Тимур Казанцев "Турецкий язык. Практический курс"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Если вы держите в руках данную книгу (или читаете ее онлайн), то скорее всего так же как и я, вы любите изучать иностранные языки, узнавать новые культуры и путешествовать. Кроме турецкого, я также разговариваю на английском, французском и немного на арабском. Знание иностранных языков позволило мне поработать в международных компаниях, постажироваться в ООН и посетить более 30 стран на 4 континентах. Я уже не говорю о том, что когда разговариваешь в другой стране с местными на их родном языке, открывается намного больше возможностей, глубже познаешь культуру этой страны, находишь много новых друзей и даже экономишь на многих аспектах. Ну и конечно же, как вы наверное слышали, знание иностранных языков откладывает наступление болезни Альцгеймера в будущем и держит наш мозг активным и молодым.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

e, ?, ?, i

Поэтому, если видите букву о или u с двумя точками наверху, это значит, что их надо произносить мягко.

Вот примеры слов с мягкими гласными: anne, s?zl?k, kedi, d?nya, k?pek (мать, словарь, кошка, мир, собака).

Теперь давайте посмотрим на согласные:

Согласные также как и в русском делятся на звонкие и глухие, но какие здесь есть особенности.

Возьмем 4 буквы:

c, ?, s, s

Как видите, русская С читается как Дже, ? с запятой читается как Ч, S английская читается как С, а английская S с запятой под ней читается как Ш.

Попробуем прочитать следующие слова:

Pencere, sokak, ?i?ek, sehir, sira, cep (окно, улица, цветок, город, парта, карман).

Еще одной буквой, на которую стоит обратить внимание является Gg.

Если обычная Gg произносится как Г, как например, в слове g?zel или gaz, то Gg с верхней дугой произносится как гы, иногда она практически не звучит как отдельная отличимая буква, в русском языке такого звука нет, но есть например в арабском и других языках. Посмотрим как эта буква звучит в словах:

Soguk (холодно), как видите здесь она почти не звучит. Если вы просто произнесете /соук/ вас поймут.

Давайте посмотрим на другие слова с этой буквой:

Ogul, degil, ?gretmen, yagmur, aga? (сын, не, учитель, дождь, дерево).

Возможно, также имеет смысл обратить внимание на согласную Yy. Она работает по таким же правилам как и русское Ий.

Попробуем прочитать следующие слова:

Yalan (ялан), yok (ёк), yil (йыл), yemek (йэмэк), yirmi (йирми) (ложь, нет, год, еда, двадцать)

iyi (ийи), ayna (айна), kiyma (кыйма) (хорошо, зеркало, фарш)

Итак, мы узнали с вами особенности некоторых турецких букв, наша задача теперь научиться правильно читать слова. Давайте попробуем прочитать следующие слова вместе.

Аудио-приложение к этому курсу (https://vc.ru/u/1322797-tim-biohacking/554734-audio-prilozhenie-k-kursu-tureckiy-yazyk-prakticheskiy-kurs-uroven-a1)

Прочитайте слова:

K?pek, s?zl?k, k?se, ?gretmen, d?rt, g?z (собака, словарь, угол, учитель, четыре, глаз)

G?n, d?nya, b?y?k, g?zel, ??, b?t?n, m?d?r, ?lke, g?nes (день, мир, большой, красивый, три, весь, директор, страна, солнце)

Pencere, ceket, gece, ?grenci (окно, пиджак, ночь, ученик)

?i?ek, ?anta, ka?, ?ok, ?ocuk, u?ak (цветок, сумка, сколько, много, ребенок, самолет)

Ogul, aga?, degil, ?gretmen, ?gle, dag, yagmur (сын, дерево, не, учитель, полдень, гора, дождь)

Arkadas, kus, simdi, saka, aksam (друг, птица, сейчас, шутка, вечер)

Sira, silgi, balik, kiz, is, deniz, yildiz (очередь, тряпка, рыба, девушка, работа, море, звезда)

Yemek, yil, yalan, ay, yogurt (еда, год, ложь, месяц, йогурт)

Переведите слова на турецкий язык:

Собака, четыре, день, большой, красивый, три, директор, страна, окно, ночь, сумка, сколько, много, дождь, друг, сейчас, вечер, рыба, работа, море, еда, месяц

Урок 3. Приветствия. Базовые слова и фразы в повседневном общении.

Возможно, вы уже начинали учить самые популярные фразы и слова, раз вы заинтересовались турецким, но не лишним будет их повторить. Давайте начнем с приветствий.

Самое стандартное приветствие – это Merhaba, переводится примерно как Здравствуйте.

Буква h в данном случае здесь практически не произносится – /Мэраба/.

Иногда это приветствие произносят во множественном числе – Merhabalar, добавляя окончание -lar.

Иногда при приветствии используют более арабское приветствие Selam или Selam Aleykum.

Если брать приветствия в зависимости от времени дня, то можно использовать следующие:

Iyi sabahlar – доброе утро

G?naydin! – еще один вариант «доброго утра». Обычно используется при приветствии в первой половине дня

Iyi g?nler – добрый день

Iyi aksamlar – добрый вечер

Iyi geceler – спокойной ночи. Используется обычно уже при расставании когда очень поздно, и вы желаете доброй ночи собеседнику.

Как вы можете заметить, большинство фраз начинается со слова iyi – оно переводится как «хороший, добрый».

Все эти фразы могут использоваться и при приветствии и при расставании с человеком.

Но в принципе есть отдельные фразы для расставания. Давайте познакомимся и с ними.

Hos?a kal(in)! – переводится примерно как «Счастливо оставаться». Если вы с собеседником «на ты», то можно сказать Hos?a kal, а если «на вы» или обращение идет к группе лиц, то тогда необходимо сказать Hos?a kalin!

Обычно эту фразу говорит первым говорит тот, кто уходит первым, а остающийся может ответить G?le g?le! – До свидания! Всего хорошего! Пока пока.

Как уже сказали, при расставании можно также просто говорить, хорошего дня или вечера, многие турки также часто говорят Bye-bye (бай бай) на американский манер.

Еще одним вариантом может стать фраза G?r?s?r?z, которая означает «увидимся».

Когда мы спрашиваем «как дела», если с человеком «на ты», то мы спросим Nasilsin?

На это обычно отвечают Iyiyim что значит, у меня все хорошо, могут также поблагодарить, сказав

Tesekk?rler или Tesekk?r ederim, и задав встречный вопрос:

Sen nasilsin?

И ответ будет – Ben de iyiyim– и у меня все хорошо.

Если с человеком мы «на вы», то мы спросим Nasilsiniz? – как у вас дела?

И встречный вопрос будет также звучать Siz nasilsiniz?

Задание. А теперь постарайтесь воспроизвести следующие диалоги на турецком:

– Доброе утро!

– Доброе утро!

– Как ваши дела?

– Спасибо, у меня хорошо. А как ваши дела?

– Спасибо, и у меня все хорошо.

– Счастливо оставаться.

– Пока пока.

– Привет.

– Привет.

– Как ты?

– Все хорошо, а у тебя как?

– Спасибо, все хорошо.

– Доброй ночи.

– Увидимся.

Урок 4. Согласие и отрицание. Благодарность и просьба

Давайте еще пройдем несколько самых базовых слов в турецком языке.

И начнем с «Да» или «Нет».

Да – будет Evet, Нет – Hayir

Пример:

– Rusyadan misiniz? (Вы из России?)

– Evet (Да)

– Evlimisiniz? (Вы замужем/женаты?)

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом