978-5-04-173270-7
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Нет, я не знала. Почему?
– Полагаю, из-за того, что оно находится на юго-восточной оконечности провинции Сконе, которая глубже всего выдается в море.
– Край света, – повторяет Маделен с улыбкой.
Пастор Роберт зачерпывает рукой песок и смотрит, как он медленно струится между пальцами.
– Как тебе у нас живется?
– Хорошо.
– А с соседкой по комнате ладишь?
Дезире смотрит в их сторону, и Маделен улыбается ей.
– Да, прекрасно.
– И мы не завалили тебя работой?
– Совсем нет.
– Ну и славно, – смеется он. – Если вдруг что-то изменится, я хочу, чтобы ты знала: ты всегда можешь поговорить со мной.
Маделен чувствует, как горят щеки. Она не привыкла к такому вниманию к собственной персоне.
– Спасибо, – бормочет она в ответ.
– Ты очень хорошо поешь и играешь на фортепиано, – продолжает он, вытирая руки о свитер. – Сколько лет, говоришь, ты пела в церковном хоре?
– С шести лет.
– Это видно. Пастор Линдберг слышал, как вы с Дезире репетировали перед занятием в воскресной школе, и был очень впечатлен.
– Вот как? Приятно слышать.
– Он хотел бы встретиться с тобой у себя в офисе.
Повернувшись к пастору Роберту, Маделен удивленно смотрит на него. За исключением служб и встреч в Стурстюган, она видела пастора Линдберга только мельком. Кажется, он всегда занят и не принимает участия в повседневной работе.
– Со мной? Зачем? – с трудом выдавила она.
Пастор Роберт наклоняется к ней чуть ближе.
– Между нами говоря, мне кажется, он хочет поручить тебе одно задание. У пастора Линдберга есть дар, он способен видеть скрытые сильные стороны людей.
Маделен крепко сцепила руки на коленях. Мысль о том, что пастор Линдберг хочет побеседовать с ней, наполняет ее каким-то странным щекочущим чувством.
Она вновь косится на Дезире, которая, усевшись на песок, выкладывает красивый узор из ракушек и прутиков, принесенных водой.
– Когда он хочет видеть меня?
Подобрав шероховатый камень, пастор Роберт взвешивает его в руке.
– Завтра, после обеда.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68663938&lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Сокращение от англ. Bed, Breakfast & Books – ночлег, завтрак и книги. (Здесь и далее – прим. перев.)
2
Дж. М. Ауэл. Долина лошадей. – М.: Азбука, 2021.
3
Эстерлен – прибрежный регион Швеции в юго-восточной части провинции Сконе.
4
Американская серия книг коллектива авторов о девушке-детективе Нэнси Дрю, которую начали переводить на шведский в 1950-е годы; при переводе главной героине дали имя Китти.
5
Mad Men – сериал американского режиссера Мэттью Вайнера, выходивший на ТВ-канале АМС с 2007 по 2015 год.
6
Тони Моррисон, урожденная Хлоя Арделия Уоффорд (1931–2019), – американская писательница, первая афроамериканка, удостоенная Нобелевской премии по литературе.
7
Филип М. Рот (1933–2018) – американский писатель, автор более 25 романов, лауреат Пулитцеровской и Международной Букеровской премий.
8
К. Стокетт. Прислуга.
9
Э. Бэрроуз, М. Э. Шеффер. Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков. М., Фантом-Пресс, 2018.
10
Имеется в виду миссисипский шоколадный пирог, который готовит героиня романа «Прислуга» Минни Джексон.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом