутрь здания без единого слова, оставив Анну в полном недоумении. Зачем они прячут медальон от человека, которому, наверно, интереснее всего было бы его увидеть? Разве министр квестов не захотел бы узнать о потенциальном квесте? Тем не менее Анна сделала, как ей сказали, и прижала руку с рукавицей к боку, чтобы спрятать пульсирующий свет. Они вошли в раздвижную дверь и проследовали по короткому коридору в большое помещение с несколькими столами, заваленными кипами бумаг.

Джоселин извлекла небольшую пачку документов и передала Грейстоуну.

Он всмотрелся в первую страницу:

– Здесь не обозначен ее официальный статус.

– Она сирота, – ответила Джоселин.

Еще одна волна раздражения пробежала по чертам министра.

– Да, но из какой она подготовительной школы?

– Ни из какой. Она жила в Институте Св. Люпина практически с рождения. Родители и место рождения неизвестны. Она самая настоящая сирота.

Во взгляде Грейстоуна засветился триумф:

– Если она не может назвать подтвержденный ярус происхождения, ее нельзя зачислить.

Джоселин указала на рукавицу:

– Можно, если у нее есть это, а еще согласие главы академии. Каковое точно имеется.

Грейстоун нахмурился и вернулся к документам, останавливаясь тут и там, чтобы внимательнее вчитаться.

– Уверяю вас, все в полном порядке, – заметила Джоселин.

– А что насчет рукавицы? – спросил министр, не поднимая глаз.

Джоселин поманила Анну вперед.

– Покажи рукавицу, дорогуша, – сказала она, указав место на столе. Анна положила руку ладонью вниз, чтобы было не видно медальона, но совсем перекрыть легкое свечение, отраженное от поверхности столешницы, было невозможно. Ворон слетел вниз и с любопытством уставился на отсвет. Анна хотела отогнать его, но не знала, как это сделать, не привлекая внимания.

Грейстоун в шоке пялился на рукавицу.

– О, верхние и нижние боги, где вы выкопали этот антиквариат?

– Она из списанных, – пояснила Джоселин. – Без сомнений, от одной из ваших новых академий под эгидой Совета. Документы на нее – среди бумаг, которые я вам дала.

Грейстоун фыркнул, словно от рукавицы шел дурной запах:

– Неудивительно, что от нее избавились. Она даже для музея не годится.

– Да, уже в ходе первого года обучения какие-то части, наверно, отвалятся, – подтвердила Джоселин. – Боюсь, только на это у нас пока хватило средств.

Глаза у Анны расширились, и она уже открыла было рот, чтобы заговорить, но Джоселин твердо опустила ладонь на рукавицу:

– Да, дорогуша, я понимаю. Это весьма неприятно.

– Именно поэтому я хочу, чтобы все академии перешли под непосредственный контроль Совета, – заявил Грейстоун. – Мы бы привели экзамены к единому стандарту, дали бы доступ к надлежащему и исправному оборудованию, обеспечили бы хоть какой-то уровень контроля качества. Вы сослужите вашим студентам дурную службу, предоставив им столь плохое обеспечение.

– Подозреваю, наши с вами взгляды на дурную службу студентам несколько разнятся, – заметила Джоселин.

Грейстоун хмыкнул.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом