978-5-389-19594-3
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– А я откуда знаю? Это твой план.
– Вообще-то, это план Роджа. Но так или иначе, я не шпионка, а тебя создавали в том числе и для таких операций. Так что рассказывай, что мне делать.
– Спенса, ты же видела, как я взаимодействую с органическими существами. Ты серьезно думаешь, что я лучше тебя способен притвориться одним из них?
Скад. А ведь он прав.
– Это будет нелегко. Кажется, этот инопланетянин что-то знает об Аланик и ее народе. Вдруг я ляпну что-нибудь не то?
– Возможно, тебе стоит притвориться молчаливой и говорить поменьше.
– Молчаливой? – переспросила я. – Мне?
– Именно. Притворись, будто Аланик сдержанная.
– Сдержанная? Я?
– Видишь ли, суть «притворства» именно в том и состоит. Мы с Роджем много работали над этим – над моей способностью принять, что порой человеческие существа действительно выставляют себя не совсем такими, какие они на самом деле. В любом случае, возможно, об этом стоило подумать до того, как ты вызвалась выполнять шпионское задание в тылу врага.
– Нам особо некогда было думать.
Ну, тут уже ничего не поделаешь. Стараясь сохранять хладнокровие воина, я достала из оружейного шкафчика личное оружие и сунула его в объемистый карман брюк. Добиться такого хладнокровия становилось все труднее, по мере того как я осознавала, сколь многого потребует от меня эта миссия.
Я вставила в ухо маленький беспроводной наушник, идущий в комплекте с браслетом приемного устройства, чтобы М-Бот мог тайно говорить со мной издалека, и он голограммой замаскировал его под украшение. Потом я посадила Погибель в дальний угол кабины и направила на нее палец:
– Сиди тут.
– Тут? – пропела она.
– Я серьезно.
– Серьезно?
Я нисколько не сомневалась, что она меня не понимает, ведь она была просто слизнем. Оставалось лишь надеяться, что хотя бы в этот раз она останется на месте. Наконец я выбралась из кабины и спустилась на стартовую площадку.
– Простите за задержку, – сказала я Куне.
Его переводчик выплюнул несколько слов, и, как и в случае с портовым рабочим, Куна либо не заметил, что я говорю по-английски, либо ему это было безразлично.
– Ничего страшного, – ответил он, сунув планшет под мышку. – Чрезвычайно рад с вами познакомиться. Я лично настоял, чтобы вашему народу отправили это предложение.
«Скад!» А я-то надеялась, что тут о народе Аланик почти ничего не знают. Думала, это был общий призыв к пилотам, а не индивидуальное приглашение.
– Значит, вы интересуетесь моим народом? – спросила я.
– О да. Мы сейчас готовим весьма серьезную операцию, для которой потребуется непривычно большое количество обученных пилотов. Было решено, что это может стать отличным способом оценить уровень подготовки некоторых народов, слишком долго находившихся за пределами влияния Верховенства. Но это мы обсудим немного позже. Идемте. Я покажу вам, где вы остановитесь.
Куна зашагал по дорожке вдоль стартовых площадок, и мне не оставалось ничего иного, кроме как идти за ним. Покидать корабль ужасно не хотелось, но мобильное приемное устройство М-Бота имело радиус действия в добрую сотню километров. Кроме того, голограмма должна была сохраниться, даже если я выйду за пределы этого радиуса, так что волноваться не стоило.
Я ускорила шаг, и уже скоро мы вышли за пределы посадочной зоны.
«Не таращься, – твердила я себе. – Не таращься. Не таращься».
Но я таращилась.
Удержаться было просто невозможно. По обе стороны широкой пешеходной дороги высились огромные здания, устремленные к звездам. Вокруг меня текла река из существ всех форм, цветов и размеров. Такой одежды, как на них, я никогда раньше не видела. Никто не носил даже что-то отдаленно напоминающее униформу.
Впечатлений было слишком много, чтобы осознать их. Далеко в вышине во все стороны проносились корабли, но между ними и нами еще плавали диски с подъемными кольцами на днищах – они быстро перевозили жителей из одного района города в другой. Это было место непрерывного движения и потакания роскоши. Сады на каждом углу, магазины, продающие одежду на любой вкус. От многочисленных уличных киосков плыли запахи незнакомой еды.
Здесь жила по меньшей мере тысяча разных рас, но две группы встречались намного чаще других. Первой были креллы. Впервые увидев, как один из них прошел мимо, я невольно вздрогнула, хотя он слегка и отличался от тех, кого мы находили в сбитых пилотируемых кораблях. Скафандр этого крелла был не металлическим, а кристаллическим и напоминал розовато-коричневый песчаник. По форме он был таким же – примерно как на старых изображениях рыцарей с Земли. Только у этого шлем был с прозрачной лицевой пластиной, и сквозь нее виднелись жидкость и маленькое крабообразное существо, управляющее скафандром изнутри.
Креллы всегда представлялись мне внушительными и опасными. Они были воинами, облаченными в броню и готовыми к бою. Но здесь они в основном сидели в киосках, продавали товары прохожим и зазывно вскидывали навстречу им руки-клешни. Мой переводчик доносил до меня их оклики, когда мы проходили мимо одетых в броню лавочников:
– Сюда, друг! Добро пожаловать!
– Чудесный наряд и аксессуары подобраны прекрасно!
– Вы слышали о вербовочной кампании? Хотя если не хотите слушать, то и не надо.
Один споткнулся и чуть не налетел на меня, и я инстинктивно потянулась к карману со спрятанным там оружием, но крелл извинился раз шесть, пока пятился от меня.
– Любопытно, – сказал М-Бот у меня в ухе. – Я все записываю, чтобы позже проанализировать.
– Вот те…
– Не говори со мной! – перебил он. – Переводчик Куны ему все переведет! Мои стелс-системы маскируют наши передачи, но ты не должна показывать, что соединена с кем-то беспроводной связью. Позднее я настрою твой браслет, чтобы ты могла набирать команды для меня при помощи полетного кода ССН. А пока предлагаю тебе просто помалкивать.
Я захлопнула рот. Куна с любопытством взглянул на меня, но я лишь покачала головой и улыбнулась, и мы зашагали дальше.
Но скад, креллы! Когда я впервые попала в космос и столкнулась с ними несколько месяцев назад, они меня испугались. Возможно, из-за того, что мой народ чуть не завоевал галактику, но они все равно показались мне ужасно робкими. С трудом верилось, что эти же существа держали человечество запертым на Россыпи восемьдесят лет.
Наверное, это место просто какой-то фальшивый фасад, решила я. Своего рода пропагандистский трюк для улучшения образа Верховенства. А что, разумно. Создать крупный транспортный узел, куда стекались бы все расы, и притвориться эдакими безобидными скромнягами.
Разобравшись, что к чему, и сразу почувствовав себя увереннее, я стала снова с любопытством смотреть по сторонам. Второй самой распространенной из представленных здесь была раса, к которой принадлежал мой проводник Куна. Одеты они были совершенно по-разному – от бесформенных балахонов до обычных брюк и рубашек – и, очевидно, различались между собой цветом кожи. Я насчитала три: темно-красный, синий и темно-фиолетовый.
– Впечатляет, не правда ли? – спросил Куна.
Я кивнула. По крайней мере, это было правдой.
– Осмелюсь сказать, – продолжал он, – ваш народ поступил мудро, согласившись прислать нам пилота. Если вы хорошо себя проявите в этой предварительной программе, мы сможем заключить более официальный договор с вашим народом. В обмен на целое соединение пилотов мы предложим УрДейлам гражданство. Прошло уже немало времени, и я рад, что наши отношения нормализуются.
– Это хорошая сделка, – сказала я, тщательно подбирая слова. – Вы получите пилотов. Мы сможем присоединиться к Верховенству.
– Как второразрядные граждане, – добавил Куна, – разумеется.
– Разумеется, – ответила я, но, возможно, с сомнением, потому что Куна посмотрел на меня:
– Вам не вполне ясна разница?
– Уверена, политики ее понимают. Я же просто пилот.
– И все-таки вам лучше знать, что будет зависеть от вашего испытания. Видите ли, ваш народ – особый. Большинство рас, еще не присоединившихся к Верховенству, довольно примитивны и обладают низким уровнем интеллекта. Они, как правило, жестоки, воинственны и отсталы в техническом отношении. В свою очередь, УрДейлы уже не одно столетие совершают космические полеты. Вы почти достигли высшего уровня интеллекта и создали исправно работающее всепланетное правительство. В обычных обстоятельствах вас бы пригласили в наши ряды уже много поколений назад. Если бы не один существенный минус.
«Цитоники?» – подумала я.
– Люди, – сказал Куна, – во время Третьей войны человечества столетие назад вы воевали на их стороне.
– Они нас заставили, – ответила я.
– У меня нет цели оспаривать факты в том виде, в каком вы их представляете. Достаточно будет упомянуть, что многие в Верховенстве считают вас слишком агрессивными, чтобы присоединиться к нам.
– Слишком агрессивными? – нахмурилась я. – Но… разве не вы пытаетесь завербовать у нас боевых пилотов?
– Тут есть тонкая грань, – сказал Куна. – Мы разрабатываем несколько спецпроектов, для которых нужны пилоты, но мы не хотим испортить нашу армию излишней агрессивностью. Существует мнение, что сближение вашего народа с людьми не лучшим образом повлияло на ваше общество.
– А… что думаете лично вы? – спросила я.
– Я состою в Департаменте интеграции рас, – ответил Куна, – и считаю, что в Верховенстве найдется место многим самым различным видам. Вы можете стать для нас выгодным приобретением, если докажете, что этого заслуживаете.
– Звучит отлично, – сухо сказала я и тут же скривилась от своего тона. Может, мне действительно стоило просто помалкивать?
Куна внимательно посмотрел на меня, но когда он снова заговорил, голос его был спокоен:
– Чем будет выгодна такая сделка для вашего народа, вы, конечно же, понимаете. Вы получите доступ к галактическим хабам, подобным этой станции, а также право покупать грузовые места на наших торговых кораблях. Вы больше не будете заперты в своей маленькой планетной системе, а сможете освоить галактику в целом.
– Мы уже это можем, – сказала я. – Я прибыла сюда самостоятельно.
Куна остановился, и я сначала испугалась, что сболтнула лишнего. Потом он улыбнулся. И выражение его лица сразу вызвало у меня беспокойство – слишком уж оно стало хищное и зубастое.
– Как раз это, – сказал он, – еще одна тема, которую нам следует обсудить.
Повернувшись, он указал на небольшое узкое здание у дороги, зажатое между двумя домами побольше. В нем было три этажа. Похоже, как и все здешние строения, оно было сделано из металла, а затем раскрашено под кирпич.
– Вот здание, в котором мы предлагаем вам поселиться, – объявил Куна. – Для одного оно велико, но мы надеемся, как только вы себя покажете, поселить здесь эскадрилью ваших пилотов, или даже больше. Поэтому мы сочли уместным сразу предоставить его вам. Как видите, на крыше есть личная посадочная площадка, на тот случай, если вы захотите разместить свой корабль здесь. Впрочем, этот дом расположен недалеко от главных причалов и рядом с несколькими парками и магазинами.
Он начал подниматься на невысокое крыльцо дома.
– Мне это не нравится, – сказал у меня в ухе М-Бот. – Спенса, если тебя убьют из засады, я буду очень удивлен.
Я медлила. Была ли это ловушка? Но зачем такие сложности? Они могли просто сбить меня на подлете – ну, или, по крайней мере, попытаться.
– Это я тренируюсь во вранье, – сообщил М-Бот. – Я не буду удивлен, потому что сам предположил подобный вариант. Но я буду очень огорчен. То есть изображу огорчение.
Я направилась к крыльцу. Казалось, Куна и правда поверил, что я Аланик. Никакого подвоха я не чувствовала.
Мы вместе вошли в здание. Я привыкла всегда оказываться самой низкорослой из присутствующих, но гибкое тело Куны – слишком гибкое, чтобы восприниматься как человеческое, – заставило меня чувствовать себя не просто низкорослой, но еще и толстой и неуклюжей. В этом здании были высокие потолки и дверные проемы, и даже шкафчики висели высоковато для меня. Наверное, он строился для более высокой расы, хотя мы с Аланик были одного роста.
Куна провел меня в небольшую комнату с вделанными в потолок светильниками и выходящим на улицу окном. Комната выглядела удобной; там стоял большой стол, подходящий для совещаний, и обитые зеленым плюшем стулья. Стены были выкрашены под дерево, но, постучав по ним ногтем, я убедилась, что они металлические.
Изящным движением Куна сел на стул, положил планшет на стол и снова улыбнулся своей чересчур хищной улыбкой. Я задержалась у двери. Садиться спиной к выходу почему-то не хотелось.
– Аланик, вы принадлежите к так называемым цитоникам, – сказал Куна. – У вашего народа нет способов перемещения со сверхсветовой скоростью или гипердвигателей, поэтому ему остается рассчитывать на цитоников. Но таких, как вы, очень мало, вот почему ваш народ по-прежнему в основном заперт на задворках галактики.
Куна посмотрел на меня, и я готова была поклясться, что вижу в его взгляде точный расчет.
Я занервничала. Казалось, он знал об Аланик больше, чем мне бы хотелось.
– Что вы можете мне сказать? – спросила я. – О том, кто я такая. И на что способна.
Куна откинулся на спинку стула, сцепил пальцы и поджал губы:
– То, что вы делаете, опасно, эмиссар Аланик. Вы, конечно же, ощущаете внимание делверов, когда уходите в гиперпрыжок и оказываетесь в обратном измерении?
Я кивнула:
– Я называю это место «нигде».
– Я никогда не испытывал этого лично, – рассеянно проговорил Куна. – А делверы? Вы чувствуете их?
– Я вижу устремленные на меня глаза. Глаза чего-то, живущего в этом месте.
– Это они, – сказал Куна. – Много веков назад мой народ на собственном опыте узнал, насколько делверы опасны. Тринадцать этих… существ вошли в наш мир. Они неистовствовали, уничтожая планету за планетой. Со временем мы поняли, что это наши цитоники навлекли на нас это бедствие и что делверы слышат наши переговоры. Не только переговоры цитоников – они слышали даже радиоволны. Мы, хоть и с трудом, отказались от использования цитоников и даже от нормальной связи. Мы сделали наши планеты и наши корабли беззвучными. К счастью, делверы ушли. Это заняло десятилетия, но постепенно они один за другим удалялись в свое измерение. Галактика восстала, так сказать, из гроба, но с новым знанием и новыми правилами.
– Никаких цитоников, – прошептала я. – Осторожность с любыми беспроводными сигналами, даже радио.
– Да, – подтвердил Куна. – И запрет на использование ИИ, которые вызывают гнев делверов. Большинство обычных видов связи не способно привести этих существ в наш мир, но при наличии ИИ они сразу слышат наши переговоры, и это возбуждает их аппетит. Даже теперь, много веков спустя, мы соблюдаем эти запреты. Хотя сейчас в нашем мире делверов нет, лучше перестраховаться.
Я сглотнула:
– Странно… что вы позволили хоть кому-то из цитоников остаться в живых.
Куна поднес руку к горлу, что, как я поняла, должно было выражать шок.
– Что же, по-вашему, нам следовало сделать? – спросил он.
– Атаковать всех, у кого есть цитоники.
– Какое варварство! Народы, достигшие высшего уровня интеллекта, так себя не ведут! Мы не истребляем расы! Даже человеческая чума была разделена на сектора и изолирована, а не уничтожена.
Я знала, что это ложь – по крайней мере, частично. Недавно они пытались уничтожить нас.
– В подобных насильственных мерах нет необходимости, – сказал Куна. – Отдельные изредка встречающиеся цитоники наподобие вас не представляют опасности. Особенно необученные, как вы. Нашим первым цитоникам потребовались поколения, чтобы достичь навыков, необходимых для привлечения делверов. Поэтому да, вам грозит опасность, но не прямо сейчас. На данный момент мы предпочитаем убеждать подобных вам, что лучше следовать нашим путем, чем… рисковать навлечь опасность на всех нас. Понимаете, мы в Верховенстве создали более надежный способ путешествовать среди звезд. Это гипердвигатели, которые не привлекают внимания делверов.
– Я знаю о них, – сказала я, а про себя подумала: «И как раз такой собираюсь украсть».
– Вся галактика станет намного безопаснее, если каждая раса начнет использовать наши корабли с гипердвигателями. В этом суть нашего предложения: вы снабжаете нас пилотами, а мы предоставляем вам гражданство и право летать на наших безопасных БСС-кораблях. Саму технологию вы не получите – мы обязаны охранять ее. Но ваши коммерсанты, туристы и чиновники смогут пользоваться нашими кораблями, как и все, кто входит в состав Верховенства. Во всей галактике только мы имеем доступ к этой технологии. Вы не сможете купить БСС-двигатели на черном рынке, потому что их там попросту нет. Ни одной расе не удалось похитить у нас ни одного двигателя. Поэтому единственный безопасный способ летать среди звезд – это заслужить наше расположение. Докажите мне, что ваши пилоты действительно так искусны, как о них говорят, и взамен я открою вам галактику.
Я не поверила в эту пропаганду. Ничего иного, кроме того, что их технологию невозможно украсть, Куна и не мог сказать. К сожалению, он также сказал, что попытки уже были.
*спойлеры*Почему лучше? Потому что там остальных подростков нету, только Спенса.Спенса меня сначала раздражала (как и в первой части), но потом я привыкла. Хотя ее стремление завербовать Блрейд отдавало провалом за версту. Новые персонажи интереснее оставшихся в прошлой книге. Сэттинг мне напоминал одновременно Космический госпиталь и Вавилон 5. Больше всего мне понравилось линия с Куной, то как Спенса понимает, что прохлопала единственного союзника из-за глупых предрассудков. Напомнило мне Левую руку тьмы.И с дельвером разрешение ситуации было по-настоящему красивым. Браво.Финал был предсказуем, хотя я думала, что это событие произойдет в следующей книге, а не в этой.
LinguaTurris. Одиннадцатый тур
Вторая книга мне понравилась больше, чем первая. Она более глобальная, более наполненная и, конечно, открывает свет на вопросы, которые остались после первой части.
Я в полном восторге от миров, которые придумывает автор! Может потому что у меня мало опыта с космооперами, меня очень впечатлил и сам мир, и инопланетные организмы, что его населяют: большой и жирный плюс - это ЛИСЫ!!! Очень милые инопланетные создания, которые выглядят, как лисы, и говорят поэтично. И называется этот народ киценами, как в японской мифологии екаев-кицуне. И это не зря. Они очень классные и летают на флагмане, что в переводе на человеческий звучит как "Достаточно большой, чтобы убить тебя". Сама Спенса называет их самурайские лисы-песчанки. Есть раса, которая выглядит как крабы. Или очень интересная раса,…
Мне понравилось. Легко читаемая фантастика, продолжение также неплохо зашедшей первой части. Спенса на этот раз в роли шпиона, под прикрытием пробирается на чужую планету(чтобы узнать тайну сверхдвигателя), и по факту снова повторяет путь ученицы-пилота, только не с нуля как в первой части. Лучше читать сразу после первой части, я читал ее давно, и не сразу вник в сюжет. А так все тот же Сандерсон: перестрелки, полеты, интриги, тайны. И вроде все к концу встаёт на свои места, но автор придумывает новую интригу для следующей части. Буду ждать продолжения. 5/5
This is a sci-fi action-packed sequel to Skyward. This one is all about broadening the reader`s perspective and knowledge of the Detritus Universe and the Krell. Sanderson provides some answers to who the Krell really are, and why humans are confined to Detritus, but prompts many more questions instead.
Sanderson`s writing is gripping, adding a distinct James Bond-like persona to Spensa, though I sorely miss her wingmates and the theme of fitting in. I read the first book of the series in Russian, and had some qualms about the style. Now I rest assured that Sanderson is not to blame any for linguistically jarring sentences or expressions.
I look forward to book 3.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом