Ольга Коротаева "Моя мачеха – иномирянка"

grade 4,6 - Рейтинг книги по мнению 910+ читателей Рунета

В Новый год все желают перемен, и я надеюсь, что в моей жизни наступит белая полоса. Если приз за победу на конкурсе не покроет долги бывшего мужа, то поможет наследство от неизвестной родственницы. Но кулон тётки переносит меня в мир драконов, прямиком на бракосочетание одного из них! Выйти замуж, чтобы выжить? Выбор очевиден! Исцелить дочь спасителя? Моя практика в центре реабилитации поможет. Не влюбиться в фиктивного мужа? Я дважды на одни грабли не наступаю!..

date_range Год издания :

foundation Издательство :Ольга Коротаева

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

– Что не скажешь?

– Твою тайну, – уточнила она. – Я сохраню её.

– Спасибо, – искренне поблагодарила я.

Кажется, нам с дочерью соэра, невзирая на интриги Молари, всё же удалось подружиться.

Из комнаты Амелоты я вышла в приподнятом настроении и, насвистывая последний хит моего мира, направилась на поиски своей новой служанки. Но, когда заметила, как столбенеют в изумлении встречные, смущённо цыкнула.

Я выделялась в этом мире, и никуда от этого не деться. Многое, что было обычным для меня и делалось по привычке, со стороны выглядело по меньшей мере чудачеством. И это стоило учитывать. А лучше – объяснить.

Задумавшись об этом, я остановилась у большого витражного окна. Рассматривая затейливый разноцветный рисунок, перебирала варианты того, как можно отвести от себя подозрения, и тут услышала восторженный голосок моей новой подопечной:

– Сейра Стенси! Сейра Стенси!

Конни подлетела ко мне и, отчаянно жестикулируя, показывала в сторону окна.

– Привезли ваше приданое! Там столько вещей, мне одной не справиться… Прикажите другим служанкам мне помочь.

У меня от неожиданности едва глаза на лоб не полезли.

– Что привезли?

Я обернулась к окну и, прильнув к нему, постаралась разглядеть через цветное стекло, что происходит снаружи. Там творилось настоящее безумие! Десятки экипажей, снующие слуги, нервничающие лошади. Судя по огромным сундукам, вещей действительно было немало. Но в этом мире я не имела ничего…

Впрочем, как и в своём.

Может, это приданое сейры Лонси?

Глава 14

В холле, куда мы с Конни спустились, было не протолкнуться от сундуков, коробок и шкатулок. Но мужчины в простой одежде вносили ещё и ещё через распахнутые настежь двери.

Элеви, строго наблюдающая за тем, куда носильщики ставили поклажу, заметила меня и всплеснула руками.

– Сейра Стенси, вы простудитесь! Разве можно стоять на сквозняке в одном халате?

Я холодно отозвалась:

– Если ты так печёшься о моём здоровье, почему вчера не принесла ни еды, ни воды?

На миг служанка стушевалась, но, опустив глаза, открыла один из сундуков и вытащила нечто белое и пушистое. Стремительно приблизившись, накинула мне на плечи роскошную шубку.

– Так теплее.

– Это не моё. – Я сбросила мех.

– А чьё же? – совсем растерялась Элеви.

– Может, сейра Лонси не успела отменить приказ о перевозе своих пожитков. Кто всё это привёз? Позови главного!

– И всё же накиньте шубку…

Она снова попыталась играть заботливую мамочку, но я передёрнула плечами и наградила предательницу колким взглядом. Ещё неизвестно, Кендан ли отдал приказ запереть меня в спальне. Если Книсска в страхе слушалась Молари, то и Элеви могла быть на стороне любовницы соэра.

Будто прочитав мои мысли, служанка сдалась.

– Сию минуту, сейра Стенси.

Присела и, выпрямившись, стремительно покинула холл.

Я обернулась к Конни и оценила внешний вид девушки. Видавшее виды платье было чистым, а волосы тщательно уложенными. Кожа служанки сияла свежестью, а глаза светились едва ли не благоговением. Опустив взгляд на её повреждённую руку, я заметила аккуратную повязку. Удовлетворившись беглым осмотром, я убедилась, что моя подопечная в порядке.

Конни нервно расправила белоснежную ткань передника и смущённо потупилась.

– Простите… Это моё лучшее платье. Я понимаю, что должна соответствовать сейре, которой служу, но скромное жалование…

– Его размер мы обсудим чуть позже, – мягко перебила её.

И со смешком добавила про себя: «Я пока тоже не очень-то соответствую должности сейры. Принцесса на горошине, не иначе!»

– Сейра Стенси, – позвала Элеви, и я повернулась к дверям, да так и застыла, будто примороженная к месту. – Вот этот человек.

Я пыталась вспомнить, как дышать, когда вошедший мужчина вежливо поклонился.

– Моё почтение.

Выпрямился, и я встретилась взглядом с тем воином, который едва не прирезал меня в первое же мгновение нашей встречи. Невольно коснувшись шеи, где была рана от его меча, будто снова услышала злобное шипение: «Умри, ведьма!»

Имя его мне не забыть никогда – оно навеки врезалось в память.

– Соэр Рэнд…

По тонким губам мужчины пробежалась лёгкая усмешка.

– Не соэр, – покачал он головой. – Я воин, уважаемая сейра Драко.

– Я помню, – покосившись на его меч, буркнула я.

Мужчина мгновенно стал серьёзен.

– Прошу, не держите на меня зла за инцидент на бракосочетании. Нечасто из ниоткуда появляются красивые женщины. Это странно. Любой бы на моём месте решил, что вы ведьма!

– Раз мы уже выяснили, что я не ведьма… – осторожно проговорила я, приближаясь к воину. Делать этого не хотелось, но я не должна выказывать страха. – То перейдём к следующему вопросу. Чьи эти вещи?

Я развела руки, указывая на многочисленные сундуки.

– Ваши, – не моргнув глазом, ответил он.

Даже если и удивился вопросу, то не подал вида.

– Вы уверены? – шагнула к нему ещё ближе. – Может, это гардероб сейры Лонси?

– Нет, – нахмурился он и, быстро оглянувшись на Элеви, которая прислушивалась к каждому слову, снова посмотрел на меня. – Это ваше приданое.

Я прищурилась, пытаясь рассмотреть в его лице хоть намёк на сомнение, но воин твёрдо стоял на своём. Уголки губ дрогнули, в тёмных глазах заблестели смешинки, когда мужчина уточнил:

– Вы не узнаёте свои вещи, сейра?

Я была готова к такому повороту разговора, поэтому спокойно сказала:

– Как вы верно заметили, я появилась в замке неожиданно, исчезнув оттуда, где находилась. Думаете, подобные «путешествия» обходятся без последствий?

Усмешка его растаяла, тёмные брови сошлись на переносице.

– Вы пострадали?

Элеви жадно подалась к нам, явно желая ничего не упустить из разговора. Мне бы не хотелось давать в руки интриганки Молари козырь в виде физической или психической неполноценности жены её возлюбленного, поэтому я прояснила:

– Нет, со мной всё в порядке. Но при подобном перемещении часто страдает память. Не навсегда, но всё же с некоторыми неудобствами телепортации приходится мириться.

– Простите, – робко вмешалась Конни. – Неудобствами… чего?!

– Телепортации, – с удовольствием повторила я. – Когда дракон призывает свою истинную пару, она не валится с неба, а перемещается в пространстве из точки А в точку Б. Ясно?

Все трое дружно помотали головами, и я театрально вздохнула.

– Ах да. Это только мой муж может понять. Ведь он потомок Древнейших… Как и я.

Я насладилась круглыми глазами собеседников.

«Знай наших!»

Ни подтвердить, ни опровергнуть это нельзя. Придётся верить на слово.

– Моя память, – щёлкнула я пальцами и улыбнулась, – чуточку пострадала, как я уже сообщила. Даже имя своё я на некоторое время позабыла…

Служанка при этих словах кивнула, явно вспомнив, как я себя назвала при первом знакомстве.

– Уже многое проясняется, – успокаивающе добавила я и чуть наклонила голову набок. – Но очень медленно. Имя своё я знаю, но вот вещей этих не помню, потому вас и спрашиваю. Вполне могло случиться, что сейра Лонси не успела распорядиться о своём гардеробе и его случайно доставили в замок моего мужа.

– Никак нет, – по-военному вытянулся Рэнд. – Это ваше приданое. Мне было приказано сопровождать повозки и убедиться, что вещи прибудут в замок в полной сохранности.

«Даже так?»

Раз это не приданое бывшей невесты Кендана, то оставался один вариант. Соэр, приказав запереть молодую жёнушку, понежился в постели с любовницей, а потом рванул закупать «алиби». Возможно, Молари и ему по ушам проехалась по поводу моей бедности, и мужчина решил быстренько это исправить.

Ведь соэру важно, чтобы наш брак считали настоящим, иначе возникнут проблемы с королевским указом, которого Кендан с моей помощью благополучно избежал. Вряд ли мужу на руку слухи, что я выскочила за него из-за денег.

– И кем приказано? – вкрадчиво поинтересовалась я.

– Вашим братом.

А вот тут глаза округлились у меня.

– Кем-кем?

Уж мне-то точно известно, что я была единственным ребёнком в семье!

Глава 15

Времени, чтобы перенести все вещи наверх и уложить их, было потрачено немало!

Спальня соэра превратилась в склад, и мне не терпелось насладиться выражением изумления на его холёном лице, когда он увидит всё это. Может, тогда поймёт, что малость перестарался.

Даже брата мне нанял! Почему не прикупил ещё и родителей? Оптом дешевле бы вышло! Ещё и бонус в виде доброго дядюшки получил бы.

У меня не осталось сомнений в том, что происходит, когда воин сообщил:

– Ваш брат попросил меня отвезти ваши вещи, поскольку сам он желает дождаться соэра Кендана и приехать вместе с ним.

Что же, я с нетерпением ждала знакомства с моим «братом», а пока решила немного разобрать приданое. Помощники нашлись сразу, как только я заикнулась о своём намерении.

И теперь в спальне было не протолкнуться. То ли показательное выступление строгой хозяйки в столовой подняло мой авторитет, то ли женщин банально вело любопытство. Как известно, это не порок, поэтому им не пренебрегают и благородные (по рождению) дамы.

Молари вплыла в спальню как в свою комнату, даже не думая спрашивать разрешения. Я не стала никак это комментировать, сделав вид, что не заметила интриганку. И, судя по кислому выражению лица любовницы соэра, попала в цель. Она явно привыкла, что привлекает всеобщее внимание собственной бесстыдной персоной.

Впрочем, мне не было дела до пострадавшего эго красотки, я с большим удовольствием общалась с Амелотой. Она вызвалась мне помочь, но я не хотела, чтобы на ребёнка что-нибудь упало, поэтому дала ей другое поручение. Девочка охотно объясняла «лишившейся памяти» мачехе, для чего служит та или иная вещь. Впервые с момента появления в этом мире мне было легко и комфортно.

Но примятое самомнение Молари не давало ей молча принять поражение. С нежной улыбкой она подошла к воспитаннице и, наклонившись, поцеловала…

И вдруг резко отпрянула.

– Кразь всемогущий! Почему ты так бледна? Плохо себя чувствуешь?

– Нет, всё в порядке, – отозвалась девочка.

– Нет, это не так, – сдвинув брови, возразила Молари. – Здесь нечем дышать! Пыль столбом стоит! Здесь не место для больного ребёнка.

Амелота опустила голову, явно ощущая себя не в своей тарелке. Только я хотела вмешаться, как любовница соэра положила ладони на кресло и с вызовом посмотрела на меня, а голос женщины прозвучал сладко-сладко:

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом