Роман Залиев "Собрание сочинений. Пьесы"

В первое собрание сочинений драматурга Романа Залиева вошли лучшие пьесы для камерного театра, написанные за 2015—2023 гг.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785005990662

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 15.06.2023

Собрание сочинений. Пьесы
Роман Залиев

В первое собрание сочинений драматурга Романа Залиева вошли лучшие пьесы для камерного театра, написанные за 2015—2023 гг.

Собрание сочинений. Пьесы

Роман Залиев




Редактор Ирина Шварц

Дизайн Антон Пейзан

Фотограф Максим Казаков

© Роман Залиев, 2023

© Максим Казаков, фотографии, 2023

ISBN 978-5-0059-9066-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пьеса «ВАСЕНИН»

Посвящается Николаю Максимовичу Васенину,

герою Второй мировой войны,

кавалеру ордена Почетного легиона

Действующие лица

Николай Максимович Васенин

Жанна Моно(говорит на французском языке)

Капитан НКГБ

Автор(закадровый голос)

I. ДЕНЬ

Автор (закадровый голос): Люди, которые пережили войну, говорят о ней невозможно простыми словами. Самые частые: жизнь, смерть и любовь. Их познакомила война. Не дав ни времени, ни общего языка, но подарив непокорную любовь, что живет назло утратам и продолжает цвести даже на руинах. Шел 1945 год. Сен-Сорлен. Франция.

Жанна (стучит в дверь): Nicolas Voutier, mon p?re m’a dit que je peux m’adresser ? vous comme ?a. Je m’appelle Jeanne. Permettez-moi d’entrer…

Николай(вспоминает, где он, и при каких обстоятельствах попал в «домашний» госпиталь): Говорят обо мне… Где я?..

Жанна: Nicolas, il est dеj? midi… Je dois examiner votre blessure. Nicolas, vous m’entendez? Nicolas?..

Николай (бормочет себе под нос): Где же моя гимнастерка, брюки и сапоги…

Жанна: Nicolas, vous ne dormez plus, j’entends le lit grincer… Vous avez dormi pendant 16 heures… J’entrerai ? trois… Un, deux, trois… Bonjour…

Николай: Банжур, мисс.

Жанна: Je m’appelle Jeanne.

 (Подает руку.)

Николай: Жанна?

Жанна: Vous ?tes dans la maison de mon p?re, le capitaine Georges Mono.

Николай: А я – Николай.

Жанна: On vous a amenе hier. Vous еtiez inconscient.

Николай: А… Вы, очевидно, жена капитана Жоржа?

Жанна: Je suis sa fille. Vous avez dormi profondеment. Je ne voulais pas vous rеveiller.

Николай: Как я сразу не догадался, что я дома у капитана Моно. Это большая честь для меня – лечиться дома у капитана, а не в лазарете. Вы, наверное, не понимаете, о чем я Вам говорю… Да… А я не понимаю ничего по-французски.

Жанна: Parlez-vous fran?ais?

Николай: Нет, по-французски я знаю лишь несколько слов, те, что успел выучить в отряде у Вашего мужа…

Жанна: Hmm, peut-?tre anglais?

Николай: Нет, я русский.

Жанна: Asseyez-vous. J’ai changе de lit pour vous.

Николай: Садитесь, конечно.

Жанна: Asseyez-vous, Nicolas.

Николай: Да, что Вы спрашиваете, Вы же у себя дома…

Жанна: Nicolas, asseyez-vous. Vous avez besoin d’un repos.

Николай: А-а-а, мисс Жанна, я выспался, правда, спасибо.

Жанна: Nicolas!

Николай: Ну, если Вы настаиваете…

Жанна уходит за аптечкой для перевязки. Николай говорит ей вслед.

Николай: Жанна, а Вы случайно не знаете, где моя гимнастерка, брюки и сапоги?.. Мисс Жанна, Вы, наверняка, должны знать… (Встает.)

Жанна: Nicolas, que vous ?tes comme un petit? (Усаживает его.) Montrez-moi votre blessure! Qu’est-ce que avec votre jambe?

Николай: Я говорю, Вы не видели мою гимнастерку, брюки и сапоги?..

Жанна: Qu’avez vous? O?? Mon cher p?re George a dit que vous avez besoin de mon aide… Je dois vous examiner…

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом