Абир Мукерджи "Неизбежное зло"

grade 4,5 - Рейтинг книги по мнению 500+ читателей Рунета

Второй роман из детективного цикла про капитана Уиндема и сержанта Несокрушима, расследующих преступления в Калькутте начала XX века. индия, 1920 год. Капитану Сэму Уиндему и сержанту банерджи по прозвищу Несокрушим предстоит расследовать убийство сына махараджи. Сэм Уиндем наносит официальный визит в королевство Самбалпур, где находятся алмазные рудники и прекрасный Дворец Солнца. Когда убивают старшего сына и наследника махараджи, Уиндем понимает, что крошечное королевство раздирают конфликты. Убитый принц Адир был непопулярен среди религиозных групп, в то время как его брат – теперь первый в очереди на трон – кажется ни на что не способным легкомысленным щеголем. Пытаясь разгадать тайну смерти принца, Уиндем и сержант Несокрушим оказываются в настоящей паутине, опутавшей владения махараджи. жены махараджи, его наложницы, евнухи, их охраняющие, министры, британские чиновники – где-то среди них скрывается убийца, и сыщики должны найти его прежде, чем он откроет охоту на них самих.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Фантом Пресс

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-86471-913-8

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 14.06.2023

14

Старейшая политическая партия Индии, перешедшая в 1920-х к борьбе за независимость страны.

15

Пригласите господина Арору (хинди).

16

Ория (одия) – язык, на котором говорят 35 млн жителей штата Орисса (Одиша).

17

Один маленький глоток (бенг.).

18

Большой (бенг.).

19

Бадья (хинди).

20

Опиум (урду).

21

Да (бенг.).

22

Асит Кумар Халдар – знаменитый художник бенгальского возрождения, помощник Рабиндраната Тагора.

23

Сладкое печенье из нутовой муки с пряностями.

24

Массивный шкаф без ножек.

25

Да, вот оно (бенг.).

26

Вестовой в отделении полиции в Индии.

27

Какие? (бенг.)

28

Кто тебе это дал? (бенг.)

29

Разменная индийская колониальная монета, равная 1/16 рупии.

30

Господин, индийский дворянин.

31

Хорошо (бенг.).

32

Сюрте (фр. S?retе, «безопасность») – разговорное название французских спецслужб с 1811 по 1969 год.

33

Уайтхолл (Whitehall) – улица в Лондоне, нарицательное обозначение британского правительства.

34

История расследования убийства английского коммерсанта рассказывается в романе Абира Мукерджи «Человек с большим будущим» (М.: «Фантом Пресс», 2020).

35

Традиционная одежда, длинная юбка.

36

Какая платформа? (хинди)

37

Апельсины, лимоны (бенг.).

38

Горячий чай (бенг.).

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом