Светлана Казакова "Инквизитор по соседству"

grade 4,4 - Рейтинг книги по мнению 80+ читателей Рунета

Потерять разом всё, предстать перед судом и быть сосланной в глушь? Нелегко, но ведьма Брианна не из тех, кто сдаётся. Порядок в домишке наведёт, своенравного питомца приручит, ещё и лавку откроет. Что, господин инквизитор, вы чем-то недовольны? Так можно же документы получить, всё по закону! А зелья любовные подброшенные, не ведьмины. Труп, говорите? Тоже подбросили! Да что же творится в этом Мраколесье?! #ведьма с секретом #кот с характером #красавчик-инквизитор #таинственный лес #будет интересно ОДНОТОМНИК

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

Продавщицей оказалась словоохотливая горожанка средних лет. Заскучав за прилавком без покупателей, она была только рада познакомиться с заглянувшей к ней Бри и тут же просветила, что швейная мастерская в Ильме имеется, не сказать, чтобы там работали такие уж мастерицы, но занавески сошьют и дорого не возьмут. Узнав, что посетительница ведьма, женщина ничуть не испугалась и тут же задала вопрос, умеет ли она готовить снотворные зелья, а то бессонница замучила, сил нет.

– Умею, – кивнула Брианна. Вот и первая клиентка образовалась, как быстро! – А вы не знаете, не сдаёт ли тут кто-нибудь помещение, в котором можно открыть лавку?

– Как же не знать! Муж мой и сдаёт. Вот у кого никакой бессонницы и в помине нет, храпит, что твой боров! Мне поговорить с ним, госпожа ведьма? А может, вам ещё что-нибудь нужно? Вы говорите, не стесняйтесь! Никого ж пока в городе не знаете!

Глава 4

«Неужели мне так повезло? – изумилась Брианна. – Первое же знакомство в городке и такая удача. Подозрительно как-то…»

– Ну так что, госпожа ведьма, потолковать мне с супругом или как? А то ведь заберут помещеньице-то. Место хорошее, выгодное.

– Ладненько, – кивнула Бри. – Потолкуйте. Я посмотрю и обговорю цену с вашим мужем.

– А вы чем же торговать собрались? – полюбопытствовала новая знакомая. – Никак зельями какими? А любовные будут? – добавила, понизив голос.

– Торговля любовными зельями запрещена, – вслух произнесла Брианна, а про себя подумала, что это, если говорить начистоту, самое настоящее золотое дно. Уж так устроены люди – всегда считают, будто без зелья или амулета им в любви не повезёт, а с помощью чего-то магического наверняка. Начни она продавать что-нибудь вроде этого, недостатка в покупателях не будет.

– Ну, в столице, может, и запрещена, а у нас иногда можно и нарушить законы-то, – хитровато подмигнула ей собеседница. – Выбирайте ткани для занавесок, госпожа ведьма. А я покудова напишу записку, передадите её хозяйке швейной мастерской от меня, и вам сделают скидку.

– Вот спасибо! – обрадовалась ведьма. – Скидка мне не помешает. Пожалуй, вот этого отрежьте, – указала она пальцем на достаточно плотную ткань, расцветка которой показалась ей наиболее симпатичной, хоть и безнадёжно вышедшей из моды.

– Ух, какое у вас красивое колечко, госпожа! Просто глаз не отвести! Кстати сказать, мой сосед заведует местным ломбардом, если надумаете что-то из украшений продать или заложить, он даст хорошую цену.

– Ломбард тут всего один, я так понимаю? – осведомилась Бри.

– Один, а как вы думали? Тут вам не столица! – хмыкнула женщина, споро отрезая кусок ткани от большого рулона. – Зато и у вас с вашей лавкой конкуренции не будет.

– Тут вы правы, – согласилась Брианна. Выходит, не соврал ей кот. Других магических лавок в округе действительно нет.

– Вы ведь обитаете там же, где все ведьмы до вас? Тогда мой муж сам к вам заедет, – предложили ей. – Жаль, что ваш дом не в городе, но так уж у нас заведено…

– Кстати, об этом, – нахмурилась ведьма. – Думаю, мне придётся арендовать не только помещение, но и лошадь с повозкой. Имеется у вас такая возможность?

– Как же не имеется, госпожа, всё найдёте! Лошадей в аренду берут у хозяина трактира. Найти его несложно, он тут рядом, за углом.

– Спасибо, – отозвалась Бри. Похоже, речь шла о том самом трактире, где ей предложил отобедать Эйдан Торн. – Загляну к нему.

Она с тоской вспомнила помпезные столичные ресторации и уютные кофейни. В том квартале, где выросла Брианна Блэкмор, находилась знаменитая на весь город таверна, где готовили самую вкусную рыбу, выловленную в обоих морях, что омывали королевство, Северном и Восточном. Ох и хороша была та рыба! И тушёная в соусе, и зажаренная на углях, и запечённая в тесте, политая терпким лимонным соком и посыпанная свежей зеленью. Кто бы мог подумать, что в сыром виде она так неприятно пахнет и так тяжело чистится!

От воспоминаний о деликатесах, которые были от неё так же далеки, как одно море от другого, Бри вздохнула и потёрла мигом заурчавший живот, уговаривая его ещё немного потерпеть.

– А правда, что в этом вашем трактире одинокой девушке лучше не появляться? – задала вопрос она, вспомнив слова инквизитора.

– Ну… – смерила её взглядом лавочница. – Пожалуй, верно. У нас такое могут неправильно понять. Решат, что вы подыскиваете себе мужчину… эммм… на ночь. Понимаете, что я имею в виду?

– Это с чего бы?! – вспыхнула ведьма, не в силах сдержать своего возмущения. Да что у них тут за порядки такие дикие? – Это что, настолько злачное место?

– Почему это злачное? – пожала плечами собеседница. – Обычный трактир. И кормят сносно.

– А если я приду туда не одна? – прищурилась Брианна, прожигая сердитым взглядом отрез ткани – даже удивительно, что он от такого не вспыхнул.

– Не одна, пожалуйста, приходите.

– Пффф! Просто слов нет! Что ж, спасибо за информацию, – буркнула она, расплатилась за купленный материал и вышла из лавки.

– Так я мужа к вам пришлю, с ним всё и обговорите! – прокричала ей вслед женщина.

– Есть хочу! – выдохнула Бри раздражённо. – Сначала пообедать, а потом вернуться к покупкам! Где этот демонов инквизитор?

Оглядевшись, она не увидела рядом никого, похожего на господина Торна, зато её внимание привлёк вдруг какой-то манящий запах. Втянув его носом, ведьма почувствовала, как у неё снова громко заурчало в животе от голода, и пошла за вкусным ароматом, ведомая им, точно кошка, перед которой помахали кусочком свежего мяса. Раздразнивший её запах привёл Брианну прямиком в булочную, на витрине которой прямо сейчас раскладывали свежий, едва испечённый хлеб, булочки, пироги и ватрушки.

В прежние времена ведьму Блэкмор едва ли можно было назвать любительницей вредного для фигуры мучного, но сейчас она готова была тигрицей наброситься на всю эту выпечку, отрывать руками румяную корочку и с незнакомой ей раньше жадностью поглощать все эти вкусности, не отходя от прилавка.

Булочница оказалась невысокой и пухленькой довольно молодой особой в домотканом коричневом платье и белоснежном фартуке. Поприветствовав покупательницу, она улыбнулась и осведомилась, чего изволит пожелать госпожа. Госпожа изволила желать всё, особенно вон тот сдобный пирог, от которого исходил аппетитный мясной дух. А ещё пирог из слоёного теста с картошкой и добавляющим чуточку остроты красным перцем. И как же не взять пышную ватрушку с творогом, и рогаликов, и вон ту одинокую маковую плюшку…

Девушка хлопала глазами, но исправно упаковывала всё перечисленное в бумагу, пока Бри глотала слюни и представляла, как будет всё это есть.

– Не ожидала, что у вас такой большой выбор, – подумала она вслух.

– Всё благодаря моему отцу, он лучший пекарь в округе. Вы уверены, что дотащите всё это сами, госпожа? Может, вам на дом покупки доставить?

– А у вас есть такая услуга? – обрадовалась Брианна. – Тогда, конечно, доставьте. Вот только живу я не в самом городе, а в лесу…

– Так и вы есть новая ведьма? Только вчера приехали? Если хотите, можем вам хлеб регулярно доставлять.

– Было бы хорошо. А другие продукты где купить? Сосисок, например, – уточнила она, вспомнив про Фила, который ждал её дома.

– Тут, поблизости! – улыбнулась дочь пекаря, глядя на покупательницу с живейшим интересом и явно желая, но не решаясь что-то спросить.

«Опять, наверное, про любовные зелья, – подумала Бри. – Всех девиц они горячо интересуют. Может, и в самом деле стоило бы попробовать ими торговать?»

После булочной ведьма заглянула в расположенную совсем рядом бакалейную лавку, а заодно к мяснику и к молочнику. Обзавелась всем необходимым на первое время и везде сумела договориться о доставке на дом. На очереди стояла аренда транспорта, а именно лошади с повозкой, но для этого необходимо было заглянуть в трактир. И пообедать наконец-то. Брианна из всего купленного ею только небольшую булочку и перехватила, а ещё ломтик сыра, который ей предложили продегустировать в молочной лавке, всё остальное обещали ближе к вечеру привезти на дом.

От походов по магазинам ведьма устала так, что подкашивались ноги. Обведя взглядом улицу, она увидела Эйдана Торна. Но ещё раньше – ощутила, что он рядом. Она тоже чувствовала его иначе, не как других людей, правда, не на большом расстоянии, а лишь тогда, когда инквизитор находился в поле её зрения. Вот как сейчас.

Тот в этот момент раскланивался с какой-то расфуфыренной блондинкой. Она фальшиво хихикала, ежеминутно оправляла ярко-малиновое с жёлтой отделкой платье и вертела головой в украшенной крупными бумажными розочками шляпке. Бри закатила глаза, выражая этим своё отношение к подобной безвкусице, и решительным шагом направилась к любезничающей парочке.

– Господин Торн! – окликнула она инквизитора. – Вы, кажется, предлагали мне с вами пообедать. Я завершила свои дела и готова съесть вас прямо сейчас. То есть, конечно, не вас, а то, что нам с вами подадут в трактире. А это… ваша знакомая?

– Удивлён, что вы так быстро управились с делами, госпожа Блэкмор, – отозвался он, прервав общение с кокеткой в розочках. – Позвольте познакомить вас с госпожой Юнис Миллс, племянницей здешнего бургомистра. А это…

– Я знаю! – бесцеремонно прервала его собеседница и, хлопая голубыми глазками, уставилась на Брианну. – Это ведьма, правда? Очень рада познакомиться с вами одной из первых в Ильме, подружки мне обзавидуются! У дядюшки скоро день рождения, он будет принимать у себя всех достойных горожан. Уверена, вас тоже ждёт приглашение.

– Какая честь, – пробормотала Бри, но Юнис, не заметив сарказма, продолжала щебетать что-то о том, что теперь их скромный городок снова может похвастаться тем, что к нему прикреплена настоящая ведьма.

– Простите, госпожа Миллс, я действительно обещал госпоже Блэкмор разделить с ней обед, – оборвал её болтовню инквизитор. – Приятно был вас повидать. Передавайте привет вашему достопочтенному дядюшке.

– Всенепременно, господин Торн, заглядывайте, всегда вам рады! – проворковала девица.

«Она точно в него влюблена», – подумала Брианна.

– Всё-таки не пошли в трактир одна? – усмехнулся Торн, когда Юнис засеменила дальше по улице.

– Решила, что не стоит пренебрегать приглашением, – откликнулась ведьма. – Или вы предпочли бы пойти туда с госпожой Миллс? В таком случае ещё не поздно её догнать. Уверена, она вам не откажет, – добавила с иронией. – Даже готова побиться об заклад.

– Нет уж, спасибо, – мотнул головой мужчина. – С госпожой Миллс я уже достаточно пообщался на сегодня. Пройдёмте со мной, госпожа Блэкмор? – он предложил ей руку, и она не стала отказываться, однако в первое мгновение, когда её запястье коснулось его локтя, вздрогнула от пробежавшего по коже магического импульса. – Что это? Так всегда бывает, когда дотрагиваешься до инквизитора?

– Не замечал такого раньше, – пожал плечами он и повёл её за угол, к трактиру.

Тот оказался приземистым зданием с недавно подновлённой вывеской, на которой было выведено название «У дядюшки Криштальна» и нарисован кривобокий окорок. Через небольшие окна проглядывались столики, за которыми трапезничали клиенты трактира. У Бри снова заурчало в животе, и она с нетерпением шагнула к двери, готовая съесть даже подмётки, если они будут хорошо прожарены.

– Погодите, госпожа, дайте мне хоть немного побыть галантным кавалером! – опередил её спутник и распахнул дверь, пропуская ведьму вперёд.

– Вам ни к чему быть галантным со мной, господин Торн, – хмыкнула она, перешагивая порог. – Поберегите ваши любезности для Юнис Миллс и её влиятельной родни.

– Не знай я, кто вы и кто я, подумал бы, что вы ревнуете, – заметил он.

– Ревную? Вас? В жизни большего бреда не слышала!

Инквизитор сам выбрал столик в отдалении от других. Пока Брианна озиралась по сторонам, рассматривая немудрёные декорации провинциального трактирчика, Эйдан Торн уже подозвал к ним дородную подавальщицу и сделал заказ. Та покивала и отправилась к низкой двери, ведущей, очевидно, на кухню.

– Эй, а почему вы не посоветовались со мной? – нахмурила брови ведьма. – И где меню? Я хочу знать, что здесь подают.

– В этом трактире нет меню, госпожа Блэкмор. Привыкайте. Чем скорее отойдёте от своих столичных замашек, тем скорее станете в городке своей.

– Быстро, я гляжу, вы от них отошли, – Брианна наморщила нос. – И, к вашему сведению, я вовсе не горю желанием становиться в Ильме своей. Я надеюсь, что…

– Что повторите судьбу своей предшественницы, выйдете замуж и покинете Мраколесье?

– Хотелось бы верить, что замужество не является обязательным пунктом в этом плане.

– Отчего же? Разве не о свадьбе положено грезить девушке? Даже если она ведьма…

– Я готовилась выйти замуж, господин Торн, – глядя в тёмные глаза собеседника, проговорила она. – Едва ли не с детства была помолвлена. Но после некоторых… нерадостных обстоятельств жених от меня отвернулся. Теперь я не намерена ждать, что кто-то придёт и изменит мою судьбу. Я возьмусь за неё сама. Сама буду справляться со своей жизнью, не надеясь на кого-либо. Мне давно следовало бы прийти к этому решению, но, как говорится, лучше поздно, чем никогда.

– Браво, госпожа Блэкмор, – прищурился инквизитор. – Мне по душе ваша речь. Такая… страстная и смелая. Не планировали вступить в борьбу за права женщин в целом и ведьм в частности? Слышал, сейчас это даже модно.

– Вступлю, если понадобится, – парировала Брианна.

В этот момент им принесли заказ, и она алчно уставилась на большой поднос в крепких руках подавальщицы. Чего там только не было! Две тарелки исходящего паром густого томатного супа, запечённая курица с крупяным гарниром, щедрые ломти рыбного пирога.

– Приятного аппетита, госпожа Блэкмор!

– И вам, господин Торн, – отозвалась она, потянувшись за ложкой, чтобы незамедлительно воздать должное обеду. И пускай разделить его придётся с инквизитором. Главное, чтобы на вкус это оказалось так же хорошо, как на вид.

Глава 5

Не стесняясь присутствия сидящего с ней за одним столом Эйдана Торна, Брианна уминала за обе щёки. Впрочем, инквизитор от неё не отставал и тоже ел с завидным аппетитом. Поданный им обед в самом деле был весьма неплохо приготовлен, а уж для голодной ведьмы и вовсе показался выше всяких похвал. Она не ожидала каких-то изысков от местного трактира и тем приятнее оказалось убедиться, что кашеварить здесь умеют. Оставалось надеяться, что продукты, которые ей обещали доставить на дом, будут не худшего качества, а сама Бри с её отсутствующими пока способностями в области кулинарии их не испортит. В противном случае Филу по-прежнему придётся довольствоваться мышами и сырой рыбой, а ей самой питаться не дома, что в провинции куда сложнее, чем в столице, где девушка могла в одиночестве появляться практически везде, кроме разве что особо злачных мест, о которых добропорядочным барышням и знать-то не положено. Эта мысль напомнила ей об ещё одной цели, которая привела Брианну Блэкмор в трактир.

– Мне нужно встретиться с хозяином, – заявила она после того, как утолила голод и даже с полузабытым с детства удовольствием собрала кусочком хлеба подливу из тарелки.

– Зачем? – поинтересовался у неё спутник.

– Надо взять в аренду лошадь и повозку. Хочу сама добираться до города и обратно, а вы ведь уже сказали, что наёмных экипажей я здесь не найду. К тому же мне потребуется возить товар…

– Какой товар?

Тьфу ты! Сама не заметила, как проболталась! Вести с инквизитором разговоры на довольный желудок – не лучшая идея. Ведьму разморило от еды, вот и слетело с языка то, что Торну лучше было бы пока не знать. Но куда деваться, пришлось отвечать.

– Я намерена открыть лавку, – пояснила свои слова Бри. – Магическую. В Ильме таких пока нет, а мне дополнительный заработок не помешает.

– А вы знаете, сколько для этого нужно собрать официальных бумаг, госпожа Блэкмор? – осведомился собеседник. Взгляд его тёмных глаз из благодушно-сытого стал острым и цепким. – Думаю, раньше вам не приходилось открывать собственное дело, и вы едва ли способны самостоятельно разобраться во всём, что для этого требуется.

– Не беспокойтесь, господин Торн, – проговорила ведьма. – Бумаги я соберу. Слышали ведь, ваша знакомая сказала, что меня непременно пригласят в дом бургомистра? Вот и поговорю с ним обо всём. Я не собираюсь уклоняться от налогов в местную казну, так что, не сомневаюсь, он не откажет мне в получении всех нужных документов.

– Надеюсь, убеждать его в этом вы собираетесь словами, а не колдовством, – прищурился инквизитор.

– Ну разумеется! – всплеснула руками Брианна. – Вы ведь тоже, наверное, придёте? Сможете проконтролировать, если не верите на слово. А теперь позвольте мне отыскать владельца трактира. Я бы не хотела откладывать решение вопроса с транспортом.

– Сидите тут, – поднялся с места Эйдан Торн. – Я сам его найду и приведу. Вам лучше одной не ходить.

«Ну надо же, – проводив его взглядом, подумала Бри. – Снова играет в благородного. Или он таков и есть? Даже с ведьмой… А может, преследует какие-то свои цели? Любопытно, какие именно… Не поверил мне утром, когда о колебании магического поля говорили? Да, наверняка. Ведь колдовать тут и правда больше некому».

Спустя некоторое время инквизитор вернулся в компании упитанного мужчины средних лет. Одежда едва сходилась на его объёмистом животе, а плутоватые глазки так и бегали по сторонам, как будто человек мог осмотреть сразу весь трактир одновременно. По всей видимости, это и был владелец сего заведения, чьё имя значилось на вывеске.

– Безмерно рад знакомству, я Криштальн Лоу, но вы, милая госпожа ведьма, можете звать меня просто дядюшкой Криштальном, – поприветствовал он сидевшую за столом Брианну. – А вы что же, даже пива не заказали? Непорядок, я сейчас же распоряжусь, чтобы нам немедленно его подали – и за мой счёт! – заявил хозяин трактира и махнул подавальщице, которая уже через пару минут принесла и водрузила на стол пузатый кувшин.

– Ваше знаменитое медовое пиво, – оценил подношение Эйдан Торн.

– Всё для вас! – расплылся в улыбке трактирщик. – Мы тут люди маленькие, не то, что в столице, но тоже кое-что умеем. Господин сказал, вы хотели со мной о чём-то поговорить? – обратился он к ведьме, и Бри кивнула. – Отчего же не побеседовать о деле, госпожа? Но сначала выпейте, уверен, такого пива вы нигде раньше не пробовали!

«Да я вообще не любительница», – хотела было отказаться Брианна, но из вежливости всё-таки пригубила кружку, которую наполнил для неё Криштальн Лоу. И не пожалела. Напиток оказался очень освежающим и приятным на вкус, пахнущим мёдом, летним лугом и почему-то земляникой.

– Ну? Нравится? – хмыкнул трактирщик. – Я же знаю, чем завлечь публику! По этому рецепту ещё дед мой пиво варил! А теперь говорите, чего хотели.

– Лошадь и повозку, – решив обойтись без предисловий, ответила Бри. – Вы наверняка знаете, что я живу за городом. Без транспорта никак, а в лавке сказали, что у вас его можно взять в аренду.

– Как же, как же… – покивал собеседник. – А управитесь сами-то? Или вам кучера тоже в аренду дать? – засмеялся он собственной шутке.

– Не волнуйтесь, господин… дядюшка. Справлюсь, – заверила его ведьма. – Что насчёт цены?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом