9785006008588
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 02.06.2023
– Могу помочь с починкой, – улыбаясь, предложила Норелли.
– Вот ещё! – ответил Макс, улыбнувшись в ответ.
Допив чай, Своп продолжил:
– На лицах появились улыбки – это хорошо. Пользуясь случаем, стоит поговорить ещё об одном важном моменте, а именно о том, до чего же удивительна и загадочна судьба человека в частности и судьбы вместе. Лично я до сих пор не могу выйти из транса, из запутанной действительности, которая обрушилась на меня. Представьте. Попробуйте. Мой возраст уже перевалил за полвека, если считать нашими старыми «земными» годами. Я уже давно «приземлился» и, сказать вам честно, космос больше не звал меня к далёким звёздам. С меня действительно было достаточно. Так вот. Собираясь спокойно и размеренно прожить свой век под одним небом, ко мне в дом приходит вот этот замечательный юноша, только что уволившийся со службы в космических войсках. – Глядя на Норелли, Своп указал в сторону второго пилота. – Зачем? Подумал я тогда и не нашёл ответа. Почему наши судьбы должны были встретиться? Его отец, Норелли, погиб в точь таком же пилотском кресле, в каком я летал всю свою жизнь и в какое сегодня вновь посажен по чьей-то воле. Потом к этой встрече добавляется история с «Полярисом» – тоже не случайность и очень странное обстоятельство. Но и этого оказалось мало. Появляетесь вы, лейтенант. Судьбы друзей, разорванные пространством, вновь соединены временем.
Наступила небольшая пауза. Капитан Своп достал из нагрудного кармана фотографию и сказал:
– Вот они, эти судьбы: справа от меня Рой, отец Макса – капитан корабля «Прометей». А слева Грей, отец Норелли – капитан корабля «Омега». Взгляните.
Норелли взволнованно смотрела в ясные глаза своего отца. Макс рассеянно уставился на оборотную сторону фотокарточки в руках лейтенанта.
– Тогда, много лет назад, со мною рядом были они. Сегодня рядом со мной их будущее, отражённое в ваших лицах. Всё бы ничего, если только не обстоятельства, которые вновь нас соединяют. Мыслимо ли это? – задал вопрос капитан Своп.
Пару минут спустя Макс тихо поднялся и молча, не допив чая, вышел из отсека.
– Не знаю, – сказала Норелли скорее себе, чем капитану, и тоже ушла.
Своп ещё долго сидел, то вглядываясь в безграничную пустоту иллюминатора, то в пустое дно своей чашки. Его мысли, как и его корабль, блуждали и не находили под собой «твёрдой земли». Поднявшись с места и спрятав фотокарточку в карман, он грустно улыбнулся и направился к себе в каюту.
* * *
Капитан Своп спал, когда в отсеках зазвучала сирена. Не разбираясь в возможных причинах, он тут же бросился в пилотскую, догоняя в переходах бегущего Макса.
– Капитан Своп, Макс, немедленно занимайте пилотские кресла. Мы не будем выходить на орбиту ZR220, – скомандовала лейтенант Норелли.
– Объясните, что случилось? – спросил Своп, пристёгиваясь в кресле.
– Пограничники не направились в рассчитанную для «метеорита» область. Они ожидали нас здесь, в районе спутника ZR220 и, сказать к слову, с весьма недобрым настроем. – Лейтенант включила мониторы, на которые транслировались сообщения с кораблей пограничной службы. – Недалеко от нас два корабля. Один корабль дежурный. На таком я прилетела к вам на «Полярис». Другой – лёгкий пограничный штурмовик. Их обычно высылают как прикрытие для дежурных. В сообщениях службы требуется немедленно прекратить полёт к планете и допустить людей для досмотра. В противном случае будет открыт огонь.
– Нам не хватит скорости, чтобы уйти. Они догоняют, – сказал Макс капитану Свопу.
– Нам не нужно уходить. Будем садиться на планету сразу, без выхода на орбиту, – вмешалась лейтенант Норелли.
Макс посмотрел на Свопа, который в этот момент запускал вспомогательные системы корабля. Все почувствовали нарастающую тяжесть от ускорения. Капитан повернулся к помощнику и сказал:
– Нам хватит скорости, чтобы дотянуть до атмосферы, не попав при этом в прицел штурмовика. Но посадка «сходу» – это упражнение не для «Поляриса».
– Будем садиться с перегрузкой на маршевом режиме главных двигателей. Разворот произведём, как только будет пересечена верхняя граница атмосферы, – сказала Норелли, пристёгиваясь в боковом штурманском кресле. – Капитан Своп, выполняйте.
– Вас понял, лейтенант, – ответил Своп уже по внутренней связи, так как резко нарастающий гул маршевых двигателей стремительно заполнял пространство пилотской.
– Выдержим? – с опаской в голосе спросил Макс.
– Надеюсь, с минимальным ущербом, – ответил Своп.
Прошёл час напряжённой работы по разгону корабля и подготовке к посадке, прежде чем ZR220 стала «заглядывать» во все иллюминаторы «Поляриса». Планета была каменистой и довольно больших размеров, если сравнивать с «земным» стандартом. Мониторы показывали тёмную часть планеты, её ночную сторону, на которой планировалось садиться. Несмотря на то, что некоторая светимость у солнца ZR22 ещё присутствовала, система была признана мёртвой и непригодной для человеческой жизни.
Спустя ещё час огненные языки атмосферного пламени уже окутывали стремительно несущийся к поверхности планеты корабль. Макс отслеживал координаты необходимой точки для разворота, когда Своп сказал:
– Отключение двигателей через три, две, одну… Есть останов. Макс, теперь ты.
– Начинаю манёвр. Разворот на сто восемьдесят градусов с помощью седьмого, восьмого и девятого основных маневровых двигателей. Приготовиться. Старт, – второй пилот дал команду на запуск, после чего стал следить за действиями автоматики, которая должна была вовремя остановить сообщённый кораблю импульс. – Разворот осуществлён. Угол разворота выдержан с точностью, позволяющей продолжить снижение.
– Хорошая работа, Макс. Старт основных двигателей, режим маршевый. По команде. Три, две, одна – запуск. – Своп резко потянулся к аварийному блоку управления вторым основным двигателем, который не вышел на режим. На корабле началась сильная тряска. Тут же с приборной панели «посыпались» аварийные сигналы. Макс внимательно следил за показаниями термозащиты, в то время как Норелли смотрела в иллюминатор на фиолетовые, сильно вибрирующие языки плазмы, поглотившие корабль. Она ничем не могла помочь экипажу, но была спокойна и уверена в том, что капитан Своп с задачей справится. Через десять секунд тряска исчезла. Второй двигатель вышел на режим, после чего «Полярис» продолжил торможение уже в штатном режиме.
* * *
Опоры «Поляриса» мягко коснулись рыхлого грунта. Посадка была произведена в небольшой долине, окружённой редким лесом. Вокруг была кромешная тьма, очень некстати нарушаемая острыми линиями ярких посадочных прожекторов корабля. Лейтенант первая отстегнула ремни и покинула место.
– Прошу всех остаться, – сказала Норелли заметно уставшим голосом.
– Выключи прожектора и всю опознавательную индикацию, – поднимаясь с кресла, сказал Своп второму пилоту.
Как только весь экипаж собрался за столом, лейтенант обратилась к капитану:
– Отвлекающий манёвр с «метеоритом» не сработал. Это может означать только то, что…
– План лейтенанта был смешным до неприличия, – самодовольно улыбаясь, вмешался Макс.
– Макс, – Своп попробовал заступиться, но Норелли рукой остановила капитана.
– Действительно. Наверное, нужно было обратиться за советом к вам, – с неподдельным сожалением ответила Норелли.
– Да, я бы предложил куда более интересный план, – заявил молодой человек.
– В следующий раз я буду осмотрительней, – сказала лейтенант. – Тем более что ваши идеи действительно интересны. Вот, к примеру, та, где вы хотели запереть меня в одной из жилых кают.
Своп, улыбаясь, медленно отвёл глаза в сторону. Макс, слегка покрасневший, обратился к капитану:
– Вы рассказали?
– Я слышала по внутренней связи. Да, Макс, в каютах есть активные микрофоны, если вы не знали. Будьте внимательны. – Во взгляде Норелли было молчаливое извинение за подслушивание и предложение больше друг друга не перебивать и не ссориться. – Теперь вернёмся к действиям пограничников.
– Да. Их поведение указывает на то, что эту планету довольно часто посещают подобным образом, – подхватил Своп.
– Следовательно, наше время здесь ограничено? – спросил Макс.
– Всё зависит от того, какого рода эти посещения. Если они похожи на наше, то нам ничего не угрожает. Если же нет – тогда будем ждать гостей. – Своп посмотрел в сторону мониторов, показывавших результаты сканирования близлежащей местности.
– По моим расчётам, чтобы сбить с толку наших преследователей, потребуется около пяти дней пребывания на планете. Дальше можно будет покинуть её и взять курс на резервацию H2, в системе HM202, – продолжила Норелли.
– А там-то что? Что мы забыли в резервации? – удивлённо спросил Макс.
– Отставной капитан Фирс, – ответил озадаченный Своп. – И откуда только вам всё известно, Норелли?
– Поверьте, это стоило большого труда. Я по крупицам собирала информацию.
– И к тому же, – не заметив ответа девушки, продолжил Своп, – с чего вы решили, что Фирс поможет? Он в резервации! Вы ведь понимаете, что это значит?
– Я понимаю. Прекрасно понимаю, – медленно ответила Норелли. – Не переживайте за вашего друга. Я не хочу причинять ему вреда. Если он при первой встрече откажется нам помогать, я более не стану его тревожить.
– Ничего не понимаю, – влез Макс в беседу. – Можно и мне объяснить, о чём тут разговор?
– Не сейчас, – ответила Норелли. – Капитан Своп, что со вторым основным двигателем?
– Пока неизвестно, – ответил Своп. – Автоматическая диагностика не выявила каких-либо проблем. Чуть позже мы с Максом проведём более детальный осмотр. Тогда и доложим.
– Хорошо. Макс, после осмотра двигателя проведите подготовку ровера. Нужно будет изучить окрестности, – сказала девушка, параллельно выводя на мониторы карту местности, созданную радарами при посадке.
– Я бы на вашем месте, лейтенант, пару дней не стал бы и света включать в отсеках, – с предостережением сказал Своп.
– Но вы не на моём месте, капитан, – не отрываясь от карт, ответила Норелли.
* * *
После двухчасового осмотра двигателя, капитан Своп и его второй пилот вернулись ни с чем. Двигатель был в порядке, никаких отклонений и повреждений не обнаружилось.
– Но ведь двигатель несколько секунд не выходил на режим, – непонимающе возражала Норелли. – Значит, проблема есть и может повториться!
– Верно. Я согласен с вами, лейтенант, – озадаченно отвечал Своп, – но имеющиеся методы автоматической и ручной диагностик не могут выявить эту проблему здесь и сейчас.
– Какой выход? – спросила девушка.
– Пока что наш «выход» состоит из пяти маршевых двигателей, один из которых может «опоздать» с достижением заданных параметров тяги. Лейтенант, не забывайте, этот корабль – живая история, поэтому квалифицированное обслуживание маловероятно.
– Макс, как дела с ровером? – обратившись к молодому человеку, спросила Норелли.
– Ровер в полной готовности. Всё работает исправно, – тихо ответил второй пилот. – Лейтенант, вы действительно уверены, что стоит покидать «Полярис»?
– Уверена. А чтобы вы не оставили меня на этой планете одну, то ровера в качестве залога будет мало. Макс, вы поедете со мной. Капитан Своп, взгляните на план маршрута.
Спустя час по корабельному времени Макс медленно прохаживался в грузовом отсеке. Двери ровера были открыты, а из салона размеренно доносился слабый тоновый сигнал навигационной системы, который так же слабо отражался от стен и терялся где-то в углах помещения. Тишину нарушил резкий свист отходящей в сторону двери, из которой вышла лейтенант Норелли.
– Макс, ровер поведёте вы.
Молодой человек кивнул в ответ и протянул Норелли лёгкую защитную маску с небольшим кислородным баллоном. Одевшись, лейтенант заняла место штурмана рядом с водительским креслом. Макс тоже забрался в ровер и закрыл за собой герметичную дверь.
– Давление атмосферы на планете «земное». Гравитация почти такая же. Единственное отличие – очень низкое содержание кислорода в атмосфере, поэтому будем дополнять через кислородную маску, если придётся покинуть транспорт. По поводу примесей и прочего, то воздух в этом плане чист, но лучше лишний раз не выходить из ровера, – пристегнувшись, сказал Макс.
– Надеюсь, ровер мы покидать не будем, – ответила лейтенант, параллельно загружая карты местности в бортовой компьютер. – Хотя есть на моей карте одно место, вызывающее у меня огромный интерес.
Норелли повернулась к Максу и указала на небольшую равнину в несколько километров, возвышающуюся над остальной местностью и окружённую высокими скалами. Она выделялась стройностью очертаний на фоне обычного природного пейзажа слегка гористой местности. Второй пилот посмотрел на карту, после чего запустил двигатель ровера и передал запрос на пульт «Поляриса». Капитан Своп по радиосвязи пожелал ребятам удачи и дал разрешение на открытие грузового отсека.
– Как думаешь, что это может быть? – спросила Норелли, глядя на медленно опускающийся широкий трап.
– Я склонен думать, что это природное образование, – ответил Макс.
– Вполне может быть, что меж скал нам не проехать туда. Оставим на обратный путь, – сказала девушка. – Начнём с исследования периметра карты. У нас уйдёт на это около пяти часов.
Макс запустил бортовые часы, взглянул на навигационный комплекс, безуспешно пытающийся поймать спутниковый сигнал, выключил свет в салоне и стал смотреть на светло-жёлтую безжизненную траву, видневшуюся в боковое окно ровера. Как только край грузового трапа плавно коснулся поверхности, ровер тронулся с места, медленно съехал на землю и практически по прямой направился на север, поднимая пыль и оставляя чёткий, глубокий след в траве.
ZR220
– Хорошо, я всё-таки отдам всё своё жалованье, если доведётся его получить, – внезапно нарушив двухчасовую тишину, сказал Макс.
– К чему это вы? – удивилась Норелли, отвернувшись от постоянно повторяющихся полупустынных пейзажей, мелькавших за окном ровера.
– Почему вас исключили из военной академии?
– А, вот что, – вспомнила лейтенант. – Исключили из-за нарушения устава академии.
– А подробнее можно? – улыбаясь, попросил второй пилот.
– Не люблю вспоминать этот день, но за ваше жалованье… В учебном бою подожгла истребитель ведущего собственной группы, – удивляясь себе, сказала Норелли.
– Стреляли прямо по летящему истребителю на учениях?
– Стреляла прямо по летящему истребителю на выпускном экзамене и на глазах у всего руководства академии. В общем, получилось весело. – Норелли задумалась и, улыбнувшись парню, продолжила: – Вначале мы летели строем довольно длительное время до места условной встречи с наземной группой поддержки для совместных манёвров на местности.
– Да, помню этот экзамен, – подтвердил Макс.
– Уже на подходе к цели я приблизилась к истребителю ведущего и дала очередь рядом с корпусом. Второй очередью я подожгла ему верхний правый двигатель.
– Катапультировался?
– Да, и очень быстро, – ответила девушка.
– Видимо, у вас был серьёзный повод для такого поступка?
– Да. Он расстроил свадьбу моей подруги детства только потому, что она любила другого человека.
– Оно того стоило? – с сомнением в голосе спросил Макс.
– Я не жалею, – глядя в глаза молодому человеку, ответила Норелли.
В салоне снова наступила тишина. Макс, устав от рутинных пейзажей, стал вспоминать о днях в военной академии. Норелли повернулась к окну и внимательно всматривалась в очертания местности, уже слегка размытой наступающими сумерками.
Конец ознакомительного фрагмента.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом