Мелинда Ли "Смерть близка"

grade 4,2 - Рейтинг книги по мнению 150+ читателей Рунета

Нового шерифа Бри Таггерт вызывают в закрытый на зиму кемпинг, где произошла стрельба. Но место преступления, казалось бы, отсутствует – нет ни стрелка, ни жертвы, ни крови… никого кроме, единственного, по мнению Бри, свидетеля – бездомного подростка, Алиссы. Алисса утверждает, что ее подругу только что застрелили. Бри связывается с Мэттом Флинном, бывшим работником отряда K-9, чтобы с помощью собак выследить убийцу и найти друга Алиссы. Но находят они новую жертву – труп пропавшего студента подо льдом озера. Когда пропадают еще двое учеников, Бри пытается найти связь между жертвами. Она знает наверняка только одно: эти убийства подпитываются яростью и желанием мести. Когда Алисса исчезает, Бри должна сыграть в новую игру со смертью, чтобы найти ее.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-137881-3

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023


– Но когда вы нашли тело, то занимались расследованием перестрелки, верно?

– Да.

Бри удалось сохранить спокойное выражение лица, хотя она уже начинала чувствовать зарождающийся гнев. Ник мог знать это только в одном случае – ему рассказал кто-то из департамента.

Она с трудом подавила раздражение. Журналисты не виноваты в том, что в департаменте случилась утечка. Это Бри ответственна за поведение своих людей.

– Но на данный момент мы не знаем, связаны ли эти события или это простое совпадение, – объяснила она.

– Найденное тело может принадлежать жертве, попавшей под пули этим утром? – спросил Вест.

– Нет, – покачала головой Бри. – Тело находилось в озере уже долгое время.

– Говорят, что у вас есть свидетель, видевший утренние события. Это так?

Бри застыла, чувствуя, как ее бесстрастное выражение лица дает слабину.

– Я не могу дать комментарий по этому поводу, пока ведется активная фаза расследования.

Откуда он вообще знает?

Информация утекает через ее департамент, словно сквозь сито.

– Прошу прощения, но мне пора вернуться к работе, – сказала Бри.

– Спасибо, шериф.

Вест опустил микрофон, Бри кивнула ему на прощание и вернулась назад, на место преступления. Там она нашла Тодда, и он отвез ее к хижине.

Добравшись до места, Бри забралась в свой внедорожник, допила остывший кофе и съела протеиновый батончик, который нашла в центральной консоли автомобиля. От еды ее затошнило, но ей необходимо было восполнить запас энергии. Напоследок Бри сделала несколько больших глотков из найденной в машине бутылки с водой.

Когда Бри отыскала Тодда, тот разговаривал с помощником шерифа. Она подошла к ним, чтобы попросить отчет о работе на месте преступления.

Помощник указал между хижинами номер девятнадцать и двадцать.

– Мы почти закончили работать снаружи. Потом перейдем к сбору улик внутри.

Поскольку приближался снегопад, они решили, что сначала следует закончить все дела снаружи, пока все не засыпало снегом.

– Мы сами займемся хижиной номер двадцать, – Бри махнула рукой Тодду, подзывая его за собой, развернулась и направилась к двери хижины. Тодд последовал за ней, и они вместе вошли в главную комнату.

Внутри они натянули перчатки, чтобы не оставить следов, а затем Бри достала из кармана камеру и сделала несколько фотографий спального мешка и рюкзака, лежащих перед камином. Дрова в нем давно прогорели, оставив после себя лишь кучку золы.

– Когда камин горит, тут наверняка неплохо. Тепло.

– Бездомные часто спят в условиях и похуже, – согласилась Бри.

Когда она отошла от камина, то почувствовала слабый запах химикатов. Бри обошла кухню, открывая ящики и дверцы шкафчиков – пусто. Только под раковиной нашлись принадлежности для уборки: бумажные полотенца, тряпки, спрей для очистки поверхностей и сантехники, средство для мытья посуды. Бри приподняла тряпку одним пальцем и понюхала сначала ее, а затем спрей. Тот же ненавязчивый химический запах. Бездомные, заселяющиеся в пустующие дома, обычно редко убираются.

Затем Бри проверила холодильник, но ничего там не нашла. Впрочем, какой смысл в холодильнике, когда нет электричества? Судя по всему, они вообще не трогали здесь ничего, кроме камина и небольшого участка пола рядом.

Бри зашла в спальню.

– Кажется, они пользовались только одной комнатой.

Тодд зашел следом.

– Ну, камин-то здесь только один.

– Справедливо.

– Что мы ищем? – спросил Тодд.

– Не знаю, – призналась Бри. – Все, что кажется необычным.

– Почему мы вообще считаем, что здесь совершили преступление? Тело, которое мы нашли, может быть никак с этим не связано.

– У нас есть свидетельница, которая видела, как на озере стреляли. И труп, который мы нашли в километре от хижины. Здесь точно что-то произошло.

Но что?

Не было ни единого доказательства, что выловленное из озера тело было как-то связано с утренним происшествием. Разве что Броди, чутье которого привело их к трупу. Нужно было мыслить рационально.

Тодд принялся проверять под матрасом. Бри встала с противоположной стороны, опустилась на колени и посветила фонариком под кровать. Ничего, кроме комьев пыли. Тодд, судя по всему, тоже ничего не нашел, и теперь подвинул кровать, чтобы заглянуть за изголовье.

Бри постукивала фонариком по ладони.

Тодд придвинул кровать назад, к стене, отступил на несколько шагов и окинул комнату взглядом.

– Может быть, здесь и нечего искать.

– Может быть, – согласилась Бри. – Эти две девушки долго жили на улице. Они вторглись на частную территорию, вломились в хижину и незаконно ее заняли. Они бы не стали распаковываться и раскладывать все по местам, они бы держали все свои вещи под рукой.

– Чтобы чуть что сорваться с места и уехать.

– Верно.

Бри развернулась.

– Давай снимем отпечатки пальцев, – сказала она. Хижина была маленькой, так что управиться они должны были быстро. – Может быть, кто-то из девушек есть в СИОП, – автоматизированная система идентификации отпечатков пальцев позволяла сопоставить конкретный дактилоскопический отпечаток со всей базой данных уже имеющихся отпечатков. Бри открыла дверь гардеробной. Внутри было так же пусто, как и во всей остальной хижине. Оставалось только развернуться и уйти. – Найдите информацию по Алиссе Винсент и ее подруге Харпер Скотт. Еще нужно проверить список контактов и последние вызовы с телефона Алиссы.

– Так точно, мэм.

– И мне нужно позвонить владельцу кемпинга.

– У меня есть его номер, – и Тодд продиктовал его Бри. – Его зовут Фил Данлоп.

Бри вбила номер в свой телефон. Никто не ответил, так что она оставила сообщение на автоответчик, а закончив, вышла на улицу.

Мимо прошел еще один помощник шерифа, выискивающий в снегу улики. Бри, наверное, могла бы вызвать подкрепление, но персонала в департаменте отчаянно не хватало.

– Сколько ты уже успел обыскать? – спросила Бри.

– Мы обыскали двор за обеими хижинами, – ответил он, спрятав руки в карманы. – Ничего не нашли, кроме отпечатков подошв, но их вы уже видели. Их мы сфотографировали и отметили на карте. Сейчас начнем осматривать хижину номер девятнадцать.

– Отлично. Продолжайте. И скажите заместителю шерифа, когда закончите.

– Так точно, мэм.

Бри обошла хижины кругом. Она хотела осмотреть место, где сегодня предположительно стреляли, при дневном свете.

Бри брела к заледеневшему озеру – через снег, мимо группки уже знакомых елей. Сквозь облака сияло солнце, и лед ярко поблескивал в его лучах.

Погодите. Это не просто лед.

Бри поспешно подошла поближе. Облака успели вновь затянуть небо, но в исчезающих лучах солнечного света Бри успела заметить необычный блеск. Она опустилась на корточки, пошарила по льду, и наткнулась взглядом на два маленьких кусочка меди.

Заметив, что Бри что-то ищет, один из помощников шерифа устало поплелся к ней.

– Что вы нашли?

– Гильзы.

Бри вытащила телефон и сфотографировала гильзы как есть, не двигая их, затем записала координаты в своем навигаторе. Закончив с этим, она наконец смогла поместить гильзы в пакет для улик, подцепив их пинцетом.

Затем Бри поднялась на ноги и убрала пакет в карман. Теперь у нее были улики, доказывающие – сегодня утром из пистолета и правда стреляли. Осталось найти лишь самого стрелка и его жертву.

Глава 8

Мэтт сморгнул налипший на ресницы снег и поднял Броди на руки, чтобы вынести его из машины. Обычный день понедельника.

– Тише, приятель. Ты растянул плечо. Ветеринар сказал, что выпрыгивать из машины тебе больше нельзя.

Кажется, Мэтту стоит приобрести пандус. Броди весил килограмм сорок, и ему совсем не нравилось, когда его носили на руках. Мэтт осторожно опустил его на дорожку, и пес похромал к дому.

Когда они вошли на кухню, Грета заскулила и принялась скрести дверь своего вольера. Мэтт подождал, пока Броди устроится на своей лежанке, и только затем взял поводок и выпустил Грету. Оказавшись на воле, она тут же радостно напрыгнула на Мэтта, а затем развернулась и помчалась к Броди.

– Fuss, – скомандовал Мэтт, но Грета была слишком преисполнена энергией и слишком радовалась свободе, чтобы обратить на это внимание. Мэтт изловил ее и пристегнул к ошейнику поводок. – Сегодня Броди играть не может.

Он отвел Грету в спальню, где переоделся в одежду для тренировок. Когда он закончил и повернулся к Грете, та уже что-то жевала.

– Что это у тебя? – Мэтт вытащил из ее пасти носок. – Ну ты и шустрая.

Он поднял крышку мусорной корзины и швырнул туда измочаленный носок. Затем нашел куртку, перчатки и шапку, и вышел с Гретой из дома. К счастью, снегопад не занес дороги снегом, так что они смогут побегать. Если Грета разомнется полчасика, то наверняка немного успокоится.

По крайней мере, ненадолго.

Когда они закончили пробежку и вернулись в дом, Мэтт выдал Грете жевательную косточку и пошел в душ. Затем он оделся и следующие полчаса потратил на то, чтобы проверить активность Элая в интернете. Мэтту удалось найти аккаунт в фейсбуке и на твиттере.

Фейсбук Элай вел не особенно прилежно и выкладывал не больше пары-тройки фотографий в неделю: вот Элай с друзьями, вот он улыбается, делая селфи. Была и парочка фотографий собак. Словом, ничего интересного.

Мэтт открыл твиттер. Промотав немного вниз, он остановился, чтобы перепроверить, тот ли это был Элай Уитни. Да, на фото был именно он – но твиттер настолько отличался от аккаунта в фейсбуке, что было сложно поверить, что это один и тот же человек. В твиттер Элай писал по несколько раз на дню, так что составить представление о его обычной рутине было проще простого. И никакого сравнения с его невинными постами на фейсбуке: просмотрев несколько фотографий, Мэтт точно уверился в одном – Элай просто обожает тусовки. Вот, например, он залпом поглощает пиво прямо из бочонка.

Мэтт вздохнул. Интересно, Элай в курсе, что его будущие работодатели обязательно раскопают эти фотографии?

Затем Мэтт перешел к текстовым постам. В одном Элай высмеивал девушку с кривыми зубами, в другом – вывесил фотографию, сделанную у автобусной остановки рядом с университетом: паренек в спадающих штанах, который наклонился, чтобы подобрать с асфальта свой рюкзак. Фотография была подписана как «Приключения мистера Педро Всракатовски продолжаются». Следующая картинка – Элай зло шутит над бездомным, заснувшим у двери.

Словом – Элай, конечно, был хорошим внуком, но еще он был малолетним идиотом и тем еще засранцем. В субботу вечером он выложил селфи, на котором один за одним пил шоты с чем-то крепким, и сообщил, что готовится к вечеринке на Оук-Стрит. Любой, кто открыл бы его твиттер, мигом узнал бы, где именно Элай будет этой ночью. Мэтт напомнил себе, что позже надо будет проверить адрес.

А вот и следующий пост – Элай пишет, что уже вызвал такси. Да за ним даже следить было не нужно: Элай расписывает свои дни чуть ли не поминутно.

Телефон у Мэтта зазвонил, а на дисплее высветилось: Полицейский департамент Скарлетт-Фоллз.

– Мэтт Флинн слушает, – произнес он в трубку.

– Это детектив Стелла Дейн. Вы мне звонили.

Мэтт действительно успел оставить ей сообщение на автоответчик.

– Спасибо. Я хотел бы поговорить о Элае Уитни.

– Откуда вы знаете Элая? – спросила детектив Дейн угрожающим голосом.

– Я знаком с его бабушкой. Она добрый друг нашей семьи. Миссис Уитни попросила меня посмотреть, что там с делом, – объяснил Мэтт. – Я раньше работал в департаменте шерифа, округ Рэндольф.

Различные департаменты, охраняющие правопорядок, часто работали вместе, но детектива Дейн Мэтт раньше ни разу не встречал.

– Я сейчас в участке, так что вы можете подъехать, – сказала она. – Но где-то через час я уеду.

– Буду в течение пятнадцати минут.

Мэтт посадил притомившуюся Грету обратно в вольер. Броди спал на своей лежанке – кажется, болеутоляющие наконец возымели свое действие.

– Скоро вернусь, – на прощание сказал он собакам. – Ведите себя хорошо.

Дежурный сержант полицейского участка Скарлетт Фоллс узнал Мэтта сразу – они встречались, когда Мэтт еще работал в департаменте шерифа. Он достал было свое удостоверение личности, но сержант только отмахнулся.

– Просто проходите.

Мэтт прошел мимо нескольких кабинетиков, тесных и пустых, пока не добрался до нужного. Заслышав его шаги, детектив Дейн подняла глаза от экрана компьютера. Это была высокая черноволосая женщина, и взгляд у нее был очень оценивающий – как и полагается копу. Она мерзляво куталась в толстый свитер, сжимая в руках исходившую паром чашку, рядом лежал на тарелке недоеденный сэндвич.

– Зовите меня просто Мэтт, – он протянул ей руку. – Спасибо, что согласились поговорить.

– Стелла, – она привстала с места, чтобы пожать его ладонь. – Я навела о вас справки. Вы ушли в отставку, верно? – она взмахнула рукой, указывая на сэндвич. – Ничего, если я доем?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом