Тараксандра "Путь чернокнижника"

Первая часть дилогии «Чернокнижник». Магические хитросплетения влияют на судьбы людей и ход истории. Приоткрывшаяся завеса таинств покажет вам настоящую магию, вы совершите увлекательные путешествия по загадочным уголкам стран, станете участниками завораживающих и пугающих ритуалов, узнаете об уникальных разработках советских медиков и еще много волнующего и сенсационного раскроется вам на страницах этой книги. Роман основан на реальных событиях, любые совпадения являются случайностью.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006017337

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 16.06.2023

– Откуда у вас такая информация, мистер Синклер? – с угрозой спросил генерал. – Сведения о моем здоровье охраняются особо тщательно. На кого вы работаете?

– Ни на кого, сэр, я врач, такое от меня не скрыть. Я хочу, я могу вам помочь. Вас лечили антибиотиками?

Джейсон устало сел на стул.

– Тонны антибиотиков, – тихо проговорил он, – но никакого толку. Мне провели операцию, ставил какие-то штыри и спицы, но стало только хуже. Купер говорит, что, если в ближайшее время не наступит улучшения, придется делать ампутацию. Моя военная карьера будет завершена. Я стану жалким калекой, если вообще выживу.

– Позвольте, я осмотрю, – сказал Ксаверий.

На генерала смотрели внимательные темно-синие глаза, глаза мудреца и аскета.

– А почему бы и нет? Я уже ничего не теряю. Вы можете пройти со мной?

– Да, – Ксаверий поверх пижамы накинул застиранный полосатый халат, который ему выдали доблестные американские военные.

Джейсон привел русского врача в свой кабинет, здесь он показал ранение Ксаверию. Ксаверий размотал промокший бинт, скрывающий страшную гниющую рану.

– Местный климат меня доконал, – вздохнул Джейсон.

– С природой надо жить в согласии, – сказал Ксаверий. – Я приготовлю вам мазь, которая снимет воспаление и заживит кости и ткани.

– Ну, если вам удастся вылечить меня, мистер Синклер, я навечно ваш должник.

– Не надо никакого долга, сэр, только очень прошу вас, заберите из леса тела моих павших товарищей. Я не хочу, чтобы и после смерти они подвергались поруганию. Я сообщу рецепты вашему врачу, мистеру Куперу. Он будет сам наблюдать, как и что я делаю. И если вы не против, я немедленно готов приступить к лечению.

– А у вас есть силы заниматься мной, мистер Синклер?

– Да, я почти в порядке.

– А ваш голос?

– Он уже не вернется ко мне. Тропическая лихорадка дала свои осложнения. Ну так вы согласны, чтобы я занялся вашей раной, сэр?

– Да, мистер Синклер. Хоть я и понимаю, что рискую, доверяясь незнакомому человеку, но это шанс. Смерть и так стоит у меня за спиной, и, по сути, мне все равно, пристрелят ли меня местные жители, доберутся мои личные враги, добьет этот чертов климат или вы станете моим убийцей.

– Вы проживете долго и счастливо, мистер Джейсон, – сказал Ксаверий.

– Да услышит вас Бог, мистер Синклер.

Генерал пожал руку врачу.

Глава 16. Сбор трав

Джейсон позвал к себе Дэвида Купера.

– Этот русский врач говорит, что может вылечить меня, – сказал генерал. – Он не делает из своего искусства тайны и готов поделиться с нами своими секретами. Мне почему-то хочется ему верить.

– И это правильно, сэр, – воскликнул Купер, – то, что мистер Синклер выдержал такие пытки и сумел выжить в лесу – говорит о его высоком профессионализме! Перед нами великий ученый!

– Но он же еще так молод, почти мальчик.

– У мистера Синклера великий дар. Надо, чтобы он остался здесь и обучал наших людей. Заинтересуйте его.

– Посмотрим, как пойдет мое лечение.

– Но юноша прав, надо забрать из леса тела казненных врачей. Они – мои коллеги, его коллеги, в конце концов, – наши боевые товарищи, которые делали одно с нами дело.

– Хорошо, я организую поисковую операцию по обнаружению погибших медиков. Мои люди прочешут лес, но найдут героев, принявших мученическую смерть. К тому же, я надеюсь, вдруг наткнемся на логово Муаммара. Мы давно гоняемся за ним, но он и его банда, и впрямь, словно невидимые. Появляются ниоткуда и исчезают в никуда. Местные жители считают его шайтаном.

Джейсон вернулся в комнату Ксаверия, за это время юноша написал список трав и всего того, что ему понадобится для лечения.

– Позвольте мне самому собрать эти компоненты, – прохрипел Ксаверий. – Ваши люди могут сопровождать меня. Я не убегу.

Генерал колебался.

– Мы можем принести вам все, что необходимо. Здесь, как я понимаю, названия растений.

– Да. Но я знаю, как оно должно выглядеть: спелость, налив, рост. Я всему обучу ваших людей, сэр.

– Черт возьми, Ксавьер, почему мне хочется доверять вам? – спросил генерал.

– Потому что я могу вас вылечить, не медлите же, сэр.

Генерал передал список Куперу.

– Вот, чем собирается меня лечить этот парень, – сказал он. – Ваше мнение, мистер Купер?

Врач просмотрел список.

– Потрясающе! Все местные компоненты, никакой химии. Логика в этом есть. Не желаете ли, сэр, прежде опробовать это лекарство на некоторых наших раненых?

– А зачем? Неоправданно рисковать жизнями бойцов я не хочу. Если результат будет благоприятным, мы станем применять средство этого русского медика для лечения наших парней, если же ничего не получится, то пострадаю я один.

Генерал вновь позвал к себе Ксаверия.

– Ксавьер, вы пойдете собирать травы в сопровождении моих людей, – сказал Джейсон, – к тому же с вами будет Купер. Вы поделитесь опытом с коллегой?

– Я согласен.

– Но, во избежание всяких недоразумений, – вы человек незнакомый и, честно скажу, подозрительный, – на вас наденут электронный браслет.

– Пусть так, – прохрипел Ксаверий.

– Когда вы планируете идти за травами?

– Завтра утром, на рассвете.

– Почему такое время?

– Травы просыпаются. Сила в них.

– Невероятно. Все это похоже на ваши русские былины.

– В былинах истина.

– Вам что-нибудь понадобится еще, мистер Синклер?

– Да, плетеная корзина.

Генерал задумался.

– Здесь военная база, у нас нет этих дамских штучек. А пластиковый контейнер вам не подойдет?

– Нет. Можно еще использовать мешок из натурального холста.

– Хорошо, мистер Синклер, вам предоставят требуемые предметы.

Еще до конца дня Ксаверию принесли и плетеную корзину, и мешок из деревенской холстины.

– О, то, что надо, – обрадовался Ксаверий.

На рассвете юноша вновь вступил в африканский лес. На его правой ноге был большой тяжелый электронный браслет, рядом шел заинтригованный Купер с кинокамерой, чуть позади шагали десять военных, в полном боевом вооружении. Ксаверию тоже дали одежду рядового американской армии.

– Вам очень идет эта экипировка, мистер Синклер, – сказал Купер. – Не желаете ли вступить в наши ряды?

– Я домой хочу, – ответил Ксаверий. Юноша повернулся к солдатам. – Господа, а теперь тише. Сбор трав требует тишины.

Солдаты недоуменно смотрели на Купера.

– Всем замолчать и не шуметь, – строго сказал американский врач, – мы с коллегой работаем.

Камера нацелилась на Ксаверия. Юноша склонился над одной из кочек и, что-то прошептав, сорвал несколько травинок.

– Мистер Синклер, – взмолился Купер, – очень прошу вас, говорите громче. Вы сейчас прочитали какую-то молитву или заклинание?

– Не могу громче. – сказал Ксаверий. – Голос. Это не молитва. Я поблагодарил силы земли за их дары и щедрость и попросил прощения, что нарушаю их покой.

– Потрясающе, мистер Синклер! – восхитился Купер. – О вас надо снимать фильм для CNN. Настоящая магия!

– Не магия, а знание природы. И вообще, не мешайте мне.

Все затихли.

Ксаверий собирал травы и складывал их корзинку, любезно предоставленную ему миротворческой армией. Все действия молодого врача Купер самым тщательным образом фиксировал на кинокамеру. Через пару часов все было закончено.

– А теперь пора назад, – сказал Ксаверий. – Сбор трав завершен.

Глава 17. Лекарство

Вернувшись на базу, Ксаверий приступил к изготовлению лекарства. Купер лично помогал русскому врачу.

– Так, сок апельсина, размолотая кора акации, сок алоэ, бермудская трава… Откуда вы так хорошо знаете свойства местных растений, мистер Синклер? – спросил Купер. – Вы жили в Африке?

– В Африке я меньше года, – сказал Ксаверий, – у меня были хорошие учителя.

– Низкий поклон вашим наставникам, мистер Синклер.

Вскоре на столе лаборатории стоял глиняный горшок с густой ароматной мазью и керамический кувшин, наполненный зеленоватой жидкостью, источавшей горьковатый запах.

– Вот средства, которые помогут генералу, – сказал Ксаверий, – вы сами видели все их компоненты.

– Видел, и даже навскидку могу подтвердить их эффективность. Поздравляю, коллега, я, врач с большим стажем, здесь уже третий год, но никогда не рассматривал местную флору с такой точки зрения. Вы обязательно должны провести занятия с военнослужащими и нашими медиками.

– Это потом, сейчас идемте к генералу.

Джейсон, скрывая нетерпение за особо суровыми приказами и требовательностью, ожидал врачей. Ксаверий и Дэвид Купер предстали перед командующим военной базы. Ксаверий держал поднос с горшком и кувшином.

– Уже закончили? – обрадовался генерал.

– Да, сэр, – сказал Купер, – мы с коллегой хотим предложить вам новую тактику лечения.

– Что ж, давайте, потому что старая – ни к черту не годилась!

– Такое бывает в медицине, – смутился Купер.

Генерал прошел в госпиталь базы, Ксаверий и Дэвид помогли ему раздеться, Джейсон лег на постель. Ксаверий снял бинт, промыл рану, после чего на гниющую плоть наложил толстый слой мази и завязал чистым бинтом.

– Вам придется провести в постели около двух недель, – сказал Ксаверий, – каждый час мы будем вам смазывать рану этой мазью. Будет больно, но надо потерпеть. А чтобы предотвратить воспаление, пейте этот отвар, – Ксаверий показал на кувшин.

Ксаверий налил в чашку лекарство и дал его выпить генералу.

– Горькая штука, похожа на абсент, – сказал Джейсон. – Жаль, что не пьянит. А вы, мистер Синклер, так и пьете водку?

– Да, только она меня не берет.

– Счастливчик вы, Синклер, мне бы ваши способности, – вздохнул генерал. – Я бы на всех вечеринках был бы победителем. Но нет, после пятой бутылки виски, я отрубаюсь.

– Мистер Синклер все еще в стрессе, поэтому не чувствует опьянения, сэр, – объяснил Купер. – Вот, когда вы, мистер Синклер, морально и физически отдохнете, тогда организм перестанет вытворять такие штуки с вами.

– Скорее бы уж, – буркнул Ксаверий.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом