978-5-04-174438-0
ISBN :Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 14.06.2023
С отвисшей челюстью я осматриваюсь в кабинете. Если это помещение можно так назвать. Потому что здесь нет ни компьютера, ни принтера, ни каких-либо папок с бумагами – ничего такого, что ожидаешь увидеть в нормальном рабочем кабинете. Если на кухне у Рори чисто и прибрано, то здесь царит полнейший хаос. Пол так завален всяческим хламом, что шагу ступить негде: подставка для ёлки, глобус, аппарат для приготовления попкорна, торшер без абажура, манекен без нижней части туловища, огромный гимнастический мяч, две уродливые бронзовые статуи, трёхколёсный велосипед со ржавым рулём, ваза с китайскими письменами… У стен стеллажи тоже до потолка забиты всевозможным барахлом: две салатные центрифуги, чучело попугая, стетоскоп, коллекция карнавальных орденов, несколько часов с кукушкой, набор для фондю, заросший водорослями аквариум…
Что это? Личная барахолка Рори? И почему, чёрт побери, он облизывает электроприборы?!
– У меня что, мощная галлюцинация? – интересуюсь я. – Или вы свой тостер только что…
Меня прерывает резкий телефонный звонок.
Рори, вздрогнув, выпрыгивает из кресла и роется в стопке армейских одеял, из-под которой извлекает на свет божий какой-то ископаемый телефонный аппарат. Умоляюще глядя на меня, он лепечет:
– Я… э-э-эм… так не люблю телефонных разговоров. Не могла бы ты…
– Детективное агентство Рори Шая. Вы говорите с Матильдой Бонд. Чем я могу вам помочь? – говорю я в трубку, уверенная, что делаю всё в высшей степени профессионально.
Однако в трубке только молчание.
– Алло! – говорю я.
Раздаётся смущённое покашливание, а затем тихий женский голос говорит:
– Э-э-эм… алло. Это Шарлотта Шпрудель. А… Рори на месте?
Зажав рукой трубку, я шепчу Рори:
– С вами хочет говорить какая-то Шарлотта Шпрудель.
Реакция ошеломляющая! В течение трёх секунд цвет лица Рори меняется пять раз: от багрового до белого как мел и обратно. Как у хватившего кофеина хамелеона.
– А по какому вопросу? – спрашиваю я в трубку.
– Я… мне нужна помощь Рори. Срочно, – шепчут мне в ответ.
– Ей нужна ваша помощь, – передаю я дальше слово в слово. – Срочно!
Сделав глотательное движение, детектив знаками показывает мне, чтобы я отдала ему трубку.
– Э-э-эм… привет, Шарлотта! Это… э-э-э… Рори, – он прислушивается и бормочет: – Э-э-э… да. Я тоже давно собирался, но… опасался, что это может выглядеть навязчиво и… Что? – Лицо его принимает озадаченное выражение, несколько минут он молча слушает Шарлотту Шпрудель, а затем спрашивает: – Кто отвечает за расследование? Комиссар Фалько? Ох, это… Не говори ему ни слова без своего адвоката. Я… я приеду как только смогу.
– Что случилось? – интересуюсь я после того, как он положил трубку.
Застенчивый сыщик медленно поднимает голову и, глядя в окно, хриплым голосом говорит:
– У нас дело!
7
Предложения и признания
– И какое дело? – спрашиваю я, пока Рори быстро надевает пальто.
– Это… э-э-э… я тебе по дороге объясню. Нет времени, – говорит он. – Будь любезна, вызови, пожалуйста, такси.
Я беру телефон – и тут из кухни доносится встревоженный лай. Доктор Херкенрат, запрыгнув на кухонный стол, виляя хвостом, смотрит в окно на улицу, где в эту минуту из туристического автобуса высаживается группа туристов азиатской внешности. Они бегают у дома туда-сюда, неутомимо снимая видео и фотографируя. Несколько женщин разворачивают баннер с надписью «Мы ? Рори!». Одна из них, тыча указательным пальцем в сторону окна, что-то кричит остальным, и все сразу же начинают визжать, будто на сцену вышла их любимая поп-группа.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68065223&lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Shy (англ.) – робкий, застенчивый. (Прим. перев.)
2
Puderzucker (нем.) – сахарная пудра.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом