Дмитрий Оак "Был шумный бал"

«Был шумный бал» – это увлекательная искрометная детективная история в стихах.Такую в современном мире вы не найдете нигде больше.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006007505

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 25.05.2023

И заняла ту часть бревна,
Что безопасна от огня,
Но максимально близ меня.
Мое померкло настроение,
И на исход пошло терпение.
Я отложил подальше блюдо
И вежливо спросил: – Откуда
вообще взялось такое чудо?
– Вот вы забавный, а зануда.
Нас представляли, что забыли,
Пока хромали до костра?
Я Софьи де Треньян сестра,
Которую вы оскорбили.
– Я не про то, моя лапуля,
Ты что мне мстишь путем таким?
– Каким? – Присутствием твоим.
Тебе что, мало адской пули,
Что я словил? Она угасла.
– Не правы вы! – В чем я не прав?
– А в том, что буйный дерзкий нрав
Вам право не дает напрасно
Порочить милую Софи.
– Фи-фи. – Фи-фи? – Да-да, фи-фи.
– Невыносимы вы, месье!
– Иди и слопай монпансье.

Она вскочила для начала,
Потом, как львенок, зарычала
И, не найдя что сокрушить,
Мне шею бросилась душить.
Конечно, как бы полу в шутку.
Я ей поддался на минутку,
Затем легко скрутил, как тесто,
И проучил по мягку месту.

Она притихла и сползла,
За тем покорнейше уселась,
В щеках румянцем загорелась
И тему враз перевела:
– Слыхали про забавный казус,
что на балу случился сразу,
Как ускакали вы? – Какой?
Лизет прикрыла рот рукой:
– Когда попадали все разом
Во время танца? – Ты о чем?
– Когда все кончилось ключом!
– Нет не слыхал, и эти фразы
Напоминают больше вздор.
– Хотите кончим разговор?
– Да тут почетный интриган.
– Сказал почетный хулиган.
– Раз начала, давай подробно,
Что пропустил такого я,
Пока искал дорогу к гробу.
– Там было просто о-ля-ля!
Вы ускакали, все вернулось
На круги своя: танцы, пыль,
И здесь-то началась кадриль.
Как раз на ней все и запнулись.
И в миг попадали на пол.
– Ты шутишь ведь? – А вот и нет!
Тому виной мадам Аннет,
Что наступила на подол
Соседней дамы, та – другой,
И все посыпались гурьбой.
Я вздернул бровь и скорчил мину.
Лизет довольно пояснила:
– Всему причиной ключ явился
Какой-то странный, важный лично
Для вашей тетки эксцентричной,
Что из-под платья уронился
В момент не лучший для гостей.
И стала та швырять людей,
Пока его в толпе искала,
А как нашла, захохотала.
Да громогласно так, что все
От страха начали лысеть.

В глаза полезли мотыли.
Смеркаться стало. Мы пошли.

Лизет про бал еще болтала,
Потом в слезах о том шептала,
Что тяготит ее порой
Быть просто младшею сестрой
Эффектной пламенной Софи
И вечно жить в ее тени.
И что месье Андре сначала
За увлечение сочла,
Каких пришлось ей знать немало.
И как была удивлена,
Когда Софи сказала вдруг,
Что тот ей будущий супруг.

Лизет умела вызвать трепет,
Ее пронзительным был лепет,
Но брел я будто в стае туч,
И думал, что ж то был за ключ?
Пришел к себе я и уснул.

3.

И только к ночи вновь проснулся.
Сев на кровати, потянулся
И на руки свои взглянул.
Водою мерзкой изнутри
Набухли злые волдыри,
Что мне достались от крапивы,
А пальцы превратились в сливы.
В плече гуляли переливы,
И как почувствовать счастливым
Себя мне вновь, то был вопрос,
Который встал сейчас всерьез.

С веранды доносился смех.
Узнал я голоса маркизы
И брата своего. Наспех,
Пока там нет липучей Лизы,
Пока намеренья чисты,
Решил я навести мосты
И все уладить объяснением,
Приправив тон благоговением.
Я вышел и собрал их взгляды.
– Ну-с, вечер добрый… Канонады
Восторгов встречных не пришло.
– Прощу прощенья, занесло.
Казалось, будто бы цикады
Притихли даже, чтобы внять
Из нежных чувств – мне тут не рады
Иль собираются обнять.
Софи отпрянула от брата,
Скрестивши руки на груди.
«От ней прощения не жди» —
Я сразу понял. – Виноваты
В том оба мы, – сказал Андрей,
– Прости и ты. Нам быть добрей
И терпеливей впредь бы надо.
– Согласен. Рад, что жизнь в награду
Ты мне оставил. – Рад и я.
Друзья? – Друзья! – Семья? – Семья!
– Случилось недоразумение.
– И в сердце больше нет затмения?
– Затмения нет и нет вражды.
– Забыли все, лады? – Лады!
Он встал и протянул мне руку,
Ее я истово пожал.
Плечо пронзили злые муки,
Но в том я виду не подал.
А вот надменная маркиза
Меня в объятья заключать
Не торопилась, и капризом
Взялася радость нам подмять.
Надувши губки бантом сложным,
Та вся уставилась в листву,
И финт ее настоль был ложным,
Что стало гадко большинству.
Ну, то бишь мне и брату тоже.
Но на него пошли мы все же,
Дав оскорбленной перерыв
На женский чувственный надрыв.

– Андре, – я обратился к брату, —
Такое дело… мой башмак…
В реке остался… Как-то так…
Как ни старался акробатом
Я исхитриться, а упал…
И тот мистически пропал.
Синхронно оба обратили
Внимание на ступни мои
И дико со смеху поплыли,
Когда увидели они,
Что я одной ногой был в правом
Ботинке и стоял босой
Ногой другой. – Ну что же, браво!
– сказал Андрей. – Теперь росой
Всегда омытый будешь ты
Своей разутой стороною.
А станет потеплей весною,
Глядишь, на ней пойдут цветы.
Маркиза на глазах теплела,
Сердечко шутка ей согрела,
И я не стал давать отпор,
На пользу шел сей разговор.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=69270934&lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом