Георгий Смородинский "Тяжелая поступь грядущей войны"

grade 4,8 - Рейтинг книги по мнению 130+ читателей Рунета

Сложно спорить с судьбой, когда на весах Сущего лежит жизнь твоего друга, которую боги решили пожертвовать ради спасения целого города. Казалось бы, всего одна жизнь в обмен на десятки тысяч других, но для бывшего майора спецназа, выбор в такой ситуации очевиден. Предательство, неравный бой с пробудившимся от тысячелетней спячки чудовищем, кровавое восстание в столице Ясудо, организованное одним из врагов человечества – все это является лишь предсердием великих событий. Ведь с далекого запада, с земель соседнего клана уже доносится тяжелая поступь грядущей войны…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Георгий Смородинский

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

9

Ачивка (англ. Achievements – достижения) – это необязательные задания в компьютерных играх, связанные с прогрессом прохождения, стилем игры, поиском секретов, коллекционных предметов и т. д.

10

Ивиса (Ибица) – один из принадлежащих Испании Балеарских островов, архипелага в Средиземном море. Наибольшую известность острову приносят летние вечеринки в городах Ивиса и Сан-Антонио-Абад, которые устраивают ведущие европейские ночные клубы).

11

Орнитология – раздел зоологии позвоночных, изучающий птиц.

12

Автор напоминает, что камон (яп. ??, «знак дома»), также мон (яп. ?, «знак»), монсё (яп. ??, «родовое изображение») – в Японии своего рода семейный герб. Камон является в некоторой степени оригинальным знаком рода, семьи или человека достаточно известного, чтобы иметь личный символ. Родовые знаки представляют собой стилизованное изображение цветов, растений, животных, перьев, рукотворных предметов (веера и т. д.) и тому подобного, обычно вписанных в окружность.

13

Сразу после инъекции опиата наркоман чувствует «приход» – очень сильное эйфорическое ощущение, которое длится несколько минут, пока наркотик связывается с рецепторами.

14

«Аватар» – американский научно-фантастический фильм 2009 года.

15

Сэйдза – поза сидения на коленях («по-японски»). Дословный перевод звучит как «правильно (?) сидеть (?)». Сэйдза является традиционным японским способом сидения на полу (иногда с использованием подушек). Помимо чисто утилитарного значения поза сэйдза имеет зачастую и церемониальный смысл. Сэйдза – неотъемлемая и обязательная часть ряда традиционных японских искусств, таких как боевые искусства, чайная церемония, медитация.

16

Существует мнение, что у викингов самой почетной смертью была смерть в бою с оружием в руках. Это отражено, например, в фильме «Викинги» 1958 г.

17

Лимб (лат. Limbus – рубеж, край, предел) – термин, использовавшийся в средневековом католическом богословии и обозначавший состояние или место пребывания не попавших в рай душ, не являющееся адом или чистилищем.

18

Та глупость, что навязана Голливудом, не лезет ни в какие ворота. Днем лазутчик (диверсант, убийца) обязан выглядеть неприметно. Сливаться с толпой. Обтягивающий черный костюм так же хорошо заметен и ночью. Скорее всего, ниндзя носили мешковатую одежду красно-коричневого, пепельного, желтовато-коричневого или темно-серого цвета. Именно такие оттенки позволяют полностью слиться с ночной мглой. Чёрный же костюм, приписываемый ниндзя, родом из кукольного театра бунраку. Кукольник находится прямо на сцене, в чёрном одеянии, считается, что зрители его не видят, поэтому, когда в театре кабуки кого-то должен был убить «человек-невидимка», убийцу одевали в костюм кукольника.

19

Автор напоминает, что дзинсу – это служитель бога в синто. В мире, где сейчас находится Таро, дзинсу в иерархии стоят выше монахов.

20

Синигами (яп. ?? синигами, букв. «бог смерти») – персонифицированная смерть; смерть как отдельный персонаж или группа персонажей в фантастических произведениях японского искусства, например, в манге, аниме или ракуго.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом