978-5-17-123310-5
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Я не сплю на полу. Я сплю в больнице, – выдает она.
Я нащупал больное место, думает Джон. А когда ей больно, она говорит.
– А что с тобой? То есть нет, не с тобой. Видимо, что-то с твоим мужем, да?
– Это не твое дело.
Детали вдруг начинают складываться воедино, и Джон уже не может остановиться.
– С ним что-то случилось, он болен, и ты хочешь быть с ним. Это можно понять. Но поставь себя на мое место. Мне велено уговорить тебя сесть в машину, Антония. Если ничего не получится, для меня это чревато последствиями.
– Не моя проблема, – голос Антонии становится ледяным. – Меня не волнует, что будет с толстым некомпетентным полицейским, который настолько облажался, что его отправили за мной. А теперь убирайся. И передай Ментору, чтобы прекратил свои попытки.
Инспектор Гутьеррес с каменным лицом делает шаг назад. Без понятия, что еще можно сказать этой сумасбродке. Он проклинает себя за то, что ввязался в это дело и потерял кучу времени. Остается лишь вернуться в Бильбао, встретиться с комиссаром и расплатиться за свою тупость.
– Ладно, – говорит Джон, прежде чем повернуться и, поджав хвост, уковылять в коридор. – Но он просил тебе передать, что в этот раз все иначе. В этот раз без тебя не обойтись.
4
Видеозвонок
Антония Скотт смотрит, как огромная спина инспектора Гутьерреса исчезает в коридоре. Считает удаляющиеся шаги – медленные и тяжелые. Досчитав до тринадцати, переворачивает айпад.
– Теперь мы можем поговорить, бабушка.
На экране видна старушка с добрыми глазами и пышной прической. Лицо ее настолько морщинистое, что борозд на нем не меньше, чем на виноградном поле Ла-Риохи. И старушка сейчас как раз опустошает бокал вина.
– Почему ты мне позвонила? Ведь десяти еще нет.
– Я позвонила, когда услышала, что он поднимается. Я хотела, чтобы ты была здесь, а то мало ли что.
Они говорят на английском. Джорджина Скотт живет в Чедворте, на окраине Глостера, в крошечной английской деревушке, где время остановилось несколько веков назад. Городок с почтовой открытки. Римская вилла. Стены, покрытые мхом. И высокоскоростной интернет, благодаря которому бабушка Скотт разговаривает с Антонией два раза в день.
– Мне показалось, что он красив. У него был голос красивого мужчины, – говорит бабушка.
Ей очень хочется, чтобы ее внучка выбралась из своей паутины.
– Он гей, бабушка.
– Глупости, милая. Стоит лишь ему прикоснуться к тебе, и он уже не гей. Я в свое время вылечила нескольких таких.
Антония закатывает глаза. Бабушка Скотт твердо убеждена, что «политкорректность» – это про Уинстона Черчилля.
– Бабушка, ну ты и скажешь…
– Мне девяносто три года, милая, – говорит в свое оправдание старушка и наливает себе еще вина.
– Ментор хочет, чтобы я вернулась на работу.
Струя бордо слегка подрагивает, и несколько капель проливаются на стол. Невероятно. Бабушка Скотт едва способна расписаться, не выходя за края страницы, но когда дело доходит до наливания вина, рука ее тверда, как у пластического хирурга.
– Но ты этого не хочешь, не так ли? – спрашивает бабушка. Голос прямо как у невинной овечки, за которой почти не разглядеть волка.
– Ты же знаешь, что нет, – отвечает Антония. Ей не хочется снова затевать спор.
– Конечно, дорогая.
– Из-за меня Маркос уже три года лежит в больнице. Из-за меня и из-за этой работы.
– Нет, Антония, – возражает бабушка, понизив голос. – Не из-за тебя. А из-за того ублюдка, который нажал на курок.
– И которого я не сумела остановить.
– Пусть я просто выжившая из ума старуха, – говорит бабушка (волк уже начинает показывать зубы), – но мне кажется, что раз уж ты себя обвиняешь в грехе бездействия, то это должно относиться и к твоему безвылазному сидению дома.
На секунду Антония замолкает. Этого хватает для того, чтобы обезьяны у нее в голове активизировались и стали отчаянно пытаться выбраться из западни.
– Почему ты так со мной, бабушка? – возмущается она.
– Потому что мне надоело смотреть, как ты гниешь там в одиночестве. Потому что не используешь свой дар. Но прежде всего я говорю это из чистого эгоизма.
– Из эгоизма? Ты, бабушка? – удивляется Антония.
В девятнадцать лет Джорджина Скотт записалась добровольцем в качестве медсестры и высадилась в Нормандии спустя семьдесят часов после Дня «Д» – в огромной каске, сползающей на брови, и в обнимку с картонным чемоданчиком, набитым ампулами морфина. Нацисты в двух шагах – а она без устали отрезает ноги, зашивает раны, колет обезболивающее.
Антония и вообразить себе не может, что ее бабушке свойственна хоть капля эгоизма.
– Из эгоизма, именно. Ты стала ужасно скучной. Сидишь взаперти все дни напролет, про ночи вообще молчу. Я скучаю по тому времени, когда ты работала. И все мне рассказывала. Что мне еще остается в жизни? Вот это, – говорит бабушка, поднимая бокал. – И ты. А вино мне уже не приносит такого удовольствия, как раньше.
Антония прыскает со смеху. И при этом-то бабушка говорит, что у воды только два предназначения: для купания и для варки морепродуктов. Но Антония понимает, куда идет этот разговор. После того, что произошло,
мир продолжил вращаться вокруг своей оси. Но уже, конечно, без нее. В этом мире ей больше нет места. В этом мире – признает она скрепя сердце – просто тянутся бесконечной вереницей дни, наполненные виной и скукой.
– Возможно, ты и права, – говорит Антония после секундной паузы. – Возможно, мне пойдет на пользу занять чем-то голову. Но только на этот вечер.
Бабушка отпивает еще немного вина и изображает ангельскую улыбку – словно из рекламы леденцов.
– Только на этот вечер, милая. Что ж тут может быть плохого?
5
Два вопроса
Джон спускается по лестнице почти так же медленно, как и поднимался. Ситуация непривычная. При иных обстоятельствах он бы взял свое на спуске, разогнался бы со всей дури, пользуясь значительной массой своего тела (он, конечно, не то чтобы толстый). Но теперь, после проваленного задания – такого абсурдного и такого обманчиво простого, – ему неясно, что делать дальше, и нерешительность замедляет его шаги.
Когда он оказывается на четвертом этаже, рядом с лестничной площадкой, у него звонит телефон. Джон садится, чтобы ответить на вызов. Он никогда не разговаривает на ходу, дабы не было слышно его тяжелого прерывистого дыхания.
Номер неизвестный, однако Джон уже знает, кто звонит.
– Она сказала нет, – говорит он, едва сняв трубку.
На том конце провода Ментор недовольно фыркает.
– Вы меня разочаровали, инспектор Гутьеррес.
– Не знаю, на что вы рассчитывали. Эта женщина с головой не дружит. Живет в пустой квартире, вообще без мебели. Соседи ее кормят из жалости. И еще она что-то несет про больного мужа.
– Ее муж в больнице. Он в коме уже три года. Скотт винит во всем себя. Это можно бы было использовать, чтобы подтолкнуть ее к действию, но лучше не стоит. В следующий раз, когда будете с ней разговаривать…
– Что, простите? Послушайте, я уже выполнил свою часть договора и передал ей то, что вы просили. Так что теперь извольте выполнить свою.
Ментор вздыхает. Вздох глубокий, полный драматизма.
– Если хотеть все время шоколадных тортиков, инспектор, то и растолстеть недолго. Выкручивайтесь, как можете, но нам нужно, чтобы она оказалась в машине прямо сейчас.
Джон кидает монетку в игровой автомат.
– Если бы еще вы оставили всю эту секретность и рассказали мне, что замышляете…
На другом конце провода молчание, долгое молчание. Джону прямо слышно, как крутятся барабаны внутри игровой машины.
– Вы должны понимать, что все это конфиденциально. И для вас это может быть чревато серьезными последствиями.
– Разумеется.
И тут, вопреки ожиданиям, выпадают три картинки с клубничками.
– Я хочу, чтобы Антония помогла мне в одном очень сложном деле. Сейчас я вам все разъясню.
И Ментор начинает рассказывать инспектору Гутьерресу. Рассказ занимает меньше минуты, но этого достаточно. Джон сначала слушает его со скептическим настроем, а затем просто не верит своим ушам. Сам того не замечая, он поднимается с места. И, вопреки своей прочно укоренившейся привычке, принимается машинально наматывать круги.
– Понял. Вы хотя бы скажете мне, на кого работаете?
– Это сейчас неважно. Когда придет время, я скажу то, что вам нужно знать. А пока что единственная ваша забота – это доставить Антонию Скотт по адресу, который я только что отправил вам на мобильный.
Джон чувствует ухом вибрацию телефона.
– Почему Скотт так необходима? Я уверен, что в отделе анализа поведения найдется шесть-семь экспертов криминалистики, которые могли бы…
– Найдется, – перебивает его Ментор. – Но они – не Антония Скотт.
– Что же такого прямо охеренно особенного в этой сеньоре? Может, она Кларисса Старлинг, а я не врубился? – не унимается Джон. Он уже начинает выходить из себя.
Ментор покашливает, словно прочищая горло. Отвечает как будто через силу. Упрямится. Создается впечатление, что ему не хочется делиться тем, что он собирается сказать. И так оно и есть.
– Инспектор Гутьеррес… Эта сеньора, как вы ее назвали, не из полиции и не из криминалистической службы. Она никогда не держала в руках оружия, не носила значков, и тем не менее она спасла десятки жизней.
– Каким образом?
– Я бы сказал, но не хочу портить вам сюрприз. Так что пусть она сядет в машину и приступит к работе. Прямо сейчас.
Ментор вешает трубку. Джон уже собирается повернуться и снова начать подъем, но тут раздается голос.
– Инспектор.
Джон перегибается через перила. Тремя этажами ниже, в полумраке стоит Антония и машет ему рукой.
Эта женщина просто ведьма, колдунья, черт бы ее побрал! думает Джон. Он частенько ругается про себя, а иногда и вслух.
Когда Джон до нее добирается, она встречает его улыбкой.
– Я задам тебе два вопроса. Если ответы меня устроят – поеду вместе с тобой.
– Что?…
Антония поднимает один палец. Она едва доходит Джону до груди, роста в ней не больше ста шестидесяти сантиметров, да и то с учетом обуви. Но при этом она кажется внушительной. Теперь, на близком расстоянии, Джон замечает у нее на шее несколько шрамов, похожих на крупные ссадины. Шрамы давние. Под футболкой их почти не видно.
– Вопрос первый. Что ты сделал? Я знаю, что ты очень облажался. Ментор выбирает тех, кому не остается другого выбора. По его абсурдной теории, никто не станет работать со мной добровольно.
– И правда, абсурдная теория, – отвечает Джон.
Сарказм скользит по Антонии, словно дождь по новенькой водонепроницаемой куртке GoreTex. Она просто выжидающе смотрит, оттягивая плечевой ремень своей сумки-почтальонки, перекрещенный на груди. Джону ничего не остается, кроме как ответить.
– Я… подкинул одному сутенеру триста семьдесят пять граммов героина в багажник.
– Это плохо.
– Этот подонок избивает одну из своих девушек. Он ее когда-нибудь убьет.
– Это тоже плохо.
– Я знаю. Но я не жалею о сделанном. Я жалею, что попался. Я ужасно сглупил и все рассказал этой проститутке, а она все записала на видео. Поднялась шумиха. И я могу сесть в тюрьму.
У Антонии Скотт эйдетическая память. В неофициальном порядке Антония занималась расследованием самых заковыристых преступлений, пока в результате одного расследования не пострадал ее близкий человек. Теперь она безвылазно сидит дома, ничем не занимаясь и ежедневно раздумывая о самоубийстве. Инспектор полиции Джон Гутьеррес по наивности и доброте душевной вляпался в большие неприятности. И ехать бы ему в тюрьму, но некто предлагает замять это дело в обмен на работу с Антонией Скотт: Джону надлежит уговорить женщину принять участие в некоем расследовании, мол, без нее не обойтись. Не сразу, но Антония соглашается. Место преступления: роскошный особняк в охренительно элитном и чертовски охраняемом районе Мадрида. Жертва - молоденький парнишка, убийство которого жутким образом иллюстрирует…
Тяжело нынче читателю.Едва закончил одну книгу про маньяков, а на очереди следующая. Да когда же они кончатся, проклятые! Но авторы криминального жанра неумолимы. Такое впечатление, что они стремятся сделать все, чтобы читатель наелся историями про серийных убийц до отвала, до тошноты и возненавидел детектив, триллер, криминальный жанр в целом раз и навсегда. Пилят сук, на котором сами сидят, изо всех сил работают над сокращение числа читателей.А тут еще новое поветрие последних лет – следователь, охотящийся на преступника, такой же псих, как и он.Зачем это? В чем нас хотят убедить? В том, что криминал – сфера глубоких психических отклонений? Или автор искренне считает, что мы настолько испорчены, что способны интересоваться только областью безумия и всячеких извращений? Или все так…
Неплохо), но довольно стандартно.
ощущение,что это пародия на Карризи. Главные герои не внушают доверия,не оставляют какого-то приятного впечатления. Джон- абсолютно несуразный персонаж,начиная от описания, заканчивая поступками. не поняла для чего автор раскрывает ориентацию Джона,что это нам дает,как это помогло расследованию или раскрытию характера персонажа?( парня у Джона нет). Антония- сдаёт жилье, созваниваемся с бабушкой( единственный персонаж,который мне понравился),отдала ребенка своему отцу и ждет пока муж выйдет из комы,в которой находится уже 3 года( у Джона в принципе нет шансов,даже малейших! ),почти не ест,не хочет общаться, редко выходит из дома и не желает иметь ничего общего со своей работой. Ментор- загадочная личность,которая решила объединить силы почти уволенного Джона и депрессивной Антонии для…
Иногда, чтобы разгрузить голову, я слушаю триллеры, но именно что иногда, т.к. мне жалко времени на проходную литературу однодневку. Поэтому мне есть с чем сравнить, но естественно не со всеми новинками.
Меня интересуют детективы, которые сами немного не в себе, и я сейчас не имею в виду всех этих следователей, которые вечно находятся между запоем и похмельем или в постоянном измерении с ЦРУ и ФБР, у кого длиннее.
Прежде всего это испанский триллер, что уже плюс. И именно поэтому есть не только штампы, но и симпатичные отличия от американских и скандинавских аналогов.
Что ж, это не высокая литература, правда с хорошим чувством юмора. Мне понравилась книга, потому что я думаю - это хорошая комбинация персонажей и темпа, которые были достаточно быстрыми, чтобы я слушала с…
Жан Мишель Кардель.
Мила Васкес.
Маркус и Сандра.
Корморан и Робин.
Мало мне детективных серий, продолжение, которых я жду?Добавляю к ним ещё одну.
Джон Гутьеррес и Антония Скотт.Джон Гутьеррес — инспектор полиции, весьма не подходящий для данной должности конституции — напоминает бочонок с прикрепленными к нему руками. Проживая с матерью преклонного возраста, борется с предметами прошлого века. Плюс ко всему — он гей. Сей факт, в данной книге не сыграл абсолютно никакой роли, но упоминание об этом встречается буквально в третьем абзаце.
В данный момент он официально отстранен от должности с лишением жаловония и ему грозит срок от четырех до шести лет лишения свободы.Антония Скотт — никогда не носила полицейский значок, но за свою карьеру раскрыла десятки преступлений. Она член проекта…
"Каждый использует голову по - своему. Я вот своей вышибаю двери".Три минуты в день на мысли о суициде. Именно столько тратит Антония Скотт, живя в скромной квартирке с обшарпанный дверью. Впрочем, эта скромность только на первый взгляд, весь этот дом принадлежит ее мужу, а плату с жильцов она берет едой. Вот, что значит расплатиться за аренду натурой по - испански. Три года одиночества и добровольного затворничества подходят к концу, когда Антония соглашается на работу. Джон - гей, живёт с матерью и работает в полиции уже лет двадцать. Страдает от лишнего веса, но считает себя не толстым, а просто крепким. Тема веса постоянно всплывает тут, как и тема ориентации. После одного инцидента его отстраняют от должности, от зарплаты и того гляди, он окажется в тюрьме. Тогда появляется…
Прочитав аннотацию я ожидала, что героиня будет этаким женским аналогом героя Болдаччи Амоса Декера на минималках, ведь абсолютная память заявлялась как отличительная черта Антонии. Однако память Скотт скорее энциклопедическая, она никак не Амос, а скорее Вассерман, чьи навыки легко заменит умелое использование Гугла и мобильник. В целом же у автора вышел достаточно стереотипный портрет современного непризнанного гения - то же неназванное расстройство аутического спектра, которое вызывает панику при попытки коснуться героини, но никак не влияет на ее личную жизнь (это другое), непонимание социальных норм при общении и тут же она умело подлизывается к ведущему детективу. Этакий Шерлок от Моффата, но без развитого логического мышления - никто не будет подводить читателя цепочкой…
Новый триллер, на сейраз не китайский, а испанский. Ну что ж, вполне себе увлекательно, закручено и динамично. Книга, прочитанная с интересом. Тут нет такого, что начинаешь подозревать кого-то из окружения, каких-то участников процесса. Тут все несколько иначе. Настолько иначе, что придется ждать следующую книгу))
Есть, конечно, нестыковки, вопросы и огрехи, штампы, но тем не менее книга заслуживает внимания, если просто читать, и не анализировать.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом