Юи Цы "[RE]волюция. Акт 1"

Бин Нефира – молодой сержант полиции, который по удачному (или неудачному) стечению обстоятельств оказывается в гуще экстраординарных событий. После шокирующего происшествия 11 октября 1962 года он соглашается сотрудничать с неким Комитетом и помочь найти членов неизвестной группировки, одержимой идеей исторического переворота. Последние убеждены, что человечество, держась на столпах ключевых звеньев, проходит путь от рождения до смерти по одному и тому же сценарию, и стремятся нейтрализовать эти шестеренки, чтобы изменить ход истории.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 29.06.2023

[RE]волюция. Акт 1
Юи Цы

Бин Нефира – молодой сержант полиции, который по удачному (или неудачному) стечению обстоятельств оказывается в гуще экстраординарных событий. После шокирующего происшествия 11 октября 1962 года он соглашается сотрудничать с неким Комитетом и помочь найти членов неизвестной группировки, одержимой идеей исторического переворота. Последние убеждены, что человечество, держась на столпах ключевых звеньев, проходит путь от рождения до смерти по одному и тому же сценарию, и стремятся нейтрализовать эти шестеренки, чтобы изменить ход истории.

Юи Цы

[RE]волюция. Акт 1




что есть Бог?

…Вы его когда-нибудь видели?

…может, слышали?

…Нет?

…так почему же вы так уверены, что он существует?…

Пролог

11 октября, 1962 год. Республика, зона S (столица), 11 район.

Над входом тонко взвизгнул колокольчик. Дверь издала протяжный скрип и, под легкий порыв ветра в книжную лавку вошел мальчик лет пяти, чьи кожа и волосы были белы как снег, а светящиеся золотистые радужки глаз в обрамлении черных ресниц сходу бросились с интересом разглядывать книжные полки. Несмотря на милые пухлые щечки, худенькое тельце ребенка не могли скрыть даже широкий дафлкот и строгие брюки прямого кроя. Двигался он неуверенно, мелкими шажками семеня вдоль стеллажей и стеснительно скрещивая или загибая пальчики в области между грудью и животом. Покупатели, кто как мог, вытягивали шеи, украдкой посматривая на необычного покупателя – уж больно велико желание понять, что за чудо такое пожаловало.

Побродив между рядами, мальчик остановился. Сторонние наблюдатели поспешили сделать вид, будто заняты чтением, пролистыванием журналов, мыслями или чем-то еще, но никак не наблюдением, а тот, даже если заметил, виду не подал, осматриваясь по сторонам, что-то или кого-то выискивая. И, видимо, найдя то, что ему было необходимо, он двинулся в другой конец зала.

– Добрый день! – нерешительно здоровается ребенок, подходя к женщине, укладывающей книги на полки с детской литературой. – Вы можете мне помочь?

– Да, конечно! – вежливо отозвалась та.

– Мне нужно, – он достает из кармана брошюру и показывает ей, – вот это.

На развороте красовалась фотография белой книжной обложки, без единого рисунка и горизонтально напечатанным названием «Поймать облако» в центре. Над изображением – имя автора и кричащее крупным ярким шрифтом слово «Бестселлер».

– Мда, – задумчиво протянула та. – В последнее время чуть ли не каждый о ней спрашивает. В начале недели нам завезли партию в пятьсот копий, но их, кажется, уже все раскупили. Сегодня ведь пятница? Книги этого автора расходятся как горячие булочки и долго на полках не залеживаются.

– Вот как, – раздосадовался мальчик, прижимая брошюру ладонями к груди.

У женщины, впрочем, как и у всех посетителей, жалостливо дрогнуло сердце, стоило ей увидеть неподдельное разочарование на белом личике, которое ещё минуту назад пылало надеждой найти искомую книгу. В магазин за ней приходили всякие фанаты литературы – от стандартных любителей классики до начинающих философов с четким намерением познать душу автора, как они выражаются, «через строки к самому сердцу» – но в глазах мальчика прослеживалось нечто другое. Словно в этих страницах заключено всё его счастье, к сожалению, утраченное со словами о мгновенной распродаже всего тиража.

– Хм, что же делать? – озадачилась женщина. – Так, погоди-ка. Эй, Номи! – обратилась она к девушке, стоявшей у кассы. – У нас на складе не осталось парочки экземпляров «Поймать облако»?

– Нет. Последний купили ещё в среду, – ответила кассирша.

– Ты уверена?

– Абсолютно.

Мальчик грустно посмотрел на брошюрку. В зале повисла тишина – жалость присутствующих обрушилась на женщину шквалом укоризненных взглядов, выводя её на мысль, что она просто обязана сделать хоть что-то, только бы ребенок не ушел из лавки с пустыми руками.

– Я всё-таки проверю склад, – выпалила продавщица и мигом зашагала к двери с табличкой «служебное помещение».

В предвкушении мальчик молча уставился на проход, вслушиваясь в каждый шорох, доносившийся с той стороны. Остальных не меньше интересовал исход поиска – все надеялись на завершение без слёз и детских обид, если книга-таки не найдется.

Стремительно меркла надежда в детских глазах – с момента похода за искомым романом прошло уже чуть больше десяти минут. Люди потихоньку начали ворчать. Даже кассирша, единственная, кого не особо задела вся ситуация, нервно поглядывала то на часы, то на дверь, за которой скрылась её напарница.

Язычок колокольчика вновь ударился о металлические стенки. Дуновение ветра из приоткрытой двери прошлось шелестом страниц по ближайшим полкам с журналами. В магазин вошел статный рыжеволосый мужчина с гладко выбритым лицом, в расстегнутом пальто цвета бургунди, смокинге, черных кожаных перчатках, до блеска вычищенных туфлях и с белым шарфом на шее, ниспадающим двумя концами с плеч.

– Добрый день, – вежливо поздоровался он с женщиной на входе.

От приятного бархатистого голоса, фиалковых очей и загадочной ауры посетителя у кассирши участилось сердцебиение, ноги предательски подкосились. Пока она приходила в себя, расплываясь в довольной улыбке и кое-как пытаясь связать слова приветствия, мужчина прошёл вдоль стеллажей, вплотную подходя к мальчику и касаясь ладонью его белоснежной макушки.

– Китэ, мы опаздываем, – оповещает мужчина.

– Хозяин, можно ещё чуть-чуть подождать? – спрашивает разрешения ребенок.

Посетители громко зашушукались.

«Хозяин?»

«Почему хозяин?»

«Боже! Он же ему отчим?»

«…как со зверьком?»

– Мы и так прилично ждем. Ты нашёл эту книгу? – игнорируя людей, мужчина кивнул на брошюру.

– Госпожа на кассе сказала, что все экземпляры были распроданы спустя два дня после привоза. Но одна из сотрудниц решила пройти на склад, чтобы лично убедиться, не осталось ли ещё копий.

Хозяин, как выразился мальчик, посмотрел на кассиршу и та, поймав на себе взгляд цвета крийской фиалки, невольно вздрогнула. Должно быть, она понимала, как нелепо выглядит со стороны, но ничего не могла с собой поделать – незнакомец очаровал всех, и даже старушку, что зачем-то ему кивала, при этом улыбаясь. Однако клиента внимание никоим образом не взволновало – в данный момент он направлялся к кассе. Мальчик шёл следом.

– Госпожа, – мужчина вгляделся в бейдж на груди девушки, – Номи, верно?

Кассирша кивнула.

– Послушайте. Я не фанат этого автора, но мне прекрасно известна популярность его романов. Поэтому, смею предположить, что лично у Вас, определенно, имеется один экземпляр, который Вы бережно храните для себя. Не может быть, что из девяноста процентов населения мира, знающих эти произведения, среди сотрудников книжного магазина найдется тот, кто ими не интересуется.

Он неотрывно смотрел ей прямо в глаза. Его твёрдая и четкая речь заставила зал замолкнуть, а девушку от внезапного напора судорожно сглотнуть.

– Мы побывали в одиннадцати книжных магазинах, и как Вы уже поняли, ни в одном из них не нашлось нужной книги. Даже у сотрудников. Хоть Вы, госпожа Номи, не разочаруйте нас. Пожалуйста, – мужчина улыбнулся.

– Но ведь Вы можете подождать до следующей недели и… – робко начала было она, но её прервал жест указательным пальцем, призывающий к молчанию.

– Нет. До следующей недели мы ждать не будем, потому что Вы сейчас продадите нам свой экземпляр. И да, обращаю Ваше внимание, что он будет оплачен ровно в том же ценовом размере, плюс проценты как компенсация за моральное давления с моей стороны.

Недолго думая, девушка громко выдохнула и позже с неохотой вытащила из-за стойки книжку, ту самую в белой обложке с вертикально напечатанным «Поймать облако» в центре. Матовый переплет перетягивала прозрачная заводская упаковка, из которой девушка, видимо, не успела его вытащить.

Публика замолкла – мальчик просиял, принимая так горячо желанный роман в руки.

Мужчина изящно выудил из внутреннего кармана пальто бумажник, затем протянул девушке пару аккуратно сложенных купюр. Та, не сумев подобрать слов, чтобы хоть как-то еще побороться за книгу, с натянутой улыбкой приняла оплату, совсем не обратив внимания, сколько он ей дал.

– Сдачу оставьте себе. Будем считать, что это проценты, – сказал незнакомец, после обращаясь к подростку. – Идём, Китэ. Нам пора.

Отвлекшись от любования своим сокровищем, мальчик кивнул и, подарив кассирше детскую невинную улыбку со словами «Большое спасибо!», поспешил вслед за хозяином. Не ожидавшая благодарности в свой адрес, девушка опешила и всё, что она могла, так это улыбнуться в ответ и сказать «Пожалуйста».

Колокольчик снова прозвенел, ветер в очередной раз прошелся по страничкам журналов. Кассирша глянула в окно – оба садятся в черный на вид дорогой автомобиль с затемненными задними стеклами. За рулем – ещё один мужчина в солнечных очках, очевидно, тоже в смокинге и перчатках. Не прошло и пяти секунд, как железо на колесах тронулось с места, скрываясь в веренице других машин.

Отмахнувшись от мыслей о забранной книге, девушка обнаружила, что до сих пор не положила деньги в кассу. Но стоило ей внимательнее к ним присмотреться, она буквально потеряла дар речи – в ладонях лежали две купюры номиналом по десять тысяч сильверов каждая.

Столько же она зарабатывала в месяц.

– Я все перерыла. Это бесполезно, – вдруг в зале появилась та самая женщина, что всё это время пропадала в поисках книги. – А где…

– Ушел. Я отдала ему свою, – задумчиво ответила кассирша, все еще держа деньги в руках.

У напарницы округлились глаза от суммы сильверов.

– Это…

– Моя компенсация. Ну, – девушка прошелестела купюрами, – без трехсот, конечно.

– Какая компенсация? – недоуменно спросила та, не понимая, что вообще здесь происходит.

Тем временем, в автомобиле, сидя в обнимку с приобретенной книгой, Китэ смотрел на мелькающие здания, людей по ту сторону окна, как белоснежные кусочки ваты дружно плывут по голубому небу, как стайки птиц пролетают над крышами – низко летают, а, значит, быть дождю.

– Должно быть, та госпожа сильно удивилась, когда Вы заплатили такие большие деньги, – проговорил Китэ.

– Несомненно. Я бы удивился, – ответил мужчина.

– Хозяин, в других магазинах мы не спрашивали у сотрудников, есть ли у них свои книги. Как Вы догадались, что именно у госпожи, – мальчик сделал паузу, вспоминая её имя, – Номи, да? Как Вы узнали, что у неё припрятан экземпляр?

– Я не знал. Лишь подперчил блеф щепоткой известных мне фактов. Разве не ты говорил, что его романы читает весь мир?

– Её. Её романы, – поправил Китэ. – Автор книги – женщина.

– Извини. Её, – мужчина подчинился замечанию, сопроводив ответ легким смешком.

Китэ слегка отстранил от себя книгу, чтобы вновь полюбоваться на долгожданный трофей. Руки так и чесались, жаждая содрать пленку и пройтись подушечками пальцев по еще нетронутой слегка шершавой обложке. Он уже ловил носом фантомный аромат новой шелестящей бумаги, от которой по телу проходилась приятная дрожь. А после – первая страница с, уже ставшей фишкой романов автора, вертикально напечатанным именем, таким простым и незамысловатым, но легко запоминающимся и вертевшемся практически у каждого на слуху…

…Азаги Брау.

Глава первая

11 октября, 1962 год. Республика, зона S (столица), 25 район.

На город опускалась сумеречная пора. Зажигающиеся фонари проливали желтый свет на продрогшие от осеннего ветра улицы. Опавшие листья кружили в вихре октябрьских страстей, играючи ускользая из-под ног и стремясь куда-то вдаль. В разноцветной палитре настроений люди торопились домой – пятничный день, наконец, подходил к концу.

– Ты не идёшь? – спросил Лике, нависнув над столом.

Трудящийся за кипой бумаг невозмутимый брюнет поднял на него свои светло-голубые глаза.

– Мне ещё нужно поработать, – ответил молодой человек и вернулся к разбору документов.

– Эй, смотри не перенапрягайся. Будь у меня гипс, я бы ещё парочку недель отлежался, а ты, как из больницы вышел, с головой в эту муть. Или вернулся, потому что сломал левую руку, а не правую? Ах да, забыл. Бин Нефира же у нас рабочая пчелка.

Лике Терра – тот тип людей, мелящих больше языком, чем занимающихся действительно полезным делом. Вся его работа существует исключительно на словах, а по факту трудовой день сводился к протиранию штанов за компьютером, пусканию времени на игры, частые выходы то в туалет, то за кофе и где-то между прочими ненужными занятиями подбиванию клиньев к одной особе, известной Бину лишь по мечтательным описаниям горе-коллеги. Кажется, её звали Кали Патрем.

Отношения с Лике у Нефира далеко не дружеские, скорее рабочие, при всём при том первый делал вид, будто они самые что ни на есть напарники (очень смешно). Из-за цвета волос, привычки хитро ухмыляться, даже когда оно не в тему, и недалекой фантазии коллектива в полиции его прозвали «лисом». Привыкший дистанцироваться от социума, Бин сводил контакты с Лике к минимуму – начать хотя бы с того, что лисы по природе хищники.

– Слушай, дружище, – начал рыжий, подойдя со спины и хлопнув коллегу по плечу.

«Дружище» и якобы товарищеский жест вызвали у Бина нервное подёргивание в левом глазу.

– Может, сходим в бар и хлопнем по одной, а? Как ты на это смотришь? Твои дела никуда не убегут, а вот хороший алкоголь имеет привычку быстро заканчиваться.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом