ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Рад, что полет прошел удачно, – произнес «отец» и обернулся ко мне.
Его взгляд приковал меня к стулу и именно сейчас я в полной мере ощутила, что значит «на плечи опустилась гора», в сравнении с которой вес платья просто пылинка. Он смотрел так, будто я должна ему самим фактом существования. Мамочки… Да он же разочарован! Только так можно назвать то, что сквозит из его оранжево-карих глаз! Отец Джолии Фламбэ разочарован в дочери! Но почему? Чем она заслужила это???
Когда Станис заговорил, я не сразу поняла, что он обращается ко мне.
– А ты готова?
Только когда напротив покашляла «матушка», я спохватилась – лорд Станис внимательно смотрит на меня и с каким-то слишком явным снисхождением ожидает, поглаживая заплетенную в косу бороду.
– А? Да… Наверное… – пробормотала я, с трудом вдыхая. Твою ж мышь, этот человек приводит меня в ужас.
– Наверное? – не понял он, и взгляд его стал еще суровее.
Но вовремя вмешалась «матушка».
– О, дорогой, наша Джолия так переживает. Она ужасно взволнована. Прости ей это замешательство.
«Отец» недовольно хмыкнул, но отвернулся от меня, а я чуть не свалилась со стула от облегчения и головокружения. Вероятно, его магия очень интенсивная, если меня так придавило. А может просто такой человек. Бывает же, когда на тебя посмотрит кто-нибудь – вроде обычно. А ощущение, что рублем одарил. Плюс еще и этот жуткий корсет.
– Надеюсь, когда прибудут кандидаты, она будет более осмотрительна в выражениях, – проговорил он.
– О, не беспокойся, дорогой, – с лучезарной улыбкой прощебетала «матушка», а я ощутила пинок в колено под столом. – Гувернантки отлично вышколили ее. Уверена, на приеме Джолия покажет себя на высшем уровне. Посмотри, как на ней сверкает ритуальная брошь.
К моему облегчению лорд Станис на меня не обернулся. Он взял бокал, инкрустированный желтыми камнями, и чинно отпил.
– Если бы ты родила мне сына, не пришлось бы возиться с этим замужеством, – произнес лорд Станис. – Но, главное – магия семьи Фламбэ приумножилась бы.
С лица леди Ортании схлынул румянец, но она продолжила вещать все так же жизнерадостно и мило:
– О, дорогой, я понимаю. Ты, как всегда прав. Будь у нас сын, в семью пришла бы невеста и одарила бы его новой магией.
– Именно, – не скрывая презрения, отозвался «отец». – А теперь магия Фламбэ утечет к другим магам.
На меня он не смотрел, но я всеми фибрами ощущала, как не выносит этот мужчина с огненными волосами весь род женский. Так вот в чем дело. У лорда Станиса к своей жене прямая претензия. Да еще какая!
Леди Ортания заискивающе посмотрела на него.
– Ты снова прав, дорогой. Но, посмотри с другой стороны. Мы породнимся с другим могущественным родом магов. И, даже несмотря на присвоение им магии Фламбэ, наша сила преумножится в другом – через них нам станет доступна их магия. Не напрямую, конечно, но все же. Возможно, они готовы будут наполнить их магии артефакты для нас. И если Джолия родит мальчика, наш род обретет удвоенное могущество.
«Отец» едко усмехнулся и покрутил в пальцах кубок, пристально разглядывая камни на нем.
– Ключевое слово «если», – произнес он. – От тебя я тоже ждал наследника. А получил донора для другой семьи.
Леди Ортания вздрогнула.
– Ах, дорогой, но ведь никто не знает, кто родится – мальчик или девочка.
– Это так, – хмыкнул лорд Станис. – Но за всю жизнь ты родила мне только одного ребенка. И то – дочь. Возможно, мне стоит подумать о новой матери для моих детей.
Из разговоров с Пиосом и «матушкой» я не припомнила, чтобы в Ингаране существовали разводы, во всяком случае, между магами, и бросить госпожу Ортанию этот рыжий Станис не может. Но, судя по тому, как побледнели ее губы, какие-то лазейки все же есть.
– О, Станис… – выдохнула она, ее взгляд забегал по столу.
– Только не надо истерик, – поморщился «отец», – терпеть их не могу и они на меня не работают.
Опытная женщина быстро взяла себя в руки и выпрямила спину.
– Да, дорогой
Она замолчала и приняла отстранённый вид с натянутой улыбкой. А я пыталась понять, как с таким человеком вообще можно уживаться. Он ведь натуральный тиран. Обвинять женщину в том, что она родила ему ребенка не того пола? Это же бред. Да еще и угрожать из-за этого изменой.
Но высказать всего этого я не могла. Во-первых, судя по всему, слушать меня никто не станет, во-вторых, не уверена, что мне дозволено говорить без разрешения, а в-третьих, я вообще не настоящая Джолия.
Как распутывать этот клубок невероятного и абсурдного, когда у меня даже права говорить нет? Может есть смысл сбегать обратно к тем деревьям, вдруг я смогу вернуться домой тем же путем, каким попала сюда? И тогда не придется разбираться со всей этой дичью. Хотя что-то подсказывает – за мной тут глаз да глаз, без разрешения меня вряд ли выпустят. Но делать-то что? Они же здесь настоящие дикари, заряженные магией.
Мои размышления о незавидной женской доле в королевстве Ингаран прервались очередным объявлением пажа:
– Прибыли достопочтенные гости!
Часть 5
Во мне клокотали два чувства – злость и страх. Сочетание так себе, потому что именно оно часто приводит к крайне непредсказуемым результатам. Как можно так относиться к своей семье? Будто дочь и жена для Станиса Фламбэ лишь средства для достижения его личных целей, а вовсе не живые люди из плоти и крови. И как мне выживать в мире, где являюсь совершенно бесправной игрушкой в руках всевластных мужчин? Даже нет, не игрушкой, а инструментом, донором, как выразился сам «отец». Пиос сказал, что Ингаран самое лучшее и процветающее королевство на свете. Но в чем же оно лучшее, если половина его населения, как не сложно догадаться – женщины, и они совершенно не могут распоряжаться не только своей жизнью, но и своей магией? А ведь у женщин-магов она от рождения, это я тоже уже уяснила.
Так почему они должны отдавать часть себя просто потому, что кто-то так чказал?
Мысль о том, что надо искать способ вернуться домой стала казаться еще более здравой.
Тем временем двери гостиной раскрылись и на пороге появился какой-то лакей в голубом костюме и объявил:
– Доблестный сын достопочтенного представителя магов водной стихии семьи Плаворов – маг воды, лорд Кавил Плавор!
Я с трудом вникла в замысловатые регалии. Тем временем в гостиную вошел молодой человек, на вид года двадцать два, может двадцать три, не больше. Высокий, с плавным чертами лица и очень приятной наружности. Такие сразу располагают к себе чем-то совершенно неуловимым. Светло-русые волосы зачесаны назад и убраны в низкий хвост, даже со своего места я разглядела цвет его абсолютно синих глаз. Одет в тон своему лакею – в голубой камзол и штаны, на ногах блестят хорошо отполированные сапоги до колен.
Он коротко, но вежливо поклонился сперва «отцу», затем «матушке», и только тогда перевел взгляд на меня. Уж не знаю почему, но на секунду мне показалось, что я встретила старого друга. Но лишь на секунду. Потому что в следующий миг он отвернулся к лорду Станису с таким видом, будто меня здесь нет.
– Мое почтение, лорд Фламбэ, – произнес он музыкальным и хорошо поставленным голосом. Вот про кого точно можно сказать «речь говорит – словно реченька журчит». – Для меня большая честь быть в числе избранников для леди Джолии. Уверен, в случае, если ее выбор падет на меня, я с честью приму магию вашего рода и окажу всяческую поддержку от лица всей моей семьи вам и вашей силе.
Его губы расплылись в дружественной улыбке, обнажая ряд ровных жемчужных зубов. От него тянуло размеренностью и согласием. Правда в этом согласии я почему-то улавливала что-то, что не давало покоя. Будто это спокойствие очень зыбко и непостоянно.
«Отец» нацепил на себя улыбку радушия. Я прямо видела, как он вымучивает ее из себя. И все же, несмотря на очевидное недовольство всем процессом, смотрел он не на меня, а на этого парня.
– Очень рад, что ваша семья приняла приглашение, – проговорил лорд Станис. – Вы один из самых достойных кандидатов на руку и магию моей дочери. Надеюсь, выбор будет сделан правильный.
– О, я в этом не сомневаюсь, – охотно согласился Кавил.
– Приглашаю вас занять ваше почетное место за столом, – предложил лорд Станис, указывая на место возле меня, хоть оно и находится на почтительном расстоянии. – Сегодня обещают отличный обед.
Он покосился на «матушку», которая все еще молчит и улыбается с бледным лицом. Она только коротко кивнула, но говорить ничего не решилась. Что, и разговаривать в присутствии мужчин без разрешения нельзя? Ну вообще. Еще инквизицию сюда и вообще настанет Смутное время.
– Как вы добрались? – спросил «отец», делая знак прислуге.
Тот метнулся к кандидату в мои женихи и умело налил в его бокал что-то темное из кувшина.
– Спокойно и быстро, – заверил его Кавил. – Отец просил передать свои наилучшие пожелания по нашим с вами вопросам.
«Отец» проговорил:
– Под вопросами вы подразумеваете возможный брак и получение магии, разумеется.
– Ваша проницательность, как всегда, непревзойдённа.
Я еле удержалась чтобы не скривиться от откровенной лести. Тут не надо обладать способностями Шерлока, чтобы понять, каких выгод хочет получить этот водяной. Он очень приятен, даже красив, и разговаривает – будто мед в уши льет. Но ведь он и правда сюда приехал, чтобы получить меня. Точнее – мою силу. А на мою жизнь, то есть жизнь Джолии, здесь всем плевать.
Ну и дела.
Это все бурлило во мне, но страх перед этими магами, да и перед всей ситуаций отлично гасили весь мой праведный гнев. Ну в самом деле, что я могу против них? Смешно даже подумать. И вообще – я тут чужая. Откуда мне знать, может женщины здесь привыкли к такому и их все устраивает. Хотя, глядя на бледное лицо леди Ортании, так не скажешь. Но что в моих силах? К тому же дышать становилось все сложнее, даже если приспичит выбежать из-за стола, у меня не хватит ни духу, ни воздуха.
Диалог лордов был недолгим, они обсудили погоду, корабли, лошадей и здоровье родни. Потом лорд Станис сделал знак и снова прозвучал голос представляющего:
– Доблестный сын достопочтенного представителя магов воздушных стихий – маг воздуха, Вихард Дин.
Вновь распахнулись двери. На этот раз лакей был в бледно голубой одежде, и наряд его господина шел в тон. Сам лорд Вихард Дин оказался высоким, суховатым, но, кажется жилистым парнем, возраста примерно того же, что и Кавил. Сероглазый блондин с островатым лицом и резкой улыбкой. Волосы тоже затянуты в хвост, но на самой макушке, причем длине этого хвоста можно позавидовать – колышется до самого пояса.
Сама не знаю, с чего вдруг так на него засмотрелась. Наверное, потому что никогда не видела парней с такими роскошными прическами. По всей видимости в этом мире мужчины уделяют этому вопросу очень много внимания.
– Приветствую вас, лорд Фламбэ! – резво отчеканил этот Вихард. – Ваш замок в отличном состоянии!
Меня от такой бодрости даже качнуло. Надо же, как он уверенно начал. Пытается сразу взять быка за рога?
– Спасибо, лорд Дин, – чуть улыбнулся мой «отец», – от вашего внимания ничего не ускользает.
Маг воздуха кивнул.
– Вы мне льстите, хотя по долгу магии я действительно способен подмечать мелкие детали. Когда ваша дочь станет моей женой, мы с вами поднимем королевство Ингаран на новый уровень.
Кажется, напор этого хвостастого моему новоиспеченному папеньке нравился. Он снова усмехнулся.
– Для этого нужно выполнить минимум три условия. Выиграть право первенства у двух других кандидатов, получить магию и произвести на свет сына.
При этих словах он недобро покосился на жену, а меня не удостоил и этого.
Вихард отозвался бодро:
– В моей семье всегда рождались только сыновья. Не вижу причин менять эту традицию.
Лорд Станис скрыл улыбку кулаком и пригласил парня к столу. Тот сел напротив Кавила, одарив его таким любезным взглядом, после которого понимаешь – особого радушия друг к другу они не испытывают и поэтому так нарочно улыбчивы. А меня опять внутри скривило – надо же, какая честь. Эти петухи будут биться за обладание курицей. Где курица это я, причем важна не ее личность, а исключительно яйца, которые она обязана нести золотыми.
А если я если я не хочу? Не знаю, как реальная Джолия, но мне всегда претило мнение, что женщина всего лишь матка на ножках и я благодарила Клару Цеткин и Розу Люксембург за возможность получить право быть собой. А здесь какое-то раздолье шовинизма. Нет, я бы хотела познакомиться с парнем, ну, когда у меня будет время на это. Но не по указке самовлюбленного мага, а сама, по зову сердца. Разве это преступление?
Сказать всего этого сейчас, конечно же, нельзя. Только представлю, как с моих губ срывается слово противления этому папеньке, как прямо вижу – он вскидывает ладони и испепеляет меня в пыль.
А ведь действительно это может.
По коже пробежали мурашки, я повела плечами, стараясь отвести дурные мысли. Давай Юля, соберись. Надо думать позитивно. Если попала в такой мир, надо как-то приноровиться, слиться с толпой… не знаю. Мимикрировать, что я сейчас и во всю и делаю. А потом придумать, как вернуться домой. Эти средневековые нравы просто позор для приличного общества.
Двери распахнулись в очередной раз, раздался торжественный голос:
– Доблестный сын достопочтенного представителя магов земных стихий – маг земли, Таурон Рактиар.
Предшествовал этому Таурону лакей в зеленом наряде, да и сам маг появился в камзоле, кюлотах травяного цвета и в высоких сапогах. Из всех троих он самый коренастый, крепкий, даже крупноватый. На округлом лице чувственные губы, глаза карие и смотрят с уверенностью. Волосы этого мага каштановым колоском перекинуты через плечо и лежат на чуть округлом животе.
– Доброго дня вашему дому, – произнес он низким голосом. Наверное, если он умеет петь, то непременно исполняет басовые партии. – Пусть боги благоволят всем собравшимся.
Ага. Значит этот эдакий «всехний наставник и охранитель». Интересно, он со всем себя так ведет или только когда старается произвести впечатление?
Судя по легкому замешательству лорда Станиса, личной встречи у них еще не было, мой «батюшка» неоднозначно покашлял и проговорил:
– И вам, хм, того же, лорд Таурон.
Вид у Таурона Рактиара источал важность и добротность.
– Я рад, что не заставил вас ждать.
– Было бы странно, дорогой лорд Таурон, если бы заставили, – немного нахмурившись, ответил «отец». – Приглашаю вас к столу.
Он указал на свободное место, которое уж не знаю по какой-то случайности или же так было задумано, оказалось напротив него. Таурон водрузил свое мощное тело на стул, тот скрипнул, но маг земли даже не повел бровью – видимо привык, что под ним стонет вся мебель.
– Что ж, – произнес «отец», – раз все в сборе, начнем.
Часть 6
Солнце уронило лучи через открытое окно и свет заискрился на мраморном полу. Воздух в гостиную шел свежий, но мне это помогало недостаточно и виной всему корсет. Пока я старалась незаметно ерзать, чтобы как-то облегчить положение, в зале появились несколько слуг. Они внесли блюда, обильно заставленные тарелками, кубками и кувшинами. Я про себя содрогнулась – в этой сбруе есть технически невозможно.
Что конкретно мы все должны начать я не поняла. Обед? Смотрины? Турнир за сердце благородной дамы? Пришлось послать вопросительный взгляд новоявленной матушке. Но та натянуто улыбается и всем видом демонстрирует, что я должна делать то же самое. Учитывая все факторы, мне делать больше ничего не остается.
«Отец», приняв позу хозяина (то есть откинувшись на спинку стула), окинул всех деловым взглядом и завязал неспешную беседу с женихами. Как я ни старалась вникнуть в смысл, понятными для меня оставались предлоги и союзы. Но если сильно вникнуть, можно в общих чертах предположить, что говорят они о каких-то магических делах, полях, посевах, рудниках и ткацких дельнях, где производят некий паучий атлас. Судя по всему, дорогой и ценный.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом