ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Можешь не возвращать, – сказал капитан.
Рейнардо взял с благодарностью, очень серьезно.
– Это очень щедро, милорд.
Хена успела заметить, как Аристидес глянул неодобрительно, и как-то странно…
– Что это за меч? – с подозрением поинтересовался он.
– Старый хлам из трюма, валялся… все выкинуть забывали, – капитан бросил на Аристидеса быстрый взгляд, и поклонился принцу, довольно ухмыляясь в усы. – Барон Кварта сэр Самур Джангаши к вашим услугам, ваше высочество. Нас не представили.
– Благодарю, барон. Для меня честь – знакомство с вами, – Рейнардо склонил голову в ответ, и повернулся к Хене. – Алехандра, встань на одно колено.
– Сукин сын! – буркнул Карбера. – Ты не рыцарь!
– Я рыцарь, сэр Густаво, не сомневайтесь. Алехандра! – Рейнардо дождался, пока Хена на дрожащих ногах не подойдет и не опустится на колено рядом. – Алехандра Альварос, клянешься ли ты всегда быть бесстрашной перед лицом врага, хранить рыцарскую честь, при любых обстоятельствах оставаться правдивой и справедливой?
Хене казалось, у нее темнеет в глазах. Так внезапно это. И ведь все на самом деле. Каким бы показным это ни было, но это на самом деле!
– Клянусь, – хриплым шепотом сказала она.
– Клянешься ли ты верно служить короне?
– Клянусь.
Хена смотрела прямо перед собой, пытаясь поверить, уши горели.
– Алехандра Альварос, как ваш принц, я посвящаю вас в рыцари. Пусть боги благословят вас, – Рейнардо коснулся ржавым мечом ее плеча. – Можете подняться, леди Алехандра.
Хена с трудом поднялась. Ноги не слушались. Едва не запуталась в длинном шелковом платье… Платье! Кшалье дерьмо! На ней платье, расшитое бисером… и все это больше похоже на балаган. Рыцарь в шелковом платье!
– Полагаю, теперь препятствий для совместного ужина нет? – спросил Рейнардо.
– А за какие заслуги леди Алехандра удостоилась такой чести, позвольте узнать? – спросил капитан, откровенно забавляясь происходящим.
– За верность короне, несомненно.
– Хм, – сказал он, – понимаю. Полагаю, теперь вы уравняли в правах вашу кошечку, по крайней мере, с сэром Густаво. И если я решу отказать в ужине ей, то придется отказать и ему. Но не будем лишать уставших рыцарей этой простой радости. Принесите еще они стул для леди Алехандры.
Вот и все, она может остаться.
Ржавый меч Хена положила рядом, на пол. Ее меч теперь. Ржавый, но ее. Ей официально вручили оружие.
И, между прочим, очень интересный меч. У Хены не было возможности разглядеть, но глаз зацепился – узкая вставка другого металла по центу, и под ржавчиной, если приглядеться, кажется, полустертые узоры.... Надо будет почистить, когда они с Рейнардо останутся одни. Если, конечно, не передумают, и меч не отберут. А то ведь действительно – слишком щедрый подарок.
Или меч проклятый?
Но она все равно не отдаст.
В шелковом платье Хена чувствовала себя голой. Она не привыкла одеваться так. Слишком большой вырез, слишком открытые руки… как вообще можно ее руки выставлять напоказ? Мускулистые, грубые, все в шрамах. Это нормально, когда она в своей одежде, когда они никем не претворяется, для наемницы – в самый раз, но сейчас – так дико. И тонкий шелк… он ничего не скрывает в ее фигуре, а наоборот, подчеркивает каждый изгиб… Рейнардо сказал, что ей идет, даже что она прекрасна, но Хена не поверила, это всего лишь вежливость. Спорить тут глупо.
А теперь она еще и рыцарь… шушак задери! Сейчас Хена чувствовала себя шутом в колпаке с бубенцами.
И еще ужин в компании благородных господ. И ладно Рейнардо, к нему Хена уже почти привыкла. Но все они…
Впрочем, Карбера такой же наемник, как и она. Аристидес – сын небогатого купца, лишь недавно возвышенный королем Фазилом.
Главное не дергаться, вести себя спокойно.
Рейнардо изящно ковыряет изящной вилочкой морские гребешки в сливочном соусе. Но Хена лучше возьмет себе баранину, с ней попроще.
Если послушать, о чем Рейнардо говорит с капитаном, можно подумать, что никаких представлений только что не было, можно подумать – они вышли в море на прогулку.
О погоде, о зимних ветрах в проливе, об осенних дождях, о ловле тунца и тонкостях приготовления морских блюдечек. О последнем урожае зерна и музыке… балладах Лоуренцо Голубоглазого.
И это стоило того? Поговорил бы с капитаном без Хены, без показательных посвящений…
Но Хена, конечно, понимала, что дело не в ней, не в разговорах, ничего за ужином Рейнардо не угрожало. Он прав, ничего с ним не случится, пока не довезут во дворец. Но Рейнардо нужно было отстоять свое право везде брать Хену с собой.
А ее дело – быть рядом. И быть начеку. И все ее страдания по поводу неловкости в платье – сейчас вообще никого не волнуют. Стальной панцирь тоже тяжел и натирает плечи с непривычки, но в бою без защиты не обойтись. Хена привыкнет.
Будет смотреть и думать, как быть.
Значит, Карбера тоже едет в Кетхар. Если он служит Фридриху, то перед тартахенским принцем отчитываться не обязан, у него могут быть свои поручения. Другое дело – на чьей стороне Фридрих на самом деле? Выглядит так, словно Карбера успел спеться с кетхарским капитаном, словно работает на обе стороны. Все эти штуки его… незакрепленное утром седло, откровенно пренебрежительное отношение… Но ведь и Гальярдо не идиот. И Тартахена не настолько слаба, чтобы так прогибаться.
Хочется верить, что у сиятельных лордов есть план.
Но ни один план не может ничего гарантировать.
И все же, даже Рейнардо знает больше, чем говорит. И парень сильнее, чем кажется, но дело не в физической силе. Характер у него есть. Может даже, младшего принца отправили сюда не случайно? Не потому что он самый ненужный из сыновей Аугусто, а потому, что справиться может только он? Дурацкая мысль, совсем дурацкая… но утонченный книжный мальчик, а дело-то замешано на колдовстве…
Нет, это было бы слишком. Опыта у мальчика нет, это точно, но вдруг он знает какой-то секрет?
Вон, сидит, как ни в чем не бывало, попивает легкое саминийское вино, рассуждая о просевшей за войну торговле. Шелковых ковров из Имрара уже не достать… И пираты… Вот только пиратов еще не хватало. Хена вдруг подумала – было бы забавно, если бы пираты напали на них, ограбили судно и взяли принца в плен. Поломали бы королям все планы.
Тут есть, что грабить? Между прочим, еще в порту Хена заметила, какая глубокая осадка у «Солнца Кетхара». Значит, трюмы забиты под завязку. Что может везти такое судно, с принцем на борту, что не стали бы переправлять на обычных торговых судах? Что-то до крайности нелегальное, ведь досматривать не будут…
И колдун Аристидес здесь точно не для того, чтобы произвести впечатление на молодого принца. Колдун здесь по делу. Так может, и груз в трюмах его?
Сидит, поглядывает на принца и на Хену, прищурив глаза, причмокивая толстыми губами. Тоже делает выводы для себя. Непередаваемо мерзкий тип, но точно умен, иначе бы не достиг того, что имеет, не сидел бы здесь. За ним нужно присматривать в первую очередь.
От всего этого у Хены начинает трещать голова. Все это слишком…
И слишком мало Хена понимает пока, чтобы делать выводы.
И лучшее, пожалуй, что может сделать сейчас – это хорошенько поесть. Потому что силы ей понадобятся.
Баранина с морковкой и черносливом просто восхитительна! И шушак бы побрал их всех, но Хена не будет задумываться, как выглядит в шелковом платье за столом. Чудовищно выглядит – это наверняка, поэтому не стоит думать. Она на задании.
И вот те лимонные пирожки – чудо как хороши.
А после ужина Хену внезапно решили выставить за дверь.
– Рейнардо, мой мальчик, ты ведь уделишь мне немного времени? – сладко улыбнулся Аристидес, отставляя тарелку, вытирая расшитой салфеткой жирные губы. – С глазу на глаз, всего пару слов.
Рейнардо напрягся, быстро глянул на Хену, но выжал вежливую улыбку в ответ.
– Конечно, – кивнул он, и Хена видела, как мелкие волоски на его руках встают дыбом. – Радость моя, иди к себе и ложись спать. Я скоро приду.
Он даже возразить не пытался.
– Но почему я не могу остаться с тобой? – спросила Хена.
– Так надо, – сказал принц. – Иди. Все хорошо.
Вот так? И стоило тогда устраивать весь этот балаган? И какого ж шушака тут происходит? Это же глупо. У нее приказ – не оставлять принца одного, а тут…
– Но Наро… – Хена пыталась придумать повод.
– Иди, – резко сказал он. И, вроде бы, голоса не повысил, но такая сталь скользнула, что ослушаться нельзя.
Здесь, на корабле, с ним ничего не может случиться. Его сначала должны доставить во дворец. Это успокаивало, но слабо.
Но перечить принцу нельзя.
– Я буду ждать тебя в кровати, – глупо буркнула Хена. Подняла с пола свой ржавый меч.
– Меч оставь, – потребовал Аристидес.
Хена бросила взгляд на Рейнардо, но тот только чуть заметно покачал головой. Не слушать?
– Это мой меч, – сказала Хена. – Я теперь рыцарь, а рыцарь должен быть при оружии. Мне его подарили.
И быстро, чтобы ее не остановили, выскочила вон.
Глава 6. В открытом море
Его не было так долго, что Хена вся извелась.
Ведь ничего не случится?
Она сидела, прислушивалась, смотрела в окно. Его не убьют? С ним ведь ничего не сделают там? Он приказал ждать его, но он… И уже почти готова была начать паниковать, но услышала шаги. Даже по шагам поняла – это Рейнардо.
Скрипнула и открылась дверь.
– Наро?
Он выглядел усталым в тусклом свете масляной лампы.
– Хена, ты еще не спишь? Ложись, поздно уже.
И голос усталый.
– Как ты?
– Все хорошо, – сказал он. Уселся на кровать, принялся стаскивать сапоги.
– Что-то важное? Что он сказал?
Она ведь не может заставить его рассказывать о всех делах и всех разговорах.
– Ничего такого, – сказал Рейнардо таким тоном, что стало ясно – этот разговор закончен, тема закрыта. – Ложись спать, Хена. Ночь давно.
Не такая уж ночь, но он просто не хочет говорить.
На рукаве сорочки, повыше запястья – капелька крови. Вот это совсем Хене не нравится. Что там было про мертвых, которых нужно кровью поить?
– У тебя кровь, – сказала Хена.
Он быстро глянул, чуть скривился.
– Ничего страшного.
– Ты не хочешь мне объяснить?
– Не хочу, – сказал он. – Не сейчас, Хена, потом. Я устал и у меня болит голова.
Ладно, не будет Хена к нему приставать. Они завтра обсудят, до завтра все равно ничего случиться не должно. Он ведь тоже не дурак, понимает, что делает.
– Ты мне со шнуровкой на платье не поможешь? – сказала она. – Я затянула, и не могу развязать. Но не спать же в шелковом платье.
Честно, она не специально, и вовсе не думала принца смущать. Но у него разом покраснели уши.
– Конечно, – сказал тихо. – Где развязать?
Сбоку. Тут шнуровка с боков, чтобы можно было справиться самой, но такие тонкие тесемочки, к каким Хена не привыкла, не могла подцепить затянувшийся узелок. А Рейнардо справился быстро, развязал, правда пальцы все равно немного дрожали.
– Спасибо, – сказала она, и стянула платье, оставшись в тонкой сорочке.
Это вчера в трактире они так и спали в одежде, но сегодня им приготовили хорошую постель, и тактирных клопов тут нет. Да и неудобно это.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом