Виктория Владиславовна Шорикова "Кольцо тридцати случайностей"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 240+ читателей Рунета

Кольцо тридцати случайностей – современный роман-сказка о любви, выполненный в стиле тёмного фэнтези. Судьба главной героини изменилась в одночасье! И всё лишь из-за одного неудачного подарка, который оказался вредоносным артефактом – кольца, способного привнести в её жизнь смертельно опасные случайности! Девушка поняла, что мрачные тайны из прошлого иногда могут полностью изменить настоящее. А что если это ещё и окажутся интриги из прежней жизни? Как со всем этим разобраться, когда и в нынешней хватает проблем?! В сюжете книги нашлось место элементам мистики и необычным загадкам, и мрачным приключениям, и, конечно же, настоящей любви, перед которой пасует даже смерть! А попутно главной героине ещё и предстоит разобраться в сложных аристократических интригах параллельного мира…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 07.05.2023

Кольцо тридцати случайностей
Виктория Владиславовна Шорикова

Кольцо тридцати случайностей – современный роман-сказка о любви, выполненный в стиле тёмного фэнтези. Судьба главной героини изменилась в одночасье! И всё лишь из-за одного неудачного подарка, который оказался вредоносным артефактом – кольца, способного привнести в её жизнь смертельно опасные случайности! Девушка поняла, что мрачные тайны из прошлого иногда могут полностью изменить настоящее. А что если это ещё и окажутся интриги из прежней жизни? Как со всем этим разобраться, когда и в нынешней хватает проблем?! В сюжете книги нашлось место элементам мистики и необычным загадкам, и мрачным приключениям, и, конечно же, настоящей любви, перед которой пасует даже смерть! А попутно главной героине ещё и предстоит разобраться в сложных аристократических интригах параллельного мира…

Виктория Шорикова

Кольцо тридцати случайностей




Глава 1. О том, как небольшие семейные разногласия могут спровоцировать серьёзные магические проблемы

Шэера сидела возле открытого окна и смотрела на развевающиеся от ветра прозрачные занавески. Несмотря на то что утро выдалось таким солнечным и светлым, девушка пребывала в мрачном настроении. Ее душевное волнение можно было определить по тому, как ее пальцы нервно барабанили по столу.

Настроение Шэеры испортилось еще со вчерашнего вечера. В тот момент, когда она узнала о предстоящем обеде в компании родственников мужа. Подобные встречи были некой семейной традицией и проводились почти каждое воскресенье. Но, если бы на то была воля самой девушки, она бы давным-давно их отменила. А заодно и вообще переселилась бы в какой-нибудь другой город, потому как отношения с новоиспеченной родней, а Шэера была замужем всего лишь полтора года, не заладились с самого начала.

При первом же взгляде на девушку ее свекровь высказала свое полнейшее неудовольствие выбором сына. В невестке ей не понравилось абсолютно все, начиная от огненно-рыжего цвета волос и заканчивая необычным именем. Шэера и сама была не в восторге от выбора родителей, которые назвали свою дочь то ли в честь героини комиксов, то ли в честь фирмы-производителя кофеварок. Но имя свое она менять не собиралась и выслушивать придирки по данному поводу тоже. К тому же, надо отдать ей должное, поначалу она старалась вести себя со свекровью очень вежливо и мило. Но вскоре поняла, что это решительно бесполезно.

Да и признаться по правде, замуж Шэера выходила отнюдь не по любви. Любила она совершенно другого человека, но, как это нередко случается, ответных чувств не было. Причем не было их на столько, что избранник Шэеры сделал предложение ее же подруге, да еще и пригласил «по доброте душевной» на собственную свадьбу. Возможно, именно поэтому, на волне депрессии и разочарования в себе и собственной жизни, девушка так легко приняла предложение нелюбимого мужчины.

Впрочем, ее муж Эндрю был весьма обеспеченным и перспективным молодым человеком, что несомненно являлось его достоинством. Вот только его родственники придерживались мнения, что пару ему нужно обязательно искать среди «ровни». И Эндрю так и поступил, женившись в первый раз, однако семейная жизнь с дочерью богатого и влиятельного человека не сложилась из-за скверного характера избранницы.

Но, как назло для девушки, бывшая супруга сумела стать лучшей подругой сестры Эндрю – Надин, и очень нравилась его матери. Поэтому после развода она получила статус «подруги семьи», Шэере же за ее спиной присвоили титул «змеи-разлучницы». Хотя, к справедливости будет сказано, этот брак распался еще задолго до встречи Шэеры с Эндрю, но это никто, естественно, не хотел принимать во внимание.

Поначалу Кристин, а именно так звали первую жену, даже собиралась присутствовать на пресловутых семейных обедах. Но тут уж девушка вынуждена была сказать свое твердое «нет».

Оконная рама хлопнула от порыва ветра, заставив Шэеру вздрогнуть и отвлечься от своих невеселых мыслей. Тяжело вздохнув, она перевела взгляд на большое зеркало, висевшее напротив. В нем отражалась миловидная девушка лет двадцати пяти с густой копной рыжих волос и миндалевидными глазами изумрудного оттенка. Фарфоровая кожа и тонкие черты лица придавали ее образу некоторую аристократичность, которую без сомнения оценили бы художники прошлых лет. Шэеру смело можно было назвать красавицей, и мужчины никогда не обделяли ее вниманием. Да и Эндрю неспроста выбрал именно ее себе в жены.

Судьба не пожалела для девушки красоты, но совсем позабыла отсыпать ей хоть щепотку удачи. За что бы Шэера не бралась, все всегда выходило из рук вон плохо, несмотря на то, что она прикладывала множество усилий. Молодые люди, в которых она влюблялась, никогда не отвечали взаимностью. Зато те, «с кем лучше не связываться», осыпали знаками внимания. Кроме того, девушка имела удивительную способность оказываться в ненужное время в ненужном месте. А также падать на ровной дороге и получать всевозможные мелкие травмы и увечья, к большому удивлению окружающих.

Чего еще не хватало Шэере, помимо удачи, так это того самого пресловутого «статуса», так ценимого новообретенными родственниками, ведь она очень рано осталась сиротой и не имела ни денег, ни приданого. А это в глазах ее родни, к сожалению, перечеркивало имеющиеся достоинства невестки.

Так как удача редко благоволила Шэере, ее жизнь с самого начала складывалась нелегко. Оставшись без родителей, девушке пришлось быстро распрощаться с мечтой об учебе в университете. Вместо этого она была вынуждена идти работать, причем профессии, которые ей предлагались, нельзя было назвать самыми перспективными. Она пробовала трудиться и рабочей на фабрике, и официанткой в ресторанах, круглосуточно таская тяжеленые подносы.

Но судьба все-таки решила компенсировать череду неудач одним хорошим знакомством. Эндрю стал для Шэеры чем-то вроде счастливого билета в иную жизнь. О тяжелой работе можно было благополучно забыть. Теперь она получила статус молодой жены и хозяйки их роскошного дома, самой трудной обязанностью которой являлась разве что прогулка по магазинам. Еще девушка решила все-таки поступить в университет и окончить его заочно, но это уже была лично ее инициатива.

Правда, счастливую семейную жизнь сильно омрачала недовольная родня мужа. Но в случае необходимости Шэера могла и сама неплохо за себя постоять. Так что после пары скандалов нападки в ее адрес заметно сократились.

Хоть как-то влиять она научилась на всех новых родственников, кроме матери Эндрю. Эта «престарелая змея», как ее «ласково» окрестила про себя девушка, в молодости была настоящей красоткой. И на основании этого, состарившись, ненавидела всех представительниц женского пола, в особенности молодых девушек. И, если первую жену своего сына она согласилась принять из-за того, что та была «правильной невесткой», то Шэеру она невзлюбила с первой минуты знакомства, всячески стараясь ее обидеть и выжить из их семьи.

От размышлений девушку отвлек телефонный звонок. Звонил Эндрю, чтобы поинтересоваться, как идет подготовка к семейному обеду, и не нужна ли какая-нибудь помощь.

– Нет, милый, я думаю, что справлюсь, – как всегда ответила Шэера. – Главное, не задерживайся на работе и поскорее приходи к нам.

У ее мужа был ненормированный график, и он зачастую работал в выходные. Так что в подобном звонке не было бы ничего удивительного – обычное проявление заботы, если бы он вдруг не продолжил разговор фразой:

– Кстати, совсем забыл, ведь я звонил чтобы тебя предупредить, – Эндрю был явно немного смущен. – Мама решила зайти к нам перед обедом, она хочет просто тебя проведать.

Зачем?!! – невольно вырвалось у Шэеры, но она быстро добавила. – В смысле, я, конечно, очень рада. Но обычно она приходит только когда ты дома и предпочитает обращать на меня как можно меньше внимания…

Кажется, ее муж и сам был сильно удивлен.

– Сегодня она позвонила мне и сказала, что хочет увидеть тебя и, как она выразилась, поболтать о том о сём, – он сделал небольшую паузу и добавил. – Ты уж будь с ней поласковей. Мне кажется, ей самой надоели ваши разногласия, и она хочет помириться.

«Ваши разногласия!» – возмутилась Шэера про себя. – «Как будто, не она одна провоцирует скандалы! Старая склочница!»

Но вслух она ответила:

– Конечно, милый, мне и самой хотелось бы, чтобы наши отношения стали более родственными, она ведь мне почти как мать…

На этой оптимистичной ноте они распрощались, и Шэера отправилась на кухню в еще более мрачном настроении, чем до этого. На то было уже несколько причин. Во-первых, она с юности ненавидела готовить и делала это всегда с большой неохотой. Разумеется, с таким достатком, как у Эндрю, они могли бы с легкостью нанять домработницу. Но тут не обошлось без вмешательства родственников мужа с глупой семейной традицией под названием: «женщины нашей семьи всегда сами готовили для своих мужей».

Конечно, в будние дни они спокойно пренебрегали этим обычаем и шли обедать в ресторан или кафе. Но когда речь заходила о воскресных семейных обедах, тут уж отвертеться было никак нельзя. И кроме «замечательных» часов, проведенных на кухне за плитой, Шэере приходилось затем вытерпеть тысячу едких комментариев. Вроде таких, как: «обычно мы кладем в салат чуть больше огурцов» или «да, лазанья конечно недурна, но помните, как ее однажды приготовила Кристин». И девушке ничего не оставалось, кроме как мило улыбаться и отшучиваться, при этом, чувствуя, что в душе клокочет гнев.

А вторая причина, окончательно испортившая ей настроение, носила имя Элен и являлась свекровью Шэеры, которая должна была вот-вот заявиться в гости, что вскоре и произошло.

С трудом натянув на лицо нечто вроде приветливой улыбки, девушка отправилась открывать дверь. Через пару минут разговора с родственницей, она с удивлением отметила, что на этот раз свекровь, действительно, была настроена дружелюбно. Элен даже не высказала ни одного замечания по поводу того, что «в доме как-то слишком темно» и «эта картина на стене висит не очень ровно». Вместо этого она смиренно уселась на кухонный стул и попросила чашечку кофе.

– Ты сварила прелестный кофе, дорогая, – похвалила свекровь, сделав аккуратный глоток.

После этих слов брови Шэеры окончательно поползли вверх от удивления. Ей даже захотелось ненароком посмотреть в окно и узнать, не пошел ли там в середине весны снег, или на крайний случай дождь с градом. Ведь это была первая похвала, которой ее удостоила родственница с момента их знакомства!

Но на улице все было спокойно и солнечно. А Элен между тем продолжила.

– Я решила зайти к тебе, чтобы поговорить с глазу на глаз, ведь мы уже давно как одна семья! Мы родственники, а я практически ничего о тебе не знаю, – она театрально вздохнула. – И еще я поняла, что бедный Эндрю сильно переживает, наблюдая наши с тобой ссоры. Поэтому нам нужно покончить с ними раз и навсегда! И постараться стать подругами.

После этих слов она взглянула на невестку своими большими голубыми глазами, в которых едва ли не блестели слезы. Шэеру вся эта сцена в духе театральной трагедии крайне насторожила. Она не верила, что человек, который до этого в течение полутора лет пытался всеми силами выжить ее из семьи и абсолютно не заботился о том, что там творится в душе у собственного сына, вдруг так резко переменился.

Элен была совсем не из таких людей, поэтому во всей этой истории девушке явно виделся подвох. Старая перечница затеяла какую-то свою игру. Вот только чего она хочет этим добиться, было пока неясно. Впрочем, сейчас у Шэеры не было никакого другого выбора, кроме как принять чужие правила и наблюдать за развитием событий.

– Я абсолютно с Вами согласна! – ответила она, стараясь приложить все свои невеликие актерские способности, для того, чтобы ее слова звучали как можно более искренне. – Я так давно ждала нашего примирения! Я и сама хотела начать подобный разговор, но боялась услышать Ваш отказ. Эндрю будет просто счастлив, когда узнает!

– Вот-вот! – Элен улыбнулась самой добродушной и невинной улыбкой. – А чтобы скрепить нашу дружбу, я принесла тебе кое-что в подарок. Ты должна обязательно его взять. Считай, что это символ нашего перемирия.

Женщина принялась рыться в сумочке.

«Ах, вот с этого места, пожалуйста, поподробнее», – подумала Шэера. – «Кажется, ситуация начинает проясняться. Интересно, что за гадость она мне подарит? Если это будет какая-нибудь еда, то я скажу, что у меня на нее аллергия, иначе в ней точно окажется мышьяк!»

Но вместо отравленных конфет свекровь протянула девушке маленькую красную коробочку, в которые обычно кладут ювелирные украшения. Шэера неуверенно взяла ее в руки, но как-то не решалась открыть.

– Не бойся, дорогая, посмотри скорее! – подбодрила ее Элен.

И девушке ничего не оставалось кроме, как открыть коробочку и увидеть в ней далеко не самое красивое кольцо.

– Оу! – только и сумела произнести она. – Мне кажется, Вы меня балуете. Оно такое милое. Должно быть, очень дорогое!

Надо сказать, что в эту минуту Шэера безбожно врала. Потому что кольцо было далеко не так прекрасно, и с возможностями Элен можно было подобрать что-нибудь получше. Украшение оказалось сделано из серебра. И если судить по тёмному налету, появившемуся на нём прежде чем попасть к новой владелице, оно пылилось в шкафу не один год.

Иными словами, подарок был из тех, про которые говорят: «на тебе Боже, все равно жалко выбрасывать». Правда, большой камень, вставленный в оправу, был очень похож на бриллиант. Но мог запросто оказаться и искусно ограненным фианитом или даже обычной стекляшкой. Шэера еще не до конца освоила мастерство оценки драгоценных камней на глаз, присущее женщинам ее круга. И, видимо, на лице девушки отразился некоторый скептицизм, потому что свекровь поспешила ее заверить.

– Это наша семейная реликвия! Его по очереди носили все женщины нашего рода!

«Что-то на Вас я его не видела», – про себя усмехнулась Шэера. – «Ну что ж, это лучше, чем конфеты с навязчивым миндальным привкусом».

– Спасибо, я постараюсь надевать его как можно чаще, – уже вслух пообещала она.

– Примерь, пожалуйста! Я должна убедиться, что оно подойдет тебе по размеру, – попросила Элен.

И в глазах ее неожиданно появился какой-то недобрый огонек.

Девушка не обратила на это никакого внимания. И, не считая чем-то плохим примерку кольца, надела его на свой указательный палец.

– Вот видите, Вы зря боялись, – успокоила она Элен, демонстрируя свою ладонь.

Украшение подошло идеально.

– Я очень рада! – откликнулась та.

В голосе женщины действительно слышалась неподдельная радость. Поболтав еще минут десять о всякой ерунде, свекровь вдруг резко засобиралась уходить.

– Не буду больше отвлекать тебя от приготовления ужина, дорогая! До вечера! Надеюсь мы сможем встретиться! – бросила она на прощание.

Эта фраза несколько удивила Шэеру. Ведь то, что они должны увидеться на устраиваемом именно для свекрови семейном ужине, казалось ей очевидным. Но девушка быстро забыла о странной оговорке, списав все на эксцентричный характер Элен. Гораздо больше ее сейчас занимал вопрос, какие мотивы побудили родственницу преподнести такой странный подарок?

Пока что самым очевидным казалось предположение, что женщина просто захотела создать себе имидж добродушной свекрови, и подарила эту дребедень, не желая лишний раз тратиться, но в тоже время, оказать знак внимания. Или же, наоборот, специально выбрала подарок похуже, с расчетом на то, что Шэера обидится и откажется мириться. И это могло бы послужить еще одним поводом чтобы очернить ее в глазах Эндрю.

«Что ж, придется какое-то время поносить эту ерунду и постараться выглядеть благодарной, а там уж посмотрим к чему это приведет», – решила Шэера.

Вскоре снова раздался звонок от мужа. Видимо, Эндрю самого мучило любопытство относительно внезапного дружеского порыва со стороны матери.

– Ну, как все прошло, Шэрри? – он периодически любил называть свою жену подобным сокращением.

– Довольно мило, – ответила девушка. – Элен предложила нам забыть о семейных разногласиях. И даже подарила мне в знак примирения вашу семейную реликвию. Думаю, она настроена серьезно.

– Какую еще реликвию? – удивленно переспросил муж.

– Кольцо, которое носили все женщины в вашем роду. Неужели даже ты не в состоянии запомнить все ваши многочисленные традиции и обычаи? – усмехнулась Шэера.

– Возможно, – задумчиво протянул Эндрю. – Хотя, может, мама просто решила сделать тебе приятное и выдумала эту красивую историю.

Девушке подобное утверждение показалось сомнительным. Вряд ли свекровь стала бы заботиться о том, чтобы сделать ей приятное. Но вот то, что она могла запросто что-нибудь выдумать, вполне соответствовало ее характеру. Ведь в молодости Элен была театральной актрисой и до сих пор не могла освободиться из плена созданных когда-то образов. Только теперь ей приходилось демонстрировать свою игру не на сцене, а в реальной жизни. По крайней мере, у нее неплохо получалось придумывать себе многочисленные болезни для того, чтобы вызывать сочувствие у окружающих.

Поболтав еще немного с мужем, Шэера решила приступить-таки к приготовлению обеда.

«Пожалуй, колечко лучше снять, а то, не дай Бог, потеряется. Чем не повод для Элен устроить скандал на тему того, какая неблагодарная у нее невестка?» – подумала девушка и попыталась освободиться от новообретённого подарка.

Но не тут-то было! Кольцо, которое еще недавно без всяких усилий надевалось и снималось, теперь словно приросло к пальцу. И даже, как будто, стало на два размера меньше. Шэере не помогли ни мыло, ни растительное масло, которые обычно используют в подобных случаях.

«Н-да! Колечко все-таки с сюрпризом», – огорченно подумала девушка. – «Видимо, предполагается, что я теперь буду носить его всю жизнь, не снимая. Все для того, чтобы порадовать свекровь. Ну уж нет! Если оно не снимется, то я отправлюсь в ювелирную мастерскую, и его там быстренько распилят. И никаких приставучих семейных реликвий!» – успокаивала она себя. – «А пока пусть остается. Потеряться оно точно не сможет, а на семейном ужине будет очень к месту».

Неожиданно вновь раздался телефонный звонок, да еще и на столько громкий, что Шэера невольно вздрогнула.

«Неужели еще кто-то из родственников Эндрю решил наладить со мной дружеские отношения?» – с раздражением предположила она.

Но звонили из почтовой службы.

– Миссис Шэера Кэй? – спросил вежливый женский голос на другом конце провода.

– Да, это я.

– К нам поступила посылка на Ваше имя. Вы можете забрать её у нас в офисе или же мы доставим её к Вам домой курьером. Как Вам будет удобнее?

– Посылка? От кого? – девушка была искренне удивлена.

Ей не часто присылали письма и посылки, так как она, к сожалению, была сиротой, и кроме погибших родителей никого из родственников не знала. Нет, у Шэеры, конечно же, были друзья. Но они максимум могли прислать ей открытку на Рождество, да и то в социальных сетях, а не почтой.

– Простите, миссис Кэй, но, к сожалению, на посылке не указаны обратный адрес и имя отправителя. Такое случается очень редко. Обычно мы просто не принимаем подобные вещи, но, видимо, это исключение из правил. Ваше же имя и адрес написаны вполне разборчиво. Если хотите, мы можем сверить их еще раз.

И работница почтовой службы продиктовала адрес Шэеры. Девушке не оставалось ничего иного, кроме как согласиться на доставку курьером и сгорать от любопытства.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом