ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Лейтенант Лопес хотел видеть вас немедленно после стыковки. Я отведу вас к нему.
Шед нервно переводил взгляд с десантника на Холдена и обратно. Наоми кивнула. «Мы еще увидимся», – сказал себе Холден. И даже почти поверил себе.
Келли быстро вел Холдена по кораблю. Винтовку он уже не держал на изготовку, а повесил на плечо. То ли решил, что Холден не доставит беспокойства, то ли рассчитал, что в случае чего легко с ним справится.
– Могу я спросить, кто такой лейтенант Лопес?
– Человек, который хотел вас видеть, – отрезал Келли.
Он остановился у серой двери без надписей, коротко постучал и провел Холдена в маленькое помещение со столом и двумя неуютными на вид стульями. Темноволосый мужчина настраивал рекордер. Он неопределенно махнул рукой в сторону стула. Холден сел. Стул оказался еще неудобнее, чем выглядел.
– Можете идти, мистер Келли, – сказал человек, звавшийся, как полагал Холден, Лопесом. Келли вышел и закрыл за собой дверь.
Закончив, Лопес сел за стол напротив Холдена и протянул ему руку. Холден ее пожал.
– Я – лейтенант Лопес. Возможно, Келли уже назвал меня. Я из разведки флота, чего он почти наверняка не сказал. Работа у меня не секретная, но железноголовых учат держать язык за зубами.
Лопес полез в карман, вытащил маленький пакетик белых облаток и забросил одну в рот. Холдену не предложил. Пока он рассасывал таблетку, зрачки его сжимались в булавочные головки. Наркотик, помогающий сосредоточиться. Во время допроса он будет замечать каждое движение мускулов на лице Холдена. Такому трудно солгать.
– Первый лейтенант Джеймс Р. Холден из Монтаны, – начал Лопес. Это не было вопросом.
– Да, сэр, – на всякий случай подтвердил Холден.
– Семь лет на Флоте Объединенных Наций, последнее назначение – на истребитель «Занг Фей».
– Это я.
– В вашем досье указано, что вы уволены за нападение на старшего по званию, – продолжал Лопес. – Это обычный штамп, Холден. Вы действительно ударили старшего?
– Нет. Я промахнулся. Сломал руку о переборку.
– Как это случилось?
– Он оказался проворнее, чем я ожидал, – объяснил Холден.
– Почему вы пытались?
– Вымещал на нем отвращение к себе. Если от удара пострадал тот, кому следовало, то по чистой случайности, – сказал Холден.
– Кажется, вы с тех пор много думали об этом. – Булавочные зрачки Лопеса не отрывались от лица Холдена. – Терапия?
– На «Кентербери» хватало времени на размышления, – ответил Холден.
Лопес пропустил мимо ушей очевидный намек и спросил:
– К чему же привели вас размышления?
– Коалиция уже сотню лет наступает этим людям на горло. Мне не хотелось быть сапогом.
– Значит, вы сочувствуете АВП? – совершенно бесстрастно поинтересовался Лопес.
– Нет, я не перешел на другую сторону. Я вышел из игры. Я не отказывался от гражданства. Мне нравится Монтана. Я попал сюда, потому что люблю летать, а нанять меня могли разве что на ржавое астерское корыто вроде «Кентербери».
Лопес впервые улыбнулся.
– Вы исключительно честный человек, мистер Холден.
– Да.
– Почему вы заявили, что ваш корабль уничтожен военным судном Марса?
– Я этого не говорил. Я все объяснил в передаче. Такой технологией располагают только флоты внутренних планет, и я нашел в устройстве, заманившем нас, марсианскую деталь.
– Мы должны будем ее увидеть.
– Охотно покажу.
– Судя по вашему досье, вы были единственным ребенком семейной общины. – Лопес словно и не прерывал беседы о прошлом Холдена.
– Да, пять отцов, три матери.
– Столько родителей на одного-единственного ребенка? – заметил Лопес, неторопливо разворачивая новую облатку. На Марсе хватало места для традиционных семей.
– Налоговая льгота для восьми взрослых с одним ребенком позволила им купить двадцать два акра сельскохозяйственных угодий. На Земле тридцать миллиардов человек. Двадцать два акра – это национальный парк, – сказал Холден. – Кроме того, закон позволяет комбинировать ДНК. Они не просто так назывались родителями.
– Как они решали, кто вас выносит?
– У матери Элизы были самые широкие бедра.
Лопес забросил в рот новую облатку и несколько минут посасывал ее. Прежде чем он снова заговорил, палуба вздрогнула.
Видеорекордер у его локтя задребезжал.
– Торпедная атака? – спросил Холден. – Значит, корабли астеров так и не свернули?
– Есть предположения на этот счет, мистер Холден?
– Просто отмечаю, что вы весьма охотно стреляете по астерским кораблям.
– Вашими стараниями мы попали в такое положение, что не можем проявить слабость. После ваших обвинений слишком многие изменили мнение о нас к худшему.
Холден пожал плечами. Если собеседник искал на его лице признаки вины или раскаяния, ему не повезло. Корабли с Пояса знали, на что идут. Но не свернули. И все же что-то его беспокоило.
– Может, они и ненавидят вас до последней косточки, – заговорил Холден, – но не так легко найти достаточно самоубийц на шесть команд. Может быть, они рассчитывают увернуться от торпед.
Лопес не шевелился, его тело застыло, впитывая наркотик.
– Мы… – начал он, но тут взвыл сигнал общей тревоги. В тесной металлической клетушке он оглушал.
– Чтоб мне сдохнуть, они что, отстреливаются? – поразился Холден.
Лопес встряхнулся, словно очнувшись от дремоты. Встал и нажал кнопку связи у двери. Через пару секунд вошел десантник.
– Отведите мистера Холдена в его каюту, – приказал Лопес и быстрым шагом покинул помещение.
Десантник стволом винтовки ткнул в сторону двери. Лицо его сурово застыло.
«Все игра да шуточки, пока кто-то не выстрелит в ответ», – подумал Холден.
* * *
Наоми похлопала по койке рядом с собой и с улыбкой спросила:
– Ну что, загоняли щепки под ногти?
– Нет, и вообще он удивительно человечен для типа из флотской разведки, – ответил Холден. – Конечно, он еще только брал разгон. Вы, ребята, что-нибудь слышали о тех кораблях?
– Ничего, – ответил Алекс, – но, судя по тревоге, они вдруг решили отнестись к ним серьезно.
– Это безумие, – тихо заговорил Шед, – носиться по космосу в этих металлических пузырях и еще стараться про ткнуть друг в друге дырку. Вы видели, что делает с человеком длительная декомпрессия и переохлаждение? Все капилляры в глазах и коже лопаются. Повреждение ткани легких может вызвать тяжелую пневмонию, после которой остаются шрамы эмфиземы. Я к тому, что это не просто смерть.
– Ну, док, развеселил, спасибо, – буркнул Амос.
Корабль внезапно задрожал в прерывистом сверхзвуковом ритме. Алекс круглыми глазами уставился на Холдена.
– Это открываются порты оборонительных орудий. Значит, идут торпеды, – сказал он. – Нам лучше покрепче пристегнуться, детки. Вот-вот начнутся крутые маневры.
Все, кроме Холдена, уже пристегнулись к койкам. Он тоже закрепил ремни.
– Паршиво. Все действие разворачивается в тысячах кэмэ отсюда, а у нас даже оптики нет, – сказал Алекс. – Мы не узнаем, что там светится на экране, пока оно не вскроет корпус.
– Ну, ребята, начинается настоящее веселье, – громко проговорил Амос.
Шед смотрел на них, широко раскрыв глаза, он сильно побледнел. Холден покачал головой.
– Ничего не случится, – сказал он. – Эта штуковина неуязвима. Чьи бы там корабли ни были, они могут устроить хорошее шоу, но не больше того.
– При всем уважении, капитан, – возразила Наоми, – чьи бы там корабли ни были, они должны бы уже погибнуть, а пока живехоньки.
Они слышали шум битвы на расстоянии. Рокотала выходящая торпеда, продолжали вибрировать высокоскоростные оборонительные орудия. Холден не заметил, как задремал, но очнуться его заставил оглушительный рев. Амос с Алексом что-то орали, Шед бессмысленно вопил.
– Что там? – Голос Холдена перекрыл шум.
– Нас подбили, кэп, – отозвался Алекс. – Торпедный удар!
Гравитация внезапно исчезла. «Доннаджер» остановил двигатели. Или они были уничтожены.
Амос не умолкая орал: «Дерьмо, дерьмо!» – но хоть Шед замолк. Он, побелев, таращился со своей койки. Холден отстегнулся и толкнул себя к панели связи.
– Джим, – окликнула его Наоми, – ты что делаешь?
– Надо узнать, что происходит, – ответил через плечо Холден.
Дотянувшись до переборки у люка, он нажал кнопку связи. Ответа не было. Он нажал еще раз, потом принялся колотить в люк. Никто не пришел.
– Где наши чертовы десантники? – процедил он.
Свет померк, включился снова. И снова, и снова, в медленном плавном ритме.
– Палят гауссовы башни. Дерьмо, это ББ, – с дрожью в голосе сказал Алекс.
За всю историю Коалиции ни один крупный корабль не вступал в ближний бой. Но вот «Доннаджер» стрелял из больших корабельных орудий, а это означало, что цель достаточно близка для неуправляемых снарядов. Сотни, а то и десятки километров, а не тысячи.
Корабли астеров каким-то чудом пережили торпедную атаку.
– Я хренею, а вы? – В голосе Амоса прорезалась паника.
«Доннаджер» зазвенел, словно гонг, в который раз за разом били большим молотом. Ответный огонь.
Снаряд Гаусса, убивший Шеда, явился беззвучно. Словно по волшебству, на двух противоположных стенах комнаты возникли дыры. Линия между ними пересекала койку Шеда. Только что медик был здесь, а через миг его голова до самого адамова яблока исчезла. Артериальная кровь хлынула наружу красным облаком, вытянулась в две тонкие линии и устремилась к отверстиям, в которые уходил воздух.
Глава 12. Миллер
Миллер двенадцать лет проработал в безопасности. Насилие и смерть были для него привычными спутниками. Мужчины, женщины. Животные. Ребятишки. Однажды он держал за руку девушку, умиравшую от потери крови. Он убил двоих и в любой момент мог снова увидеть их смерть, стоило закрыть глаза и подумать об этом. Спроси его кто, он бы сказал, что уже немногое способно его потрясти.
Но звездную войну он видел впервые.
В баре «Редкий Гиацинт» был обычный для пересменка наплыв посетителей. Мужчины и женщины в форме охранников – в основном из «Звездной Спирали», но попадались и из компаний помельче – либо выпивали после работы перед тем, как уйти вниз, либо пробирались к буфету за завт раком из кофе, грибов в сахарном сиропе и сосисок, в которых мясо составляло, может быть, одну тысячную часть. Миллер жевал сосиску, уставившись на настенный экран. Начальник службы внешних сношений «Звездной Спирали» серьезно смотрел на зрителей, всем видом излучая уверенность и спокойствие и объясняя, что все летит к черту.
– По предварительным сведениям, взрыв был вызван неудачной попыткой закрепить ядерный снаряд на причальном шлюзе. Представители марсианского правительства единодушно классифицируют инцидент как «подозрительную террористическую акцию» и отказываются от комментариев до дальнейшего расследования.
– Еще один, – сказал у него за спиной Хэвлок. – Знаешь, рано или поздно один из этих пидоров угадает в цель.
Миллер обернулся, кивнул на стул рядом. Хэвлок сел.
– Нам предстоит интересный день, – сказал Миллер. – Я собирался тебе звонить.
– А, извиняюсь, – ответил Хэвлок, – я вроде как запоздал.
– Есть новости о переводе?
– Нет, – сказал Хэвлок. – Думаю, мои бумаги зависли в «Олимпе» у кого-то на столе. А ты как? Есть новости по делу о девице?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом