Артак Оганесян "Гранд Сплав, или История Троянского похода по реке Колорадо"

Попав в помощники к бывалому руководителю агентства экстремальных путешествий, филолог-аспирант в прямом и переносном смысле погружается в поток контрастных эмоций и переживаний.Сплав на рафтах по реке Колорадо в компании отвязных любителей острых ощущений превращается для молодого человека в испытание тела, духа и чувств. После университетских библиотек вдруг окунуться в ледяную воду под перевернувшимся на пороге плотом. После размеренной академической среды оказаться среди состоятельных и эксцентричных туристов, которые не отказывают себе в сумасбродствах. После тихих романов на факультете неожиданно влюбиться в предводительницу этой шатии-братии, которая, конечно же, роковая дама.Шуточки шефа, анекдотические ситуации, начиная с пересадки в аэропорту Франкфурта и посещения злачного Лас-Вегаса, походные приключения, речной ковбой и индеец, говорящий с ветром, странная влюбленность и тайна чужой любви…И все это на фоне и за кадром эпически-живописных пейзажей Гранд Каньона.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 30.06.2023

ЛЭТУАЛЬ

– Стив, наши ребята перевели имена твоих на русский, – со всей деликатностью, которую мне позволял мой английский, сообщил я ведущему экспедицию: – Джейкоб по-нашему Яков, уменьшительное – Яша. А уменьшительное от Ничи стало Ничаво.

– Ничавоу?! Яша?! – повторил Стив, смакуя звучание. – Оба имени смахивают на японские. Но ладно, это мы обсудим потом. Нам надо спешить, потому что сумерки у нас будут наступать раньше, чем заканчивается световой день. А до наступления темноты нам надо пришвартоваться и разбить лагерь.

Последовал резонный вопрос от Лабра:

– А почему сумерки наступают раньше?

– Потому что мы всё время будем находиться на дне ущелья, солнечные лучи перестают попадать туда уже после трёх-четырёх часов дня. Наверху светло и жарко, а внизу уже темно и прохладно. Да, кстати, вода тут жутко холодная. Но никакие гидрокостюмы и куртки-обливайки вас не спасут.

– И что же делать? – спросила Фурла, поёжившись, хотя поднимающееся солнце уже пекло вовсю.

– Мёрзнуть. Греться адреналином. Мы почти сразу же попадём на первые пороги. Система тут десятибалльная, местная. Сложность первых порогов будет от трёх до шести.

– Мы же не будем грести как мы привыкли – а как тут проходить пороги? Что нам делать на моторизированном рафте? Как вот эти плоты проходят препятствия? – Со всех сторон сыпались вопросы, я терпеливо переводил их один за другим.

Стив так же терпеливо отвечал:

– Ваше дело – крепко держаться за линьки там, где они не прилегают к «бананам»[14 - Банан – баллон. Плот составлен из надувных баллонов.], чтобы верёвки не оттяпали вам пальцы, и стараться не попадать под багажные ящики, чтобы они не раздавили вам конечности.

Под конец Стив спросил, что ещё нам неясно.

– Есть вопрос, – подняла руку Троя. – В нашей команде принято давать особые имена друг другу. Уверена, что твоим ребятам понравятся имена Ничаво и Яша, к тому же это просто уменьшительно-ласкательные. А вот для тебя мы ещё не придумали. Ты же не будешь возражать, если мы придумаем что-то интересное? Или ты сам нам подскажешь?

Стив не переставал смотреть Трое в лицо, даже когда я переводил её вопрос.

– Мэм, вы можете называть меня либо Стив, либо Капитан.

– Банально, – сморщила нос Троя.

Стив, чтобы найти повод оторвать взгляд от неё и отойти, скомандовал:

– На борт. Вот непромокаемые мешки, мы уже прикрепили к ним ярлычки с вашими именами, бросайте туда свои вещи. Также выдаём каждому из вас личные спальные мешки, кружку, тарелки и столовые приборы…

– КЛМН, – авторитетно сообщил Сан Саныч.

А он, оказывается, всё прекрасно понимает без перевода.

– Что вы сказали? – переспросил американец.

– Кружка, ложка, миска, нож, – расшифровали хором сразу двое или трое из наших.

Я хотел было объяснить суть, но Стив остановил меня, жестом показав на своё запястье, на которых на самом деле не было часов: мол, надо спешить.

Погрузка на плоты заняла ещё полчаса. Четверо гидов (а на борту одного из рафтов сидел четвёртый, который не вышел к нам на берег) пристёгивали большие драйбеги[15 - Драйбег (от англ. drybag) – «сухой мешок» или «сухая сумка», сделанная из водонепроницаемого материала и с особым способом застёгивания.] к тросам, стягивающим пять огромных баллонов в форме сигар или бананов. Затем они проверили, что мы прикрепили карабинами свои личные маленькие драйбеги и заняли безопасные места на самих баллонах или подушках-распорках. Ещё раз показали, где и как мы можем поранить руки-ноги, за что и как хвататься, что делать, если вода нас смоет – и так далее.

Наконец, мы отчалили. Место спуска на воду было ниже Лиз Ферри, где вроде как начало Гранд-Каньона, потому что на самом деле мы находились в Мраморном каньоне. По одним источникам он является частью Большого, по другим – всё-таки отдельным.

Инструкторы сидели на ящиках на корме, там же был рычаг для управления подвесным мотором. Я не знаю, можно ли было назвать его румпелем, как на простых лодках, но рулить рафтом можно было с его помощью.

Первый плот вёл Яша. Второй – сам Стив. Нас рассадили по десять человек на каждый. Отбора не было, просто кто куда забрался. Понятно, что пары – Лабр и Фурла, Холмс и Зена – сели вместе. Я же постарался оказаться на одном борту с Троей, для чего предложил Сан Санычу быть рядом со старшим гидом. Он второпях не разобрался с моей аргументацией, но последовал совету.

Короче, я даже сел так, чтобы видеть эту удивительную женщину. А она, в свою очередь, вместе с Зеной заняли места на поперечных дутых валиках, привязанных поверх ящиков, отчего оказались выше всех пассажиров и чуть ниже рулевого.

У всех было приподнятое настроение. Начало путешествия всегда бывает многообещающим, поэтому хочется поделиться воодушевлением и волнением со спутниками. Реплики и восклицания не прекращались.

– А моторизированный рафт быстро идёт!

– Попробуй воду, действительно холодная, как в горном ручье.

– Смотри, какая штука на сопке!

– Пока что выглядит как обычная река.

– Я бывал на Гранд-Каньоне, но только сверху видел, со смотровой площадки…

* * *

Мы шли по воде довольно-таки живо. Скоро уже пейзаж с пространством уходящей вдаль пустыни сменился всё круче и круче поднимающимися берегами. Река выгрызала себе русло, срезая берега по слоям сверху вниз. И чем дальше мы уходили от места посадки, тем больше этих слоёв становилось. Нас стали теснить каменистые склоны. Размеренная в своём беге река забеспокоилась. Урчание моторов отражалось эхом от глыб повыше и побольше.

– Интересно, а где прикольней будет проходить пороги – внизу на баллоне или тут? – обратилась ко мне Зена, кивнув в сторону гидов.

Я перевёл вопрос Яше.

– Конечно же внизу на баллонах. Вал накатывает с носа, – не без скрытого высокомерия мастера, опытного в таких делах, ответил этот парень.

Думаю, он был даже младше меня, хотя при нём я чувствовал себя мальчишкой. Стив – другое дело, ему за тридцать точно, может быть и все сорок.

Я оглянулся на рафт, шедший позади. Над ним возвышалась шляпа Стива, но разглядеть его лицо было невозможно, слишком далеко. Я его недолго видел вблизи. Он был настолько худощав и высушен, что определить возраст было невозможно, разве что по сморщенной коже на руках. Концы волос, которые выглядывали из-под шляпы, были соломенного цвета, возможно, выгоревшие на солнце.

– Ты тоже пытаешься дать ему имя? – поинтересовалась Троя, проследив мой взгляд.

– Капитану?

– Капитану… атаману… – Она вдруг приподнялась и громко затянула:

Из-за острова на стрежень,

На простор речной волны

Выплывают расписные,

Острогрудые челны.

На переднем Стенька Разин…[16 - Строки из народной песни «Из-за острова на стрежень» на слова Дмитрия Садовникова.]

– Передай нашему капитану, что отныне он Стенька-Атаман! – ликующе, словно решила сложную задачу, скомандовала она мне.

– Кто хотел побольше впечатлений? – вдруг спросил Яша. – Спускайтесь на баллоны, мы приближаемся к первому порогу. Проверьте, что всё прочно закреплено. Внимание, «белая вода»[17 - Белая вода – бурная вода, покрывающаяся пеной.]!

Я проорал перевод, успел спрыгнуть вниз и занять место впереди, как вдруг плот заскакал, будто телега на ухабах. Впереди вода действительно вспенилась и приобрела белый цвет.

– Первый порог, четыре балла, – в один голос закричали Яша и Стив, причём мы явственно расслышали голос второго, несмотря на расстояние между рафтами.

Мы – те, кто смело устроился ближе к носу плота, – сидели где-то сантиметров на тридцать-сорок выше поверхности воды. Вдруг перед нами, стремительно набухнув, вздыбилась водная горка, примерно на уровне нашего взгляда. Плот плавно поднялся на неё, при этом мы видели только небо, потом перевалил через гребень. Второй вал, как стена, остановил было наш плот, но тот за счёт набранной скорости забрался наверх. Здесь, на вершине, визжа оказавшимися в воздухе винтами, рафт на мгновение повис, потом шумно шлёпнулся на склон волны с противоположной стороны и покатился вниз. Нас при этом обдало струями и тяжёлыми каплями холодной воды. Глаза ужасались нависшей толще воды, руки судорожно вцепились в леер[18 - Леер – трос, верёвка, оба конца которой закреплены на судовых конструкциях.], ноги тоже пытались найти опору. Мы не успели прийти в себя, как нос плота не поднялся, а вонзился в третий вал – и нас всех, забывших про инструкцию «сидеть головой вперёд, склонив её пониже, чтобы быть обтекаемым» – тонны воды ударили в грудь и в лицо. Меня отбросило назад, отчего верёвка больно врезалась в пальцы. Рот, нос, уши промыло водой. Дыхание перехватило так, что началась внутренняя паника. Даже моргнуть было невозможно, таким грузом вода легла на веки. Мысли спутались. Время остановились, пока мы были под водой.

И вдруг разом всё схлынуло. Я поднял ещё секунду тому назад намертво прижатую к баллону голову. Выкашлял и высморкал набившуюся в горло и ноздри воду. Оторвал спину и присел. После дыхания и зрения вернулся слух. Давала о себе знать боль в пальцах. Я поднял руки и посмотрел на ладони: на них синим и белым по телесно-красному отпечатался узор верёвки.

Рядом вставали такие же оглушённые товарищи. Мы растерянно оглядывались.

Наш выход из паралича ускорил матерный крик Хасселя и последовавшее восклицание:

– Унесло мой «хассель»!

Так я получил ключ, по которому мне потом рассказали, что Хассель приобрёл свою кличку, потому что не расставался со своим фотоаппаратом крутой марки «Хассельблад». Это была не цифровая зеркалка, а среднеформатная аналоговая фотокамера. Знающие специалисты ценили её.

Вмиг все забыли о своих переживаниях и следили за тем, как Хассель подскочил к самому носу среднего «банана». Там осталась приклеенная основа, с помощью которой аппарат был прикреплён к плоту. Всё остальное отсутствовало. Кстати, рядом болталась на тросике экшн-камера «ГоуПро»[19 - Экшн-камера «Гоу-Про» (от англ. action – действие и торговой марки GoPro) – видеокамера для съёмок в условиях активного движения, занятий спортом, в экстремальных и походных условиях.], которую сорвало с платформы. Это устройство я покупал по заданию Санчеса, успел настроить и не забыл прикрепить перед самым отплытием. Поборов желание сейчас же промотать запись и посмотреть, что удалось запечатлеть на видео, я убрал камеру. Если я верно помнил, в рюкзаке должен был оставаться ещё один комплект крепежа, чтобы заново приладить на плот это штуку для экстремальной съёмки.

– Как же ты без своего агрегата? – посочувствовал Хасселю Сёма.

– А у меня ещё один есть, – весело ответил тот, – этот был старый. Неужели ты думаешь, что я бы так рисковал основным своим инструментом?!

– А я вот рискнул, – рассмеялся Тоха, потирая причинное место, – не вовремя ноги раздвинул, словил волну…

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом