Эллисон Майклс "Из огня и пепла"

grade 4,9 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Джек Шепард не привык сомневаться в себе. Каждый день он спасает десятки жизней из пожаров и аварий, входит в горящие здания и жертвует собой. Но даже храбрые перед лицом стихии мужчины пасуют перед женщиной. Несколько месяцев Джек не может решиться на важный шаг и сделать предложение своей девушке. Он уже купил кольцо, рассказал друзьям, но всё меняется, когда на одном из вызовов он выносит женщину из огня. Её лицо наполовину обгорело, он её совсем не знает, дома его ждёт невеста, но, вопреки здравому смыслу, Джек привязывается к этой женщине. Вместе с огнём разгорается их любовь, вот только ни одно пламя не горит долго. И всегда найдутся те, кто захочет его потушить.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 08.05.2023


– Да, я и забыл, что ты знаешь всё о правах.

Каждая фраза ядом вытекала из моего рта, хотя я не планировал ссориться, а лишь поговорить без утайки. Открыть Эмбер глаза, потому что она, видно, предпочитала держать их плотно сжатыми.

– Вау, Джек. Решил перейти на личности? Что ж, я тоже могу.

И всю оставшуюся дорогу мы перетягивали канат каждый на свою сторону, вместо того, чтобы наслаждаться обществом друг друга на фоне ночной панорамы Портленда. Я не замечал дороги, на автоматизме поворачивая на перекрёстках, замирая с другими на красном сигнале светофора, слишком сильно вжимая педаль газа в пол.

Войдя в квартиру, мы выдохлись и молча разбрелись по разным углам. Я закрылся в ванной, плеснул ледяной воды в лицо, чтобы оно перестало гореть, и постоял немного, приходя в себя. Чувствовал себя уродом, но обиженным уродом. С Эмбер было весело и легко где-то пятьдесят процентов времени, остальное мы проводили в схватках, иногда звенящих на всю квартиру, иногда тихих, но не менее губительных. В такие моменты, как этот, восхищение нравом Эмбер, её амбициозностью и непоколебимостью, привитыми отцом и судебными разбирательствами, сменялось раздражением. Тяжело встречаться с женщиной, которая уверена, что во всём права. Которая любит воевать и не потерпит поражения. Эмбер всегда была нужна победа. Мне – гармония.

Выйдя из ванной, я застал её смирно сидящей на кожаном диване. Ноги она подложила под себя, что сложно в такой узкой юбке. Она просто сидела, глядя перед собой. Такая милая и беззащитная, что мне тут же захотелось её обнять и защитить. И в этот миг всё прошло. Злость на её отца, ревность к Дориану. Осталось лишь то чувство, которое появилось четыре года назад, когда я впервые её встретил.

Я подсел рядышком и притянул её к себе, чтобы сократить пропасть между нами. Без лишних слов она прильнула к моему плечу. Мечи были опущены. Никто не победил, но в том и была победа.

– Прости меня. – Попросил я, нашёптывая ей в волосы.

– И ты меня. Я знаю, каким может быть мой отец. Именно поэтому он и смог пробиться так высоко.

– И это заслуживает уважения. Просто… мне кажется, что парень, которого выбрала его дочь, тоже мог бы заслужить хоть каплю уважения.

– Он тебя уважает.

– Я этого не чувствую.

– А это ты чувствуешь?

Её губы с жаром прикоснулись к моей шее и начали медленно продвигаться к моим губам, оставляя ожоги. Единственное наступление пламени, которое обжигает, но не делает больно.

– Чувствую. – Прошептал я в ответ и подхватил Эмбер на руки.

Пока я нёс её в сторону спальни, словил эффект дежавю. На мгновение вместо жгучих глаз Эмбер появились другие, с медовым оттенком. Пришлось закрыть глаза, чтобы не видеть Рейчел, пока Эмбер стягивала с меня рубашку. В этой войне было объявлено перемирие.

Джек

После полуночи насыщения друг другом, мы достигли абсолютного мира и той гармонии, о которой я мечтал. Стоя под горячими струями душа, я смывал с себя вчерашние эмоции. Все думают, что ледяная вода сможет очистить тело и разум от лишнего, но вопреки всем законам я очищался кипятком.

Если бы каждый вечер, каждая ночь были такими, как вчера, я бы не раздумывал над предложением так долго. Отец Эмбер только подливал масла в огонь, и вчерашний ужин стал последней каплей. Я не говорил Эмбер, но перед тем, как распрощаться, он потянул меня за рукав рубашки, чтобы увести в сторонку. Подальше от ушей остальных участников сборища.

– Джек, я намерен задать тебе серьёзный вопрос.

В детстве мы с Лили любили забраться на пару велосипедов – я на свой стильный «ДжиТи», сестрёнка на розовую крошку с помпонами на руле – и отправлялись к живописной дельте реки Санди. Там мы оставляли велики у деревьев и подходили к самому краю покатого берега, сплошь усеянного платанами и вязами. Под нашими ногами открывался бесподобный вид на воду и противоположный берег, где начинались земли Вашингтона. Но однажды Лили оступилась и чуть не полетела вниз. Я вовремя ухватил её за капюшон толстовки и затянул обратно. Моё сердце замерло на добрых полминуты, видя испуганные глаза младшей сестрёнки и её фигурку, летящую вниз.

Когда Джонатан Гринвуд собрался «задать мне серьёзный» вопрос, я почувствовал то же самое, что и Лили тогда. Будто я срываюсь с утёса. Но рядом не было никого, кто успел бы ухватить меня за капюшон.

– Ты долго ещё намерен пудрить мозги моей дочери?

– Не понял.

– Чего ты ждёшь? Пока она наконец-то прозреет и увидит кого-то более подходящего ей по духу… и положению. – То есть, кого-то вроде Дориана Лэнгли. Я озверел, но запер щёлкающего зубами зверя внутри. – Ты знаешь, что я не в восторге от выбора дочери. Не хочу тебя обидеть, но не понимаю, почему она до сих пор с тобой.

Да, люди, которые не желают обижать, уж точно говорят нечто подобное, мистер Гринвуд.

– Но я хочу, чтобы моя дочь была счастлива. Если по какой-то безумной причине она счастлива с тобой, то я не стану ей перечить.

Я уже знал, к чему подводит эта вежливая и тактичная беседа.

– Ты намерен жениться на моей дочери или нет?

Два внимательных глаза вперились в меня, пытаясь навести ужас. Наверняка, Джонатан Гринвуд прибегал к этому приёмчику со своими клиентами. Но на меня его жёсткий взгляд не действовал. Сложно бояться чего-то, когда побывал в самом пекле больше сотни раз.

– Будьте уверены, мистер Гринвуд. – Испепеляющим голосом ответил я. – Как только я сделаю Эмбер предложение, вы узнаете об этом первым.

И я вышел из дома, оставив его пыхтеть от недовольства, что ему посмели перечить, пусть и в скрытой форме. Этот «серьёзный вопрос» подстегнул меня устроить сцену в машине. Но теперь я наконец остывал по мере того, как нагревалось моё тело под струями. Ненавижу, когда на меня давят. И этот тет-а-тет с отцом Эмбер только отдалил меня от намерения опуститься на одно колено. Ещё есть время. Эмбер отличается от других девушек, потому что далека от всех этих свадеб и материнства. Она строит карьеру и наслаждается своей независимостью, так что, месяцем раньше – месяцем позже, ей не так важно поскорее надеть кольцо на палец, как важно её отцу.

Утопая в водопадах душа, я услышал голос Эмбер, которая звала меня из комнаты.

– Сейчас выйду!

Завернувшись в полотенце, я выпустил грибы пара из ванной, как только открыл дверь. И тут же застыл. Передо мной стояла Эмбер во вчерашней одежде, которая сидела на ней так, будто она впервые вытащила её из шкафа. При полном параде, готовая сворачивать горы за судебной трибуной, она с нетерпением глядела на меня, а в её руках была раскрытая коробочка с помолвочным кольцом.

– Джек, это… то, что я думаю?

Какого дьявола ей приспичило рыться в ящике с моим нижним бельём? За вспышкой злости пришла растерянность. Я не хотел, чтобы всё случилось так. Я вообще не был уверен, что хочу доставать это кольцо из тайника. Но всё случилось само собой. Издевательство вселенной.

Мы не двигались и даже не дышали, смотря друг на друга.

– Ты собирался сделать мне предложение?

Может, я ошибался насчёт отношения Эмбер к женитьбе. Она выглядела так, будто уже собиралась бежать выбирать свадебное платье и нанимать организатора. Пожалуй, неважно воспитание или характер, любая девушка всегда останется девушкой, чьи мечты вертятся вокруг брака.

Пора было выходить из оцепенения и сказать хоть что-то.

– Хотел, но ты всё испортила. – С лёгкой укоризной улыбнулся я. – Как ты его нашла?

– Прости! – Но в глазах Эмбер счастье сияло гораздо ярче чувства вины. – Забыла, в каком из ящиков оставила свой дезодорант.

Довольно странно искать его среди моих трусов, но я засчитал ответ, ведь особого выбора не оставалось.

– Блин, я и правда всё испортила. Ты ведь хотел сделать сюрприз! Давай я сделаю вид, что ничего не находила, а ты исполнишь свой план.

По моему плану это кольцо должно было полежать там ещё немного, но уже не имело значения, уверен я или нет. Свадьба состоится, иначе Эмбер никогда мне не простит, если я вдруг пойду на попятный.

– Это ведь уже будет обман. – Выдохнул я. – Пожалуй, придётся менять планы.

И я, влажный и сбитый с толку, в одном полотенце и полном ужасе опускаюсь перед Эмбер на колено, а её глаза вспыхивают радостным потрясением, будто я отвёл её на самый верх Эйфелевой башни, а не стою посреди утреннего полумрака спальни.

– Эмбер Гринвуд, согласна ли ты стать моей женой?

И вот эти слова вылетают из меня пушечным ядром, но проделывают дыру во мне самом. Огромную, дымящуюся дыру, от которой начинает кружиться голова, а я рискую истечь кровью прямо на голый пол.

– Боже, да! – Выпаливает своё ядро Эмбер, и оно делает из меня решето. – Да, да, Джек! Как же давно я об этом мечтала!

Она запрыгивает на меня с озорством девчонки, и даже та самая узкая юбка ей не помеха, как и моё скользкое от капель тело. Несколько секунд мы стоим в обнимку, празднуя событие страстным поцелуем. Не успевает Эмбер отпустить меня, ослабить стальную хватку, уже примеряет кольцо на безымянный палец. То оказывает слегка великоватым и издевательски поблескивает в лучах утреннего солнца, пробивающегося сквозь полузанавешенные шторы.

– Оно прекрасно!

– Нравится?

– Конечно! Неужели ты сам выбирал?

– А кто же ещё? – Выговариваю я вторую за утро ложь. – Но боялся, что оно будет слишком простым для тебя.

– Шутишь? Оно идеальное. Нужно немного уменьшить, но это не проблема.

Губы снова находят мои и затапливают меня нежностью.

– Все в офисе просто обалдеют! Меня уже давно мучают расспросами, когда же ты решишься.

Так я не единственный, на кого давят со всех сторон? Ну и эгоист. Даже не подумал, что Эмбер ещё тяжелее выслушивать все эти «когда?» и «почему?», смущённо придумывать оправдания моей нерасторопности.

– Позвоню маме! Вот они обрадуются!

Эмбер убежала звонить родителям, а я не мог двинуться. Каждый нерв закостенел, каждая жила налилась свинцом. Теперь было неважно, готов я или нет. Скоро я женюсь. Стану мужем. И пусть я любил Эмбер, действительно любил – когда-то уж точно – я не знал, правильным ли было это решение. Я разогнался и прыгнул через эту пропасть, но завис над ней и в любой момент мог полететь прямо вниз. В холодную бездну.

Рейчел

Я и не представляла, насколько одинока, пока не попала сюда. Пока не променяла уютную шелковистость домашних простыней на жёсткую перину больничного постельного белья. Меня навещали всего-то Джерри и доктор Дарлинг со своей извечной хмурой спутницей Ритой, медсестрой, которая сказала мне не больше двадцати слов за три дня. Вчера, правда, заглянула Летти, с которой мы часто выгуливаем вместе собак. При виде её с корзинкой фруктов, которых мне было не съесть за эту неделю, стало как-то теплее на душе.

От Остина не было вестей, хотя чего я ожидала, собственноручно выставив его из палаты? Из своей жизни. Я могла его понять. Мы встречались всего-то три недели, а подбитая, печальная, обгорелая девушка – не то, что ожидаешь заполучить от новых отношений.

Всё, что меня согревало, это мысли о том, как я вернусь домой. А ещё Джек Шепард. Логика не помогала разобраться, отчего он тратит на меня время, но радость от встреч с ним посылала логику куда подальше. Вчера я сунула ему ключи от своего дома. Вечером напросилась на переписку. А сегодня утром попросила Джерри заехать ко мне в квартиру и привести косметичку. На моём лице теперь красовались шрамы, которые не замажешь пудрой, но из головы никак не выходили последние слова Джека, что он бросил перед тем, как уйти. Он назвал меня красивой. Несмотря на повязку на щеке, несмотря на рельеф, который появится под ней, как только придёт время снимать бинты. И мне захотелось почувствовать себя такой, как раньше. Оправдать ожидания Джека Шепарда и снова стать красивой.

После больничного завтрака я достала из привезённой Джерри косметички маленькое зеркальце и еле удержалась от того, чтобы не заглянуть под повязку. Доктор Стерлинг настаивал, чтобы я повременила, отложила встречу со своим отражением до лучших времён. Пока что, всё, что я видела в зеркальце, это бледную кожу, которая убегала под такие же бледные бинты. Тёмные ореолы под глазами. И печаль в глазах. Косметика поможет справиться только с синяками, жаль, что тональником не замажешь печаль.

Я с энтузиазмом взялась за своё лицо, как художник – за чистый холст. Промокнула напудренной пуховкой щёки и лоб, тронула щёточкой туши ресницы и слегка подвела брови карандашом. Всего пару мазков, а лицо преобразилось. Старалась смотреть лишь на левую сторону лица, в котором всё ещё узнавала саму себя.

Джек Шепард не приходил. Всё утро компанию мне составляли романы, что вместе с косметичкой захватил Джерри. После каждой главы я отрывала глаза от букв и с надеждой смотрела на дверь, но она не открывалась. На середине романа выглянула в окно, чтобы, как в прошлый раз, увидеть его за рулём пикапа. Но его машины не было на парковке у больницы. Пришло время обеда, и я поплелась в столовую на первом этаже, переживая, что упущу тот момент, когда Джек всё же заглянет ко мне в палату. Но своим двадцать первым словом та самая угрюмая Рита на мой вопрос, не приходил ли кто, ответила:

– Нет.

Роман был прочитан, я успела подремать и переговорить с Джерри по телефону.

– Понадобится ещё минимум пятьдесят тысяч, чтобы полностью восстановить пекарню. – С досадой сообщил он.

Если бы у Джерри были такие деньги, то он давно бы поменял проводку, купил новый миксер и заменил холодильник. Открытие пекарни затянется на неопределённый срок.

– Походу, придётся брать кредит. – Сказал Джерри. – Других вариантов не остаётся. Ладно, не забивай себе голову моими проблемами. Главное, поправляйся. Я заеду вечером.

К ужину Джек так и не пришёл. Я не получила ни одной весточки от него, даже скупого «Привет» по смс. Одиночество сидело со мной на постели и ехало в лифте на первый этаж, чтобы вместе со мной давиться полусъедобным ужином. Мысли мои были далеко, пока я стояла в очереди с подносом в ожидании, когда в пустую тарелку плюхнется черпак жидкой каши с куском отварного мяса, по вкусу напоминающего картон. Я так задумалась, что пропустила, как подошёл мой черёд, и услышала за спиной:

– Вы рискуете остаться голодной.

Улыбчивый мужчина лет на пять меня старше ничем не отличался от меня. Простая, удобная одежда, в которой не стыдно выползти из палаты, пришибленный вид, красный поднос в руках, как в школьной столовой. Но кое-что нас всё же отличало: в его глазах не было той печали, что я видела в отражении пудреницы.

– Извините, задумалась.

Сотрудница столовой, по виду которой казалось, что она доедает всё то, что не съедают пациенты, как и следовало ожидать, с каменным лицом плюхнула на мой поднос такую же каменную котлету – на вид просто булыжник – и склеенные макароны. На «десерт» я получила две галеты и стакан сока.

Столики разобрали группки сплотившихся обитателей больницы, что успели обзавестись знакомыми со схожими скрытыми болячками. Я как всегда пристроилась за столиком у окна в гордом одиночестве человека, чьи болячки видны, как на духу. Они написаны на моём лице.

Ковыряя котлету, я поглядывала на телефон, но даже он не желал со мной разговаривать.

– Можно к вам? – Тот же приятный тембр прозвенел над ухом.

Мужчина из очереди выжидательно возвышался надо мной с такой же порцией.

– Все столики заняты. – В качестве оправдания подметил он и для пущей убедительности осмотрелся по сторонам.

– Конечно, присаживайтесь.

Теперь и я слилась с завсегдатаями больничной столовой и обрела собеседника хотя бы на время ужина. Но я не знала, стоит ли затягивать разговор или мой партнёр по столу предпочитает ужинать в одиночестве.

– Жду не дождусь, чтобы выбраться отсюда. – Первым заговорил он. – Первым же делом забегу в какую-нибудь пиццерию и наемся дрянной еды до отвала.

Я улыбнулась, поддерживая столь безответственный план.

– Что вас сюда привело? – Спросила я.

– Язва. – Весело ответил тот.

– Тогда вам не следует объедаться пиццей, если не хотите вернуться сюда в скором времени.

– Ну её. – Махнул он и тоже принялся ковыряться в еде, словно под горкой макарон найдётся что-то повкуснее. – Один раз живём. Если не язва меня доконает, то что-нибудь другое. Не хочу всю жизнь просидеть на диетах и ущемлять себя в удовольствии полакомиться пиццей. Или хот-догом. Вы пробовали хот-доги в «Корнер Виста»? Это забегаловка в Фейрвью.

Я покачала головой, поражаясь, как можно быть таким болтливым и беззаботным.

– Обязательно попробуйте. Там готовят лучшие хот-доги в Портленде. – Он оставил макароны в покое и поднял глаза на меня. – Я Чарли. И у меня язва.

За тридцать секунд нашей беседы я поняла, что приютила за своим столом безнадёжного весельчака и хохмача. Он протянул руку над нашими подносами, я пожала её и тоже представилась:

– Я Рейчел. И у меня, как видно, ожоги второй степени.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом