Кимберли Маккрейт "Удачный брак"

grade 4,3 - Рейтинг книги по мнению 210+ читателей Рунета

Давнего друга Лиззи обвиняют в убийстве жены, и только она, как юрист, может помочь ему избежать обвинения. Поддавшись его просьбам, она берется за дело, хотя по-настоящему не уверена в его невиновности и ненавидит работать с криминалом. Более того, у самой Лиззи есть пара мрачных секретов, о которых не должна знать общественность, и которые могут всплыть, если она не будет осторожна. И чем больше Лиззи погружается в запутанную историю убийства, которое произошло после легкомысленной светской вечеринки, тем больше тревожных параллелей она проводит с собственной жизнью. Вскоре под угрозой оказываются ее репутация, карьера и отношения с мужем. Никому и ничему нельзя верить, Лиззи всегда это знала. Но раз за разом она совершает эту ошибку. «Захватывающая история, которая разворачивается с головокружительной скоростью». – Тейлор Дженкинс Рейд, автор бестселлера «Семь мужей Эвелин Хьюго» «Персонажи Кимберли Маккрейт имеют внешне идеальную жизнь, однако их величайшее мастерство – сокрытие за блестящими фасадами адюльтеров, запрещенных веществ и личного и финансового краха…» – New York Times Book Review «Восхитительная история с интригами, предательствами и убийством». – People

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-174133-4

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 14.06.2023


Мод потеснилась на диванчике и нагнулась посмотреть на туфли.

– Дай-ка взглянуть. Вау! Потрясные! Тебе нужно как-нибудь взять меня с собой по магазинам, Аманда.

Это была дружеская любезность. Обе отлично знали, куда ходить за покупками, и могли себе позволить делать это, когда им вздумается. Просто предпочитали не шататься по магазинам, поскольку у них имелись куда более важные дела.

Мод работала в галерее, ее муж был авторитетным акушером-гинекологом, и они растили дочь Софию, ровесницу среднего сына Сары Уилла. Их дети вместе учились в Грейс-Холл, в десятом классе, так они и познакомились. Но возраст детей был единственным, что у Мод и Сары было общего как у матерей. Сара частенько подшучивала, что Мод не просто наседка, а безумная наседка-камикадзе. Мод и София были очень близки, и Аманда видела, что Мод окружает дочь настоящей любовью.

Мод была не только успешной бизнес-леди и заботливой мамочкой, но еще и без особых усилий выглядела сексуально: кожа цвета слоновой кости с россыпью веснушек, темно-карие глаза и рыжие кудри. Ее муж Себ был французом, но учился на медицинском в Штатах. Аманда пару раз видела его, когда он подвозил Мод до паба. Высоченный, великолепно сложенный, Себ с его смуглой кожей и глазами цвета лесного ореха был потрясающе красив, и особый шарм ему придавал акцент. В первый раз, увидев его, Аманда не могла отвести глаз.

– Ты бы видела свое лицо, – засмеялась Сара, когда Себ ушел.

– Мое лицо? – переспросила Аманда.

– Я тебя не осуждаю, но у тебя ж прямо слюнки потекли. Не переживай, я точно так же отреагировала, когда впервые увидела Себа. – Она повернулась к Мод, которая уткнулась в телефон. – Какой все-таки у тебя красавчик муж, Мод, а еще он талантливый, очаровательный, и благодаря ему рождаются дети. А теперь он занялся этим стартапом с генетическим тестированием онлайн. Как он называется? Цифровая ДНК? В итоге он тоже станет миллиардером. Это уже слишком!

– Ну, дети рождаются не благодаря Себу, – добродушно поправила ее Мод. – Их рожают женщины. А в той конторе он всего лишь медицинский консультант, так что больших выплат ждать не приходится. А еще он разбрасывает носки. Мужья – они и есть мужья, и не важно, как они выглядят.

– О, ты бы со стула упала, Аманда, если бы увидела Себа без рубашки, – предупредила Сара, увернувшись от Мод, которая попыталась ее в шутку шлепнуть. – Это правда. Мы были на пляже, когда я впервые увидела Себа с голым торсом. Меня чуть волной не накрыло.

Аманда даже еще сесть не успела, как к ним подошел официант – низкорослый самоуверенный бородач. Аманда заметила, что на столе уже стоят две кружки пива. Жители Бруклина предпочитали крафтовое пиво. Ее друзья в Пало-Альто почти всегда заказывали коктейли.

– Индийский пейл-эль, пожалуйста, – попросила Аманда.

Официант кивнул с недовольным видом, словно бы она обременила его какой-то безрассудной просьбой, и удалился.

– Мы тут как раз обсуждали, что наши гадкие дети еще не удосужились написать нам из лагеря, – прощебетала Сара. – Есть новости от Кейза?

– Видимо, их в лагере заставляют писать, – сказала Аманда, аккуратно продвигаясь на диване. – Это очень милое местечко на Западном побережье.

Многие, но, разумеется, не все дети из Центр-Слоуп разъехались. Остальные чуть позже тоже уедут в летние лагеря на смены покороче. Аманде дико хотелось полететь на Западное побережье вместе с Кейзом и проследить, как он устроится. Но он настоял на том, чтобы ехать одному. Сама Аманда впервые полетела на самолете, когда познакомилась с Заком, не говоря уже о путешествии через полстраны в возрасте Кейза. Жизнь ее сына кардинально отличалась от ее детства. Он жил с уверенностью, что мир – безопасное место. И это хорошо, не уставала напоминать себе Аманда. Очень хорошо.

Когда пришло первое письмо, Аманда удостоверилась, что сделала правильный выбор. Кейз написал две страницы убористым почерком о том, как круто было лететь и как чудесно-расчудесно он проводит время. Его беспокоило только, что Аманда сильно по нему скучает, от чего ее охватило чувство вины. Она написала несколько писем, чтобы доказать Кейзу, что чудесно справляется без него, хотя это было и не так. Без сына Аманда чувствовала себя потерянной. Но в письмах она убеждала сына в обратном и писала, что в конце лета у них будет куча времени, чтобы рассказать друг другу все в подробностях. По предложению Сары Аманда уже арендовала на вторую половину августа домик на Файер-Айленд, в котором почти наверняка они будут одни с сыном. Заку не нравились пляжи. И отпуска.

Сара посмотрела на Мод и закатила глаза.

– Я же тебе говорила, Мод. Разумеется, Аманде уже пришли письма. Кейз – чудесный идеальный мальчик и любящий сын. Честно, Аманда, это просто отвратительно! Вы все еще держитесь за руки!

Аманда вспомнила Генри, младшего сына Сары. Да, она права. Он не был ни чудесным, ни любящим.

– У тебя самый красивый муж, Мод, – продолжила Сара, – зато у Аманды самый идеальный сын. Ну же, колись, сколько писем тебе уже прислал Кейз?

– Не знаю… может, шесть? – ответила Аманда, хотя знала точно.

Одиннадцать. Она получила одиннадцать писем за те восемь дней, пока Кейз был в лагере. Да, многовато, но все они были полны радости, в них совсем не ощущалась тоска по дому, так что беспокоиться было особо не о чем.

– София пару раз написала из Коста-Рики, – сказала Мод. Ее голос внезапно дрогнул. – Проблема не в этом.

– Стоп! Получается, я единственная мать, которая не получила ни единого гребаного письма? – воскликнула Сара.

– Проблема в том, как София пишет… Она просто… – Мод осеклась, и в этом было что-то необычное и тревожное. – …не похожа на себя. Она… в депрессии.

– Уверена, все у нее в порядке, – заверила ее Сара. – Слушай, Джексон писал мне ужасные вещи, когда они собрались в турпоход, умолял приехать и забрать его. Разумеется, в итоге его выворачивало наизнанку, а потом он угодил в больницу с сепсисом… но в любом случае это был для него полезный опыт.

– Сепсис?! – Глаза Мод расширились. – Зачем ты мне рассказываешь такие ужасы?

Сара зажала рот ладонью.

– Господи! Прости, пожалуйста. – Второй ладонью она накрыла руку Мод. – Я не это хотела сказать. У Софии совершенно точно нет сепсиса. Лагерь, куда я тогда отправила Джексона, скорее напоминал исправительную колонию. Это была летняя программа «Воспитание испугом»[3 - Программа «Воспитание испугом» – популярная в США методика работы с трудными подростками.], помнишь? Они сами себе ловили рыбу, чистили и готовили. Он скорее всего за лето руки вымыл только разок. Лагерь, в который ты отправила Софию, совершенно другой, Мод. Там же все организовывала наша школа, а ты знаешь, с каким вниманием они относятся к деталям. Кроме того, София – это тебе не Джексон. Может, она и начала наконец-то вести себя как обычный проблемный подросток, а не как твоя лучшая подружка, но я уверена, что тебе не о чем волноваться.

Мод сделала еще глоток пива и улыбнулась, хотя не выглядела особо расслабленной.

– Надеюсь, ты права.

– Разумеется, я права. – Сара снова сжала руку Мод. – А теперь мы можем сменить тему, перестать говорить о детях и переключиться на что-то интересное? – Лицо Сары осветила озорная улыбка. – Например, про твою вечеринку с ночевкой, Мод. Тебе нужна помощь?

– Мне кажется, все готово, – рассеянно сказала Мод. – Приглашения разосланы. Мы вызовем ту же кейтеринговую службу, что и раньше. Они отлично справляются уже много лет. Мне, наверное, даже заранее приходить к ним не нужно. Если честно, с учетом ситуации с Софией эта вечеринка кажется…

– …отличным способом отвлечься? – перебила ее Сара и изобразила, будто обмахивается веером. – Одни официанты там чего стоят с этими их татухами и бородками, в хипстерских униформах в клетку. Знаете, девочки, два брата, которые владеют этим рестораном, – просто предел моих мечтаний, вышла бы замуж сразу за обоих.

Аманду не приглашали ни на какую вечеринку. Она в этом не сомневалась. Теперь она ерзала на диване, хотя силой воли и заставляла себя сидеть неподвижно.

– Да брось ты, Сара! – Вот теперь Мод по-настоящему засмеялась. – Я их обожаю, потому что они отлично делают свою работу. Но эти два парня как павлины, постоянно распускают хвосты. Тебя бы это бесило. Тебе же нравится, когда тебя любят. Вот Керри у тебя заботливый и милый.

– Я только лишь хочу сказать, что не возражала бы попробовать для разнообразия что-то погорячее.

– Ты же вроде уже попробовала разок? – Мод взмахнула ресницами.

Сара скорчила гримасу.

– В любом случае, Аманда, ты увидишь, почему я распинаюсь насчет официантов.

Аманда неловко улыбнулась.

– Погоди-ка, Мод, ты ведь пригласила Аманду, да?

– О нет! – Мод спрятала лицо в ладонях. – Я была так поглощена тревогами о Софии, что взяла прошлогодний список гостей. Прости, Аманда! Разумеется, ты приглашена. Я сегодня же отправлю приглашения!

– Ты просто обязана прийти, – сказала Сара. – То есть отказываться нельзя. Конечно, мало что сравнится с моими чудесными блюдами в день рождения Керри и сказочными попойками, которые мы устраиваем на каникулах. Но у Мод всем вечеринкам вечеринка. – Она многозначительно приподняла брови. – Это особая вечеринка. Настолько особая, что ради нее все даже отложили отъезд из города на День независимости.

– Да? – сказала Мод. – Я, наоборот, надеялась, что количество гостей уменьшится из-за общенационального выходного.

– Нет, Мод, твою вечеринку никто не пропустит. Вот насколько она особая.

– А что в ней такого особого? – поинтересовалась Аманда, но только потому, что Сара явно хотела, чтобы она озвучила этот вопрос.

– Ну, это типа вечеринка на тему летнего лагеря, но все с размахом: подарки для гостей, игры, тематическая еда, – сказала Мод. – Мы проводим такие вечеринки каждый год с тех пор, как София начала ездить в летние лагеря, то есть уже… семь лет, да? Сложно поверить, что уже столько времени. Она тогда была такой маленькой, всего восемь лет… Но ей отчаянно хотелось независимости… – Голос Мод сорвался, она снова волновалась о дочери.

– Ладно, Мод, – перебила ее Сара, взглянув в сторону Аманды. – Но я бы сказала, учитывая все обстоятельства, подарки для гостей – это самая неинтересная часть всего действа.

– Какие обстоятельства? – послушно спросила Аманда. – Ну, если вы не возражаете, что я задаю такой вопрос.

– Ой, можно я ей скажу, а? – взмолилась Сара. – Потому что я умираю, как хочу рассказать.

– Давай! – Мод закатила глаза. – Но то, что скажет Сара, тебя шокирует. Это необязательно соответствует действительности.

Сара вытянулась по струнке, положила ладони на стол и уселась с таким видом, словно собиралась сделать какое-то важное заявление. Ее глаза оставались закрытыми.

– Вечеринка у Мод – это… секс-вечеринка!

Она радостно распахнула глаза.

– Да брось ты! – со смехом закричала Мод. – Глупо ее так описывать!

– Если под словом «глупо»… – Сара тоже смеялась, – ты имеешь в виду «точно и емко», то да, глупо!

– Ничего не точно! – запротестовала Мод, но не слишком рьяно.

– Прости, но разве каждый год твои гости на вечеринке не занимаются сексом с кем-то, с кем не состоят в браке?! – строго спросила Сара. – Да или нет?

Мод состроила гримасу.

– Ну, это же не основная цель вечеринки, – сказала она. – А в твоих устах звучит как какая-то групповушка. Секс-вечеринка – это когда все приходят, раздеваются и расхаживают в масках.

– Хмм… – протянула Сара с лукавой улыбкой. – Когда ты так сказала, мне кажется, этот вариант даже лучше.

Теперь и Аманда смеялась. Они хохотали втроем достаточно громко, чтобы коротышка-официант оторвался от «Майн кампф» и бросил на них недобрый взгляд.

– Ладно, – проговорила Сара, задыхаясь от смеха. – Может, секс-вечеринка – это слишком подростковый термин, но мне он нравится. Тем более доля истины все же есть.

Мод потупилась:

– Ну да. Мы с Себом предоставляем второй этаж нашего дома во время ежегодной вечеринки с ночевкой для всех, кто решил там уединиться по обоюдному согласию. Занимаются ли люди сексом с кем-то, с кем не состоят в браке, пока их дети в сотнях миль от дома в летнем лагере? Наверное.

– Ой, хватит уже. Ты отлично знаешь, что занимаются, хоть потом все и отрицают. Тебе стоит пояснить, почему ты вдруг оказываешь такую услугу всем желающим. Тебе нужно обозначить контекст. – Сара мотнула головой в сторону Аманды. – Расскажи Аманде. Она не станет трепаться. Поверь мне.

– Мне ничего не нужно, Сара, – резко сказала Мод, и на миг показалось, что она и впрямь злится, но ее лицо почти сразу смягчилось. – Сара любит обсуждать мою сексуальную жизнь, поскольку у нее самой все строго.

– Каюсь, виновата! – Сара подняла руки. – Именно поэтому. Но если уж на то пошло, не у меня все строго, а у Керри.

– Можешь не рассказывать, если не хочешь, – сказала Аманда. – Правда.

Мод поколебалась пару минут, а затем тяжело вздохнула, и ее плечи обмякли.

– Нет, все нормально. Ты же близкая подруга. Мы с Себом время от времени занимаемся сексом на стороне. Всегда так было. Можно употреблять всякого рода эвфемизмы, но факт остается фактом. Да, у нас есть определенные границы и определенные правила, и нас все устраивает. Я не знаю, устроит ли такое другие семьи – почти не сомневаюсь, что нет. И нет, София не в курсе. Не потому, что мы считаем это дурным или неправильным, просто неправильно обсуждать свою сексуальную жизнь с пятнадцатилетней девочкой-подростком, как бы близки вы ни были. – Лицо Мод снова напряглось. – По крайней мере, я не думаю, что она знает… Не хочу, чтобы знала. Не хочу, чтобы она настраивала себя на открытый брак. Если она сама этого захочет, отлично. Но это совсем другая история. Мне пришлось уговаривать Себа. Но в любом случае это наша последняя такая вечеринка.

– Что? – ахнула Сара.

– Да, – твердо заявила Мод. – Мы давно еще решили, что когда София… короче, мы так решили.

– Но, Мод… – взмолилась Сара. – Мне нужны эти твои вечеринки. Единственное, что мне осталось, так это порадоваться за других. Я замужем уже целую вечность!

– При необходимости ты отлично и сама справляешься! – Мод скривилась.

– Очко в твою пользу. Мод намекает на тот раз, когда я «изменила» Керри. Очевидно, она хочет, чтобы я тебе рассказала.

– Ого, – выдохнула Аманда и поняла, что выглядит слишком шокированной. Но что поделать? Ее застигли врасплох. Она была потрясена, это правда. Сара изменяла Керри?

– Не волнуйся, Аманда. Керри в курсе. Мы это пережили, – сказала Сара с серьезной миной. – Под изменой подразумевается то, что я обжималась с тренером Генри по футболу несколько месяцев назад, и длилось это пару секунд.

– Ого, – снова повторила Аманда, не в силах подобрать слов, так она была поражена.

– Тренер говорил с ирландским акцентом, он всегда заигрывал со мной, и я не знаю… – Сара пожала плечами. – В любом случае Керри отнесся к произошедшему с пониманием.

– Поверить не могу, что ты ему рассказала, – заметила Мод.

– У нас с Керри нет секретов друг от друга. Это не в нашем стиле. Мы вместе в горе и в радости, – сказала Сара. – Ему было больно, явно больно, но он же знает, как сильно я люблю его. В итоге все закончилось тем, что он сказал: «Я принимаю твои извинения, давай двигаться дальше». И это так. Я его годами попрекала. Керри всегда был более великодушным, чем я.

– Он любит тебя, – сказала Аманда, хотя не собиралась.

– Ага! – Сара кивнула. – Единственный раз, когда Керри на меня действительно рассердился – это когда я пыталась порвать с ним в колледже. Вот тогда он разъярился. – Она озорно улыбнулась. – Это было так сексуально.

– Сексуально? – засмеялась Мод. – Извращение какое-то, Сара.

– Не знаю… все хотят милого парня, но не слишком милого, правда? – сказала Сара. – Было приятно обнаружить, что под тихой-мирной оболочкой скрывается настоящий лев.

– Он бросает все и бежит делать то, что ты ему скажешь, – сказала Аманда.

– Так мужья и должны делать то, что им говорят, Аманда, – с досадой возразила Сара. – На то они и мужья. В этом вся соль.

– Я тебя умоляю! – воскликнула Мод. – Себ пальцем о палец не ударит, пока я не психану.

– Ну, Себ – это Себ, знаешь ли. – Сара вновь принялась обмахиваться. – Я бы позволила ему игнорировать все мои просьбы, лишь бы ходил без рубашки.

– Заткнись! – Мод в шутку бросила в Сару скомканную салфетку.

– Слушай, может, вы спокойно живете в открытом браке потому, что Себ – акушер-гинеколог. Ну, то есть он и так смотрит на чужие вагины?!

– Сара, фу! – Мод снова засмеялась, ее щеки порозовели.

– Я серьезно! – воскликнула Сара. – Это серьезный вопрос.

– Предпочту на него не отвечать! Спасибо! – Мод повернулась к Аманде: – А у тебя как, Аманда? Какой он, твой Зак? Поверить не могу, что мы пока так с ним и не познакомились.

– А я могу! – Сара хмыкнула. – Вторая половинка Аманды – призрак. – Но она тут же поправилась: – Прости, Аманда, это было… мне не стоило так говорить. Но что я, черт побери, знаю? Удачный брак – тот, который смог продержаться. И никто из нас не знает, долго ли продержится его брак, пока все не сказано и не сделано.

– Продержаться? – тихо переспросила Мод. – Это все, к чему мы стремимся.

– Заниженные ожидания – вот секрет счастья. – Сара подмигнула.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом