Канэко Мисудзу "Я, пташки, колокольчики…"

Японская поэтесса Канэко МИСУДЗУ родилась в 1903 г. в д.Сэндзаки преф. Ямагути (современный г.Нагато). Умерла в 1930 г. – ей было 26 лет. Ее творчество надолго забыли. В 1966 г. начинающий поэт Сэцуо ЯДЗАКИ случайно обратил внимание на одно из ее немногих опубликованных при жизни стихотворений. В результате его многолетних поисков удалось обнаружить литературное наследие поэтессы: 512 стихотворений изданы в 1984 г. С тех пор популярность К.МИСУДЗУ растет по всему миру.В России это первый сборник ее стихотворений, переведенный напрямую с японского. Максимально сохранена стилистика – белый стих, минималистичная ритмичность образов. К обычному для русскоязычной аудитории направлению текста «горизонтально, слева-направо» добавлен традиционный японский вариант – «вертикально, справа-налево» с целью приблизить читателя к японскому ощущению текста. При том, что К.МИСУДЗУ писала для детей, ее творчество оказалось шире – в нем затронуты фундаментальные философские и общечеловеческие темы.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 25.05.2023

Я, пташки, колокольчики…
Канэко Мисудзу

Японская поэтесса Канэко МИСУДЗУ родилась в 1903 г. в д.Сэндзаки преф. Ямагути (современный г.Нагато). Умерла в 1930 г. – ей было 26 лет. Ее творчество надолго забыли. В 1966 г. начинающий поэт Сэцуо ЯДЗАКИ случайно обратил внимание на одно из ее немногих опубликованных при жизни стихотворений. В результате его многолетних поисков удалось обнаружить литературное наследие поэтессы: 512 стихотворений изданы в 1984 г. С тех пор популярность К.МИСУДЗУ растет по всему миру.В России это первый сборник ее стихотворений, переведенный напрямую с японского. Максимально сохранена стилистика – белый стих, минималистичная ритмичность образов. К обычному для русскоязычной аудитории направлению текста «горизонтально, слева-направо» добавлен традиционный японский вариант – «вертикально, справа-налево» с целью приблизить читателя к японскому ощущению текста. При том, что К.МИСУДЗУ писала для детей, ее творчество оказалось шире – в нем затронуты фундаментальные философские и общечеловеческие темы.

Канэко Мисудзу

Я, пташки, колокольчики…




РЫБЫ

Морские рыбы – бедняги…

Растят люди рис,

На пастбищах – быков,

В прудах – карпов…

Морские рыбы -

Ничем нам не обязаны,

Не досаждают,

А их съедают…

Да… бедняги рыбы…

БОГАТЫЙ УЛОВ

Алая заря,

Богатый улов

Рыбищ иваси.

Добрый улов…

На берегу –

Как будто гулянье,

А в толще моря,

Наверное,

Заупокойная –

По тысячам иваси.

ЗЕМЛЯ И ТРАВА

Без матери

Травинки,

Миллионы

Травинок,

В одиночку растит

Земляной покров.

Разрастутся

Зелено, густо

Травинки –

Скроется он совсем…

НАЗВАНИЯ ТРАВ

Известные всем названия трав –

Ничуть не знакомы мне.

Но знаю я несколько,

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом