978-5-9797-0133-2
ISBN :Возрастное ограничение : 0
Дата обновления : 14.06.2023
– Надо же! Я прямо почувствовала себя как бы в облаке невидимых задач. А что самое важное в решении исследовательской задачи? Найти правильный ответ?
– Конечно, важно найти научное обоснование для выдвинутых гипотез. Вот только не всегда это получается. И гипотезы могут остаться лишь гипотезами.
– Так, может, продолжим? Уверена, у вас в арсенале есть ещё удивительные задачи.
– Вот видите, вам стал интересен океан. Наверняка вы уже забыли про свой страх, – профессор подмигнул попутчице.
– Да вы хитрец, Рафаэль! – рассмеялась Хельга в ответ.
Самолёт плавно летел над Атлантическим океаном. Разговоров в салоне становилось все меньше, уставшие пассажиры постепенно засыпали. Только попутчики на местах 13A и 13B продолжали оживленно беседовать.
– Рафаэль, вы всегда берёте с собой в путешествия Лёню или это его первый полёт?
– Лёнька – мой напарник во всех путешествиях, я даже не могу себе представить уже поездку без него.
– Понимаю вас. Я бы тоже с удовольствием брала с собой своего попугая, но, к сожалению, не получится.
Профессор внимательно посмотрел на собеседницу, и в его голове уже родилось несколько гипотез насчёт того, почему девушка считает это невозможным.
– Я журналист, путешествую по миру. Несколько лет я провела в Австралии. Там-то у меня и появился Джей. Но проект закончился, и нужно было вернуться в Россию. Первые месяцы пребывания в новом климате для попугая были непростыми. Если в Австралии мы могли вместе спокойно перемещаться от дома к офису, ходить в гости, ездить по интересным местам, то в Москве, к сожалению, Джею приходится всё время сидеть дома.
– Да уж, переменчивая погода нашей страны не всякому человеку подойдет, не говоря уже о животных.
– Поэтому, Рафаэль, я даже вам завидую, что Лёня может спокойно с вами путешествовать.
– А представьте, что у Джея появится возможность выходить вместе с вами на улицу даже при минусовой температуре.
– Да уж, появится! Разве только укутанным в одеяло…
– Мы же с Вами одеваемся потеплее, когда нам холодно. Значит, нужно, чтобы и у домашних питомцев – птиц были одежда и обувь, которые будут согревать.
– К сожалению, я пока не встречала подобного. Видела одежду для собак и кошек, но не для птиц. Да и возможно ли такое?
– Возможно всё, если немножко подумать, – при этих словах Акипаки хитро улыбнулся попутчице.
– Учитывая, как Джей тщательно следит за своей внешностью, усердно чистит белые пёрышки, любуется перед зеркалом, наряды должны быть желанными для моего модника, – смеясь, сказала Хельга. – Очень часто после прихорашивания он расхаживает по обеденному столу, как по подиуму. У меня есть несколько фотографий. Вот, посмотрите.
Девушка достала телефон и открыла галерею.
– Бутик одежды для животных будет отличным решением для домашних любимцев, – тихо произнёс профессор, глядя на снимки.
– Бутик одежды для животных, Рафаэль? Я правильно вас услышала?
– Да. Именно так. Я уже решил, где будет проходить показ первой коллекции.
– Правда? И где же? – девушка улыбнулась. – Скажите мне первой, чтобы мы с Джеем могли купить билеты на лучшие места.
– Считайте, Хельга, что для вас и вашего любимца уже забронированы места в первом ряду.
– Спасибо, Рафаэль, это очень мило.
– А провести это мероприятие я хочу там, откуда мы с вами сейчас летим. Лоро-парк на острове Тенерифе – прекрасное место для демонстрации первой коллекции бутика. Вы же наверняка там побывали?
– Да, потрясающей красоты место! Если вы действительно организуете там показ мод для животных, с удовольствием сделаю репортаж про это событие. Такого в мире ещё не было! Вы не против, Рафаэль?
– Я буду только рад, – профессор чуть смутился от неожиданного предложения.
– Если не секрет, что привело вас на Тенерифе – отдых или работа?
– Наука. Во-первых, мне нужно было испытать одно изобретение, а во-вторых, – убедиться в том, что Лоро-Парк действительно подходит для показа первой коллекции бутика одежды для животных.
– Как интересно! А парк бабочек вы посетили с Лёней в этой поездке?
– Да, побывали мы и там. Дело в том, что к бабочкам у меня особый интерес.
Хельга вопросительно посмотрела на профессора и слегка наклонила голову, отчего две белокурые кудрявые пряди выбились из-под модно повязанного головного платка.
– Некоторые виды бабочек под угрозой исчезновения, – продолжил Акипаки, – их нужно спасти. Кстати, недавно я выступал в Мексике на международном конгрессе энтомологов[1 - Энтомолог – учёный, изучающий насекомых.]. Защищал свой проект – гостиницу для монархов.
– Ух ты! Гостиница для монархов! – воскликнула журналист так громко, что некоторые пассажиры стали оборачиваться. – Поделитесь? Никогда ни о чём подобном не слышала!
– Тише, Хельга, – заговорщически произнёс Рафаэль, – а то нас попросят покинуть самолёт прямо над океаном.
– Ой, я не хотела, – так же заговорщически ответила девушка.
– Да я и сам даже не думал ни о чем подобном, пока однажды ко мне во сне не пришел зоолог Фред Уркхарт[2 - Фред Уркхарт (13 декабря 1911 – 3 ноября 2002) – канадский зоолог, который изучал миграции бабочек-монархов.] и не поведал о проблеме вымирания монархов. Это был сон не про царей-королей, а про бабочек-монархов!
– Уж теперь я точно не смогу успокоиться, пока вы мне всё подробно не расскажете. Начиная прямо со сна. И если вы не против, Рафаэль, я включу диктофон. Мне кажется, что наш разговор может стать материалом для потрясающего репортажа или даже книги – разумеется, с вашего согласия.
– Конечно, вы можете всё записать. Но я готов ответить на ваши вопросы в любом случае, даже если вы и не будете писать репортаж или книгу.
Хельга достала диктофон из сумки и поудобнее расположилась на сиденье.
– Ну вот, я готова, – девушка улыбнулась профессору и включила запись. – Рафаэль, расскажите, пожалуйста, как вам пришла в голову идея про гостиницу для монархов?
Проговорили они до самой посадки…
А через несколько месяцев после этой встречи Хельга прислала Рафаэлю рукопись с названием «Гостиница для монархов». Акипаки взял её, задумчиво полистал и сел в своё любимое кресло.
– Лёнька, ты готов слушать? Я буду читать тебе вслух. Итак, глава первая:
Гостиница для монархов
Рафаэль Акипаки открыл глаза и стремительно направился к письменному столу, чтобы записать сон.
Ленивец, лёжа в кресле, сладко зевнул и проводил взглядом своего друга-профессора.
– Доброе утро, Лёня. Как тебе спалось? Надеюсь, хорошо. Сегодня придётся нарушить последовательность нашего утра: сначала я должен изложить то, что мне приснилось, а потом мы займемся медитацией и приветствием нового дня.
Рафаэль принялся поскорее записывать увиденное ночью, пока воспоминания ещё оставались яркими…
– Профессор, как долго я ждал вашего появления! Надеюсь, вы не против знакомства во сне? – дружелюбно поприветствовал коллегу зоолог Фред Уркхарт.
– Какая приятная встреча, Фред! Я читал так много ваших статей с рассказами о наблюдениях и открытиях! – Акипаки радостно пожал руку известному учёному.
– Спасибо, Рафаэль. Я решил, что, встретившись во сне, смогу быстрее поделиться с вами результатами изучения моих любимых бабочек-монархов. И надеюсь найти в вашем лице поддержку для спасения этих необычных созданий.
– Рад быть полезным, Фред. Объясните же, что угрожает красавицам?
– Сейчас мы с вами перенесёмся в горы Мексики, и я вам всё покажу.
– Ух ты! Телепортация! Погодите, я захвачу с собой моего питомца Лёню.
Всё вокруг закружилось, как в центрифуге, Акипаки почувствовал, как сильный поток воздуха развевает волосы, а через несколько секунд в глаза ударил яркий солнечный свет.
– Рафаэль, добро пожаловать в биосферный заповедник, несколько лет назад созданный там, где зимуют бабочки-монархи, – сообщил Фред.
– Да, я читал про него. В 1980 году президент Мексики присвоил заповеднику статус природоохранной зоны. Это же вы, Фред, открыли, что конечная точка миграции бабочек-монархов находится здесь. Позвольте пожать вам руку за решение такой серьёзной задачи, – Акипаки протянул ладонь учёному.
– Спасибо, Рафаэль. Да, я долго наблюдал и изучал маршрут монархов, чтобы понять, где же они проводят пять месяцев после долгого перелёта из восточной части США и Канады. В один день эти насекомые, которые весят меньше канцелярской скрепки, могут пролетать до ста километров, а весь их путь – это более пяти тысяч километров. Только представьте!
– Да, Фред! В это действительно сложно поверить: такие хрупкие, нежные создания способны перелететь Атлантический океан!
Пока учёные общались, ленивец рассматривал ствол пихты, на котором сидело множество бабочек.
Фред Уркхарт поймал взгляд ленивца, хитро улыбнулся, будто прочитав вопрос зверька, и пояснил:
– Это, Лёня, «бабочковое дерево». Кажется, Рафаэль, ваш питомец удивлён, что бабочки так прижимаются друг к другу.
Акипаки потеребил бороду, выпрямился и произнёс:
– Уверен, Лёне не терпится узнать, почему. Мы с удовольствием послушаем вас, Фред.
Зоолог восторженно посмотрел на своих крылатых подопечных, летающих вокруг, и начал говорить:
– Эти чудесные бабочки зимуют в горных лесах Мексики. Никто не знает, сколько их точно, но примерные расчёты показывают, что здесь собирается до миллиарда особей.
На рассвете красавицы раскрывают свои крылья, чтобы согреться под солнечными лучами. Когда температура повышается, монархи поднимаются в воздух. Весь день они порхают, а к вечеру собираются на стволе дерева, нагревшемся за день, и тесно прижимаются друг к другу, чтобы удержать тепло. Их крылья и тела – как будто одежда для дерева, чтобы накопленное дневное тепло сохранилось до самого утра. А от дерева они и сами греются.
Но к концу зимовки, и это точно известно, их становится меньше. Одна из причин в том, что ночью высоко в горах бывает холодно, даже случаются заморозки. А так как зимуют бабочки в высокогорье, низкие температуры каждый год убивают какое-то их количество, как правило, самых слабых.
Профессор задумчиво посмотрел на монархов и произнёс:
– Да уж, проделать такой путь, чтобы погибнуть из-за холода. Нужно подумать, как это изменить…
– Именно поэтому я и хотел с вами встретиться, Рафаэль. Я знаю, что вы заботитесь о представителях флоры и фауны. И надеюсь, что вам удастся найти решение как можно быстрее. Мы не должны допустить, чтобы эти прекрасные создания исчезли с лица планеты.
– Да, я читал, что холодная зима 1996 года убила множество бабочек. Поверхность земли была покрыта их телами, как осенними листьями.
– Верно, верно. Утешает то, что не все бабочки, которые падают с деревьев, погибают. Некоторые из них могут «ожить» после восхода солнца.
Где-то вдали послышался громкий звук музыки. Это заставило тысячи бабочек взлететь.
Казалось, будто танцует сам воздух!
Ленивец приоткрыл рот, наблюдая за взмахами крыльев монархов.
Зоолог нежно погладил ленивца:
– Я растроган, дорогой Лёнечка, что тебя так заинтересовали наши бабочки.
Акипаки при этом улыбнулся и обратился к Фреду:
– Думаю, коллега, я знаю, что нужно сделать, чтобы спасти монархов от холода зимних ночей в горах.
– Рафаэль, как я рад это слышать! – зоолог радостно хлопнул в ладоши и с интересом посмотрел на собеседника. – Скорее же поделитесь вашей идеей!
Учёный хитро улыбнулся:
– Для наших нежных созданий я предлагаю открыть гостиницу.
– Гостиницу? Я не ослышался? Как же может выглядеть гостиница для бабочек?
Профессор погладил свою бороду, уверенно посмотрел на собеседника и начал излагать идею:
– Уж если мы сейчас во сне, значит, здесь возможно всё. И я хочу, Фред, показать вам одно моё изобретение – генератор облаков. О нём вы можете подробно прочитать в книге «Ле-еня и двигатель прогресса», там есть глава «Генератор облаков».
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом