Дебра Уэбб "Не оглядывайся"

grade 4,1 - Рейтинг книги по мнению 300+ читателей Рунета

ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРОВ USA TODAY. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОБЕРТА ГЕЛБРЭЙТА.  Иногда прошлое стоит оставить в прошлом…  В небольшой табачной лавке в Бирмингеме находят мертвыми ее владельца и… новоиспеченного заместителя окружного прокурора. Оба убиты выстрелом в затылок – будто их казнили. Но ведь они даже не были знакомы и на первый взгляд никак не связаны между собой. Дело настолько странное, что его передают лучшим детективам местной полиции – Керри Девлин и Люку Фалько. Вскоре выясняется, что к этому преступлению может быть причастна их бывшая коллега Сэди Кросс. Но Сэди недавно потеряла память… И, похоже, что фрагменты ее воспоминаний – еще один шифр, который нужно разгадать, чтобы найти подсказки.  В это же время Девлин сообщают, что ее дочь, обучающаяся в Брайтонской академии, столкнула с лестницы другую ученицу. Девочка втайне рассказывает матери о частых провалах в памяти и подозрительной новой однокласснице. И снова эта загадочная амнезия… События переплетаются между собой, как в тщательно выстроенной головоломке.  «Интригующее сочетание полицейского процедурала и триллера». – Kirkus Reviews  «Любители напряженных сюжетных поворотов в детективах – держитесь! Вам этот роман придется по нраву». – Publishers Weekly «Имя Дебры Уэбб говорит само за себя». – Карен Роуз, автор бестселлеров New York Times  «Небольшое предупреждение: будьте готовы забыть, что такое сон, еда и любые домашние дела. Оторваться от чтения станет невозможно». – Washington Post  «Дебра Уэбб снова поражает читателей извилистым и захватывающим повествованием с множеством сложных персонажей. С нетерпением жду новых встреч с детективами Девлин и Фалько!» – Лорет Энн Уайт

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-179146-9

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023


– Элис говорила, что рождена править, но что-то случилось и изменило все. Именно поэтому ее и отправили сюда. Подальше от дома, пока не решатся те проблемы. История о смерти ее родителей – это прикрытие. Ее родители на самом деле умерли, но давно. Ее услали подальше от дома, чтобы защитить от того, что происходит в Мексике.

Керри кивнула.

– Все может быть. Хотя иногда люди что-то придумывают, если случившееся в реальности приносит слишком много боли.

– Думаю, она так и делает. – Тори встретилась взглядом с матерью. – На самом деле я не поверила в то, что она принцесса.

Керри ждала продолжения рассказа, но вместо этого Тори отвернулась.

– Вы с Сарой несколько раз у нее ночевали.

Теперь Керри поняла, что с последней такой ночевки в гостях прошла уже пара месяцев. Элис никогда не оставалась у них ночевать. Керри понятия не имела, ночевала ли она у Сары.

– От ее дома мурашки бегут по коже. – Тори секунду покусывала нижнюю губу перед тем, как продолжить: – Мне не нравится там бывать. Похоже, Сара там оставалась пару раз уже без меня.

– Район хороший, – заметила Керри. Она обязательно выясняла, что за дом у подруг Тори и в каком районе находится, если возникал вопрос похода в гости.

– Дело не в этом. Сам дом красивый, с ним все нормально, но внутри от него бросает в дрожь.

– Почему?

Это было новостью.

– Там полно предметов культа. Ее тетя и дядя очень религиозные.

– И от этого тебе было некомфортно?

Это Юг. Большинство людей ходит в церковь. Тори несколько раз посещала церковь вместе с Сарой. Дома у Дианы есть кресты и, по крайней мере, одна картина с изображением Иисуса.

Тори кивнула.

– Просто там все по-другому. Пожалуйста, давай больше не будем об этом говорить?

– Хорошо. Пока не будем. Мне нужно, чтобы ты подумала о том, что происходило непосредственно перед тем, как упала Брендал, и рассказала, что еще вспомнишь. Может, будут отличия от того, что ты говорила мне раньше. С тобой снова будут беседовать детективы Сайкс и Петерсон. В этом можешь не сомневаться.

Третье пожимание плечами.

– Хорошо.

– Я иду готовить ужин. – Керри встала. – Если хочешь, приходи мне помочь.

Керри оставила дверь открытой, чтобы подчеркнуть, как она хочет видеть рядом дочь, и направилась вниз. Она всегда доверяла дочери. Тори ничего от нее не скрывала. Вернее, промолчала только один раз, когда тот мужчина не давал покоя Амелии. Керри не могла поверить, что дочь еще когда-нибудь скроет что-то важное. Не после потери Амелии. Они до сих пор переживали после того, как ее лишились.

Керри не была глупой и понимала, что дочь может когда-нибудь повторить ошибку.

В кухне Керри Девлин осмотрела кладовку, поскольку надеялась найти в ее содержимом нечто вдохновляющее. Детективу на самом деле нужно отправиться по магазинам. Пополнить запасы. Может, стоит обратиться в одну из служб доставки и заказать по Интернету. Эта услуга теперь все популярней. Или самовывоз? Диана в восторге и от того и от другого. У Керри завибрировал мобильный. Она вытащила его из кармана. «Фалько».

Мысли мгновенно перекинулись на дело.

– Привет! Получил какие-нибудь откровения от Кросс?

Керри предполагала, что Уолш, возможно, обратился к Кросс, ведь она столько лет работала под легендой, внедрялась в преступную среду, охотилась на крупных наркоторговцев. В любом случае Кросс скрывала, насколько близко знала заместителя окружного прокурора.

– Я не смог ее найти, – сообщил Фалько, в голосе которого слышалось раздражение. – Кросс нет дома, и она не отвечает на мобильный. Может, занята. Обычно она мои звонки не игнорирует. Буду дальше пытаться.

Первой мыслью было предположение, что Кросс их избегает, но Керри отмахнулась от такого вывода. Она напомнила себе, что кое-чем обязана Кросс и должна оправдать эту женщину за недостаточностью улик.

– Как считаешь, у нее есть основания не желать с нами разговаривать?

На две секунды воцарилось тяжелое молчание.

– Да. Думаю. Насколько я знаю Кросс, она сейчас сама проводит расследование смерти Уолша и не хочет нашего участия.

– Она слишком много лет работала в полиции и должна понимать, насколько это непродуктивно.

Керри прекрасно понимала, что выбор такого пути на самом деле не только неэффективен, но еще и опасен.

– Может, между ними с Уолшем что-то было. Личное.

– Сколько лет было Уолшу? На пять или шесть лет младше нее?

При первой встрече Керри решила, что Кросс старше. Тридцать с чем-то – конечно, немного, но по виду Кросс можно было сказать, что ей ближе к сорока. Сказались и работа Кросс, и выпивка, и курение. Нужно отдать этой женщине должное, она прошла сквозь ад. Ее украли и держали в заложницах почти год. Кросс вернулась сильно пострадавшей и физически, и эмоционально. Кто в таких обстоятельствах не выглядел бы старше своих лет?

– Знаешь поговорку? Возраст – просто цифры, – ответил Фалько.

– Да, но Уолш не показался мне ее типом мужчины.

– С этим должен согласиться.

Между ними воцарилось комфортное молчание. Иногда, в процессе расследования, Девлин и Фалько не произносили ни слова. Просто думали, и эти моменты тишины были музыкой, которую могли слышать только они двое. Не исключено, что их связь можно было рассматривать как обещающую вдохновение, подобно тому, как Керри полезла в кладовку, и у нее появилось вдохновение при виде того, что там есть.

Иногда Керри Девлин даже казалось: их отношения уходят за пределы работы и дружбы, но она держала подобную мысль на расстоянии. Всегда. Детективу не хотелось терять этого человека как профессионального напарника или друга.

– Вы уже ужинали? Я всего в паре кварталов от закусочной, где готовят бутерброды, которые любит Тори. Могу привезти ужин. Попробовать немного ее развеселить.

На губах Керри впервые в этот день появилась настоящая улыбка.

– Это было бы здорово. Диана предлагала нам с ними поужинать, но Тори просто хотела домой. Может, она тебе больше расскажет.

Керри подумала, самое лучшее в этом, что ей самой не придется готовить. На самом деле Фалько, к радости Девлин, теперь стал членом семьи. Этот факт отрицать нельзя, даже если бы ей того захотелось.

Тори обожала Фалько. Судя по всему, чувство было взаимным. Керри могла доверить этому мужчине жизнь своего ребенка. Без вопросов. Что бы там ни мучило Фалько из той части его прошлого, о которой он не любил говорить, Фалько был хорошим человеком.

Прошлое не должно управлять настоящим.

У Керри Девлин самой сейчас вообще не очень хорошо получалось с настоящим, но на Фалько сильно давило его прошлое. Керри сомневалась, что он когда-нибудь поделится с ней всем из того периода.

– Как у тебя с напитками? – спросил Фалько, возвращая мысли Девлин к текущему моменту.

Керри открыла холодильник и еще раз проверила, сколько у нее пива в запасе. Упаковка из шести банок и две банки колы.

– Хватит.

– В таком случае увидимся через полчаса.

– Спасибо, Фалько. Ты – настоящий друг.

– Ты еще не слышала, что я узнал у Сайкса. Подожди – похвалишь уже за все сразу.

Керри напряглась и оперлась о кухонный стол.

– Когда ты разговаривал с Сайксом?

– Он позвонил, чтобы побольше узнать о Тори. Спрашивал: у нее взрывной характер? Ладит ли девочка с другими? Все в таком роде.

Керри почувствовала, как внутри у нее зреет ярость.

– Ты шутишь?

– Он не хотел спрашивать тебя об этом. Боялся получить кулаком в живот.

И она бы ему точно врезала, черт побери.

– Неужели он на самом деле думает, что Тори имела какое-то отношение к случившемуся?

– Я не считаю, что Сайкс склоняется к этому. Он просто хотел спросить меня о том, о чем боялся спросить тебя.

Керри знала процедуру, только она ей совершенно не нравилась, раз имела отношение к дочери.

– И что ты ему сказал?

– Что Тори – самый милый и добрый ребенок, которого я знаю. Не принимает никаких наркотиков. Не пьет спиртные напитки. Вообще никаких проблем не создает. Сайкс даже сам сказал, что вопросы дурацкие, ты бы сама разобралась, если бы какие-то проблемы возникли. Впрочем, он должен был их задать.

– Спасибо, что сказал мне. Я постараюсь его не побить, когда увижу в следующий раз.

– Они с Петерсоном думают на Тэлли.

Керри просто не могла представить такой сценарий. Совсем.

– Готова держать пари, они ошиблись. Я знаю Сару с пяти лет. Она совсем не склонна к насилию. Эта девочка не злая, не подлая, не стремится принести кому-то боль каким угодно способом. А про другую девочку что он сказал? Про Элис Кортес?

«Она принцесса».

Керри не могла избавиться от этой мысли и отмахнуться от того, что ей рассказала Тори.

– Только что все, с кем они разговаривали, пели дифирамбы Кортес. И очевидно, что Майерс травила не ее.

У Керри все сжалось внутри. Она не могла принять идею, что Сара Тэлли муху может обидеть, не то что другого ребенка.

– Да, это правда, – признала Керри Девлин.

– Так, я заворачиваю в закусочную за бутербродами.

– Хорошо. Скоро увидимся.

Она нажала на отбой и положила телефон на кухонный стол. Может ли постоянная травля привести к тому, что по сути хороший ребенок зайдет так далеко?

Керри закрыла глаза. Конечно, так бывает. По сути возможно все.

Девлин могла только представить, что сейчас чувствует мать Сары. Керри дважды звонила ей и пыталась узнать, как там Сара, но каждый раз ей приходилось оставлять голосовое сообщение. Керри задумалась, стала бы она беспокоиться, если бы мать Сары не позвонила справиться, как там Тори. Не исключено.

Она решила, что тут нет ничего личного, а только инстинкт. Страх. Отрицание. Надежда. Злость. Все эмоции, которые испытывает любая мать, пытающаяся защитить ребенка.

А еще хуже было то, с чем столкнулась семья Майерс. Возможность потерять ребенка.

Что бы там ни произошло… пострадали все, как-то задействованные в этом деле.

7

22:30

Дом Тейлор Восемнадцатая авеню, Юг Бирмингем

Сэди смотрела, как гаснут габаритные огни перед ней. Вторая машина притормозила в нескольких метрах от ее собственной. Сэди Кросс открыла дверцу и вышла, но при этом не зажегся свет в салоне. Если ведешь наружное наблюдение, то быстрее всего тебя может выдать свет в салоне. Кросс узнала об этом сразу же, как только первый напарник Сэди из полиции Бирмингема начал обучать ее азам слежки.

Целую жизнь назад.

Кросс отогнала воспоминания прочь, когда шла в темноте к другой машине, к дверце у переднего места пассажира видавшего виды желтого «Фольксвагена-жука». Она открыла дверцу и забралась в салон. Свет в нем не зажегся, как и у нее.

– Тебе нужно найти не такую приметную машину, – объяснила Сэди коллеге. – Эта выделяется, как одинокая утка в пруду, полном голодных аллигаторов.

– Не могу расстаться с ребенком.

Сэди пожала плечами.

– Проблему могли бы решить пара баллончиков с краской.

Мужчина хрюкнул и сменил тему.

– Что-нибудь интересное видела?

– Если только парочку деток – похитителей посылок, которые тут появлялись во второй половине дня после того, как принесли почту. Маленькие выродки.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом