9785001951759
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
Как официально! Донна говорит ему «вы» и называет его «сэром»? Это серьезно.
– Конечно, что случилось?
– Ограбление. Жестокое.
– Понял. А почему я?
– Крис, – говорит Донна, – пострадал Ибрагим.
Крис уже мчится к двери, забыв нажать «отбой».
Глава 8
Джойс держит Ибрагима за левую руку. Она слегка пожимает ее, пока он говорит. Элизабет держит другую руку. Рон приткнулся у дальней стены, на максимальном расстоянии от лежащего в постели друга. Но на глазах у Рона блестят слезы, а такого Джойс еще не видела, так что пусть себе стоит где хочет.
В носу у Ибрагима – трубки, вокруг туловища – толстая повязка, на шее – жесткий воротник, в локтевой вене – капельница. Он разом будто выцвел. Выглядит сломленным, испуганным. И, как Джойс вдруг понимает, старым.
Но он в сознании: сидит, подпертый подушкой, и разговаривает. Медленно, тихо, явно преодолевая боль, но разговаривает.
Джойс склоняется к Ибрагиму, чтобы услышать его.
– Знаете, парковку можно оплачивать через телефон. Очень удобно.
– До чего дошел прогресс! – говорит Джойс и снова пожимает ему руку.
– Ибрагим? – вмешивается Элизабет. Такого мягкого голоса у нее Джойс еще не слышала. – Прости, но не надо сейчас рассказывать нам о парковке. Мы хотим узнать, кто это совершил.
Ибрагим кивает, насколько позволяет ему воротник, и делает неглубокий вдох, превозмогая боль. Он высвобождает ладонь из рук Элизабет и пытается поднять палец, но сдается, не справившись.
– Ладно, но это приложение действительно хитроумное. Надо просто…
Вдруг распахивается дверь, и в палату врываются Донна с Крисом. Они сразу устремляются к кровати.
– Ибрагим! – вскрикивает Донна.
Джойс уступает ей его руку. Они все держат ее по очереди. Крис заходит с другой стороны и стучит пальцем по изголовью кровати. Смотрит на Ибрагима и пытается улыбнуться.
– Ну вы нас и напугали.
Ибрагим кое-как умудряется поднять большой палец.
– Мы должны знать, кто это сделал, понимаете? – говорит Донна.
– Вы, бесспорно, должны поймать того, кто это сделал, – поправляет Элизабет.
– Да, извините, Элизабет, – отвечает Крис. – Мы не успели раскрыть это дело за те девять секунд, что здесь провели.
– Не ссорьтесь, – вмешивается Джойс. – В больнице нельзя.
– Вы можете говорить, Ибрагим? – спрашивает Донна. Он кивает. – Кто бы это ни сделал, мы их найдем, поместим в комнату без камер наблюдения и заставим об этом пожалеть.
– Умница, девочка, – кивает Элизабет. – Настоящий офицер полиции.
– В ста ярдах от вашего участка! – Рон тычет в Криса пальцем. – Вот до чего дошло! А вы тем временем хватаете людей за неправильную сортировку мусора.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/richard-osman/chelovek-kotoryy-umer-dvazhdy/?lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Сноски
1
«Таггерт» (англ. Taggart) – шотландский детективный телесериал, который транслировался в Британии с 1983 по 2010 год. Прим. ред.
2
Мюррей Уокер – английский журналист, один из наиболее известных комментаторов гонок «Формулы-1». Прим. ред.
3
«Кентерберийские рассказы» – незавершенное, преимущественно стихотворное произведение средневекового английского поэта Джеффри Чосера. Прим. ред.
4
Особая лодочная служба (англ. Special Boat Service) – подразделение морского спецназа, входящего в состав Королевского военно-морского флота Великобритании. Прим. ред.
5
Звание Дамы-Командора дается Орденом Британской империи за особые заслуги перед отечеством. Эквивалентно званию Рыцаря-Командора, которое получают мужчины. Прим. ред.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом