Элиана Уайлдт "Питер и Элли"

Элли – настоящая тихоня, что и неудивительно. Всю жизнь она с мамой и папой жила в домике на пустынном побережье. А поскольку родители постоянно были заняты работой или своими делами, привыкла проводить все время на природе наедине с собой и замечать все маленькие чудеса вокруг.Все меняется, когда её семья переезжает в город и она встречает двоюродного брата, новых друзей и учится жить среди людей. Ребята попадают в разные приключения, которые приводят каждого к собственному таланту, а Элли помогают обрести её место в новом для неё мире. Добрая и увлекательная история о дружбе, поддержке и волшебстве, которое может быть ближе, чем кажется.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 15.07.2023

Тот пожал плечами:

– Ты тут живешь, разве не знаешь, где они здесь могут быть?

Питер задумался.

– Все те, что я нашёл – это получилось как-то само собой и в разных местах.

Настал черёд Тима удивляться:

– У тебя уже есть сокровища? Что же ты молчал? Покажи!

Питер заколебался, но наконец кивнул, вытащил свой сундучок и начал показывать те замечательные вещи, которые Элли уже видела. Она слезла с окна и вместе со всеми снова с удовольствием рассматривала их. Наконец очередь дошла до камешков с Горы фей, и девочка, позабыв об осторожности, пылко воскликнула:

– Ох Питер, вот бы снова пойти навестить фей! Мы так давно не были у их Горы.

И не успел брат ответить, как Тим насмешливо воскликнул:

– Ты что, веришь в эти выдумки? Все знают, что фей не существует. Это же просто сказки для младенцев!

Элли ошарашенно уставилась на него, Питер тоже с удивлением посмотрел на друга, а он, фыркнув, продолжал смеяться:

– Конечно сказки! Феи – просто большие толстые бабочки! Кто верит в них, тот глупый!

Этого Элли стерпеть не могла. Она вскочила и сжала кулачки, еле сдерживаясь, чтобы не разреветься, но все-таки победила злость, и слезы отступили.

– Это ты глупый! – закричала она. – Феи существуют! Я точно знаю! Это тебя лучше бы не существовало! Приехал тут со своими дурацкими идеями! Кто ищет пиратские сокровища на суше, среди леса? Сам ты глупый!

Тим устыдился, а Питер тоже вскочил:

– И я знаю, что феи существуют! А Элли теперь моя сестра, и я буду её защищать! Извинись перед ней!

– И не подумаю! – вскинулся Тим. – Мне брат сказал, что это все выдумки!

– А ты дурак, раз поверил!

– А почему я должен верить не ему, а какой-то девчонке?

Тут Элли сдалась, села обратно на пол, теребя подвеску с камешком, и расплакалась от несправедливости. Питер тоже обозлился и двинулся на Тима, сжав кулаки.

Драка была неизбежна, но в этот момент дверь в комнату открылась и вошла мама.

– Что за шум? Дети! Что происходит? – она подошла к Элли, обняла и помогла подняться. – Милая, мальчики тебя не обижают? – Луиза вытерла племяннице слезы, обняла и строго посмотрела на притихших ребят, почуяв неладное.

– Нет конечно, – пробурчал Питер, слегка отступая. – Мы с Тимом тут поспорили слегка…

– Спорьте сколько угодно, только не кулаками, – заявила мама. – Мне за вас стыдно! Я думала, что здесь собрались рыцари, а не хулиганы!  Довели Элизабет до слез. Тимоти, надеюсь, ты к этому не причастен и, надеюсь, впредь будешь хорошим гостем, – в её обычно ласковом голосе послышались ледяные нотки.

Уши у Тима покраснели, и он кивнул.

– А ты, дорогой мой… – обратилась Луиза к сыну. – Пока папа в отъезде, ты принимаешь своих гостей, так что будь хорошим хозяином.

Уши запылали и у Питера. Он тоже кивнул.

– Может, пойдете погулять? – предложила мама. – Думаю, дождя не будет.

Все трое пожали плечами, глядя кто куда. Элли украдкой вытирала слезы, спрятавшись за Луизу и рассматривая узор на ковре, а мальчишки уставились с большим интересом кто в окно, кто в стену.

Мама поднялась с решительным видом, не выпуская девочку из объятий, и объявила голосом, не терпящим возражений:

– Ну, раз не хотите просто гулять, тогда принесите мне… яблок.

Все с удивлением уставились на нее.

– Каких яблок, мамочка? – изумился Питер. – Еще слишком рано. Июль только начался же…

– Что-то мне подсказывает, что здесь собрались известные любители приключений, – голос Луизы потеплел. – Надеюсь, вы собрались не зря. Придумайте что-нибудь! Добудьте тогда хотя бы волшебных яблок, чтобы я могла испечь пирог к папиному приезду, – невозмутимо продолжила она. – Только возвращайтесь к обеду. Папа к вечеру приедет из города.

– Но… – растерянно попробовал было возразить Питер, но мама уже вышла из комнаты.

– Ну что ж… – вздохнул он, зная, что с таким маминым голосом спорить бесполезно. – Давайте пойдём в библиотеку и поищем, где все раньше брали волшебные яблоки.

Вскоре по всей комнате валялись открытые книги, ребята погрузились в чтение. Через полчаса сосредоточенного сопения и шелеста страниц, Тим воскликнул:

– Нашел, нашел!

Все повернулись к нему в ожидании.

– Вот, – ткнул тот пальцем в книгу. – Яблоки Гесперид…

Питер махнул рукой на его предложение:

– Это же греческие мифы. Все знают, что там много кто уже вымер из этих легенд. Кто нам тогда подскажет, куда направиться? К тому же у нас нет времени идти до Греции, – я хочу успеть обратно к папиному возвращению!

Тим выбежал из библиотеки, и Элли тихонько понадеялась, что он обиделся и не вернётся. Но не тут-то было. Через минуту мальчик вбежал обратно со своей книгой.

– Тогда вот, пожалуйста, – торжествующе показал он остальным. – Легенды о короле Артуре. Я вспомнил! Сказание о короле Кормаке. Здесь про то, как к королю Кормаку пришел загадочный человек с волшебной веткой, а на ней было три яблока.

Все углубились в чтение.

– Смотрите-ка, – сказал Питер. – "Чаша раскололась, и он остался в стране сновидений навсегда". Значит, это нам тоже не подходит. Я не могу остаться там навсегда, мне осенью в школу.

– Нет, у этого сказания не такой конец, – возразила вдруг Элли. – Я читала в той книге, которую папа приносил… Где было про сидхов. Питер, помнишь, я рассказывала про нее?

Брат кивнул.

– Как так может быть? – возмутился Тим, стараясь после нагоняя быть вежливым, что ему удавалось с трудом.

– Я читала, – повторила Элли и вздохнула: – Только не могу вспомнить…

Тим не удержался и презрительно фыркнул.

Все опять разбрелись, а Элли ещё раз принялась осматривать верхние полки, одновременно пытаясь вспомнить конец легенды и размышляя, какую книгу выбрать. Вдруг её внимание привлёк довольно затертый корешок, цвета на нем показались такими знакомыми… Девочка залезла на лесенку, вытащила книгу и вскрикнула.

– Питер, Питер! Это она! Такая же книга! Смотри!

Тот примчался, помог сестренке спуститься, и они вместе водрузили на стол тяжёлую старинную книгу. На какое-то время все примолкли, разглядывая приглушённые цвета на потертой обложке. От книги так и веяло неизъяснимыми древними чарами.

– Кельтские мифы и легенды, – все ещё находясь под впечатлением, медленно прочитал Питер. – Ух ты! А я и не знал, что у нас есть такая! Да уж! Неудивительно, что ты её запомнила!

Элли с тихим восторгом открыла переплёт и принялась листать. Вокруг каждой страницы вился затейливый узор и хотелось рассмотреть каждую веточку, но будучи под пристальными взглядами мальчишек, она лишь слегка покраснела и заставила себя побыстрее отыскать нужную легенду.

– Вот, – показала девочка. – Смотрите, как я и говорила: никто нигде не остался навсегда и не заснул. Кормак лишь побывал в волшебной стране, забрал семью и вернулся.

Ребята вместе дочитали сказание до конца. Книга пахла особенным образом, как обычно пахнут старые книги, и само сказание было написано так чудесно, что, закончив читать, Питер вскочил первым. Ему уже мерещилась волшебная крепость в ближайшей дубовой рощице у дома. Но Тим все не унимался:

– А как же быть с этим? – спросил он. – Вот: "Он провел ветвью над домочадцами, и они погрузилась в сон". Что, если мы все заснем?! Как тогда мы будем есть пирог? Глупую книгу ты нашла, – бросил он Элли. Та вспыхнула.

– Ничего не глупую! – возмутился Питер, защищая сестренку. – Просто не надо махать никакими ветками. Никто и не собирается проводить ими над домочадцами. И вообще, когда найдем эту яблоню, просто соберем яблоки без веток. Молодец, Элли. Все, пошли! Мама здорово придумала с пирогом! – он слез со стула и взял девочку за руку. Надувшийся Тим потопал следом.

На улице ребята поневоле приободрились. Луиза оказалась права: дождя не было. Пахло цветущими луговыми травами, а вокруг повсюду верещали кузнечики. Всем сразу захотелось поймать хотя бы одного и посмотреть, как далеко он прыгнет.

– Ну что, куда пойдем? – спросил Тим. – Там было сказано, что Кормак увидел источник, а потом все окутал туман.

– Нет, – возразил Питер, – там было сказано, что он вышел на равнину, а потом все окутал туман. И уже потом он увидел источник и девять орешниковых деревьев.

– Да, я тоже это помню, —поддержала его Элли, – на равнине его окутал туман, а источник он увидел после, там еще были лососи…

– Нет, – настаивал Тим. – Сначала был источник! Давайте вернёмся и проверим! Я прав!

– Ну тогда сам иди и проверяй, а потом сам ищи его, – сказала Элли, чувствуя, что больше нет никаких сил терпеть этого Тима. – А я пойду как я запомнила. Питер, ты со мной?

Питер кивнул.

– Я тоже помню про равнину. И в любом случае иду с Элли. С тех пор как она приехала, с нами постоянно случается что-то чудесное. А ты, если хочешь, иди домой и проверь в книге.

Тим, красный как рак от возмущения и обиды, повернулся и зашагал обратно, обрывая метелочки с травы.

Питер и Элли пошли вперед.

Через некоторое время тропа, весело бежавшая через уютные рощицы, вильнула и вывела их к полю. Тут одна её часть уходила направо, огибая его, а другая устремлялась вперёд, скрываясь в высокой траве. Ребята, размышляя какое направление выбрать, устроились отдохнуть. У Элли посветлело на душе. Так хорошо было не спорить, а просто сидеть, вдыхая душистый лесной воздух и глядя на бабочек и кузнечиков.

– Там еще было сказано, – нарушил молчание Питер, – что он шел три дня. Надеюсь, нам не придется тАк долго идти из-за каких-то яблок, которые папа может привезти из города.

Элли нахмурилась.

– Но зачем тогда твоя мама послала нас за этими, волшебными?.. Хотя неважно, – вздохнула она, поднимаясь и протягивая брату руку. – Пойдем дальше. Я уверена, что король шел так долго, потому что не знал, куда именно идти и заблудился. Поэтому получилось три дня. Люди в книгах все время заблуждаются, зато теперь мы можем избежать их ошибок!

– Ага, – поддержал ее Питер. – Хорошо, что кто-то это записал для нас. Раз мы точно знаем, что нам нужна равнина, давай пойдём через поле. Оно же считается за равнину? Надеюсь, за ним будет источник, а за ним…

– Нет-нет, – перебила его Элли, – после равнины – туман.

Они переглянулись.

– А, да… И правда так, – кивнул Питер. – Зато я совершенно точно помню, что в конце – яблоня!

Они покатились со смеху и вприпрыжку припустили по узкой тропе, толкаясь и хохоча. Через какое-то время бежать стало легче, потому что тропа нырнула в низину, но среди царящего веселья никто не обратил на это внимания. Ребята остановились только когда заметили, что все вокруг окутано не то дымкой, не то туманом. Шаги стали приглушеннее, а весь окружающий мир словно залили молоком.

– Вот это да… – выдохнул Питер, переводя дыхание. – Все как в книге.

Элли кивнула, и на всякий случай взяла его за руку:

– А что теперь?

– Не знаю. Давай подумаем.

Элли старательно принялась думать, но мысли не приходили. Она вздохнула. Воздух вокруг стал влажным, горьковато пахло другими травами и…

– Питер! – вдруг воскликнула девочка. – Нюхай!

Тот усердно принюхался.

– Пахнет пирогом! – удивленно воскликнул он. – Пойдем скорее! Неужели кто-то успел раньше нас прочесть эту книгу и добраться до яблони?

Водя носами, ребята пошли на запах и вскоре тропинка уткнулась в калитку. За оградой виднелись яблони, и где-то в глубине сада скрывался дом. Туман окутывал деревья, но было видно, что никаких яблок на них нет.

– Не успели… – разочарованно вздохнул Питер. – Уже все собрали…

– Подожди, – возразила Элли. – Вдруг у них что-то все же осталось. Давай попросим немного для твоего папы, ведь он такой хороший, – и дернула за колокольчик.

Где-то поодаль раздался приглушённый туманом звон. Через несколько мгновений в глубине сада хлопнула дверь, послышались негромкие шаги, и к калитке подошла женщина. Ребята заворожённо уставились на неё, разглядывая необычно длинное платье. Спокойствие разливалось вокруг незнакомки вместе с уютным запахом пряностей и сладкой выпечки. Питер отчаянно хотел что-то сказать Элли, но в итоге просто вцепился сестрёнке в руку.

– Добрый день, – сказала женщина, мягко улыбнувшись, и обоим тут же захотелось подбежать к ней и обнять. – Чем я могу помочь?

– Извините за беспокойство, – ответила Элли. – Мы ищем волшебные яблоки для пирога. Не могли бы вы с нами немного поделиться? Пожалуйста.

– Это для папы, – встрял Питер, покрасневший и смущенный, что не решился заговорить первым и даже не осмелился позвонить в колокольчик.

– О, ну теперь мне все ясно, – улыбка её стала шире, а на щеках появились ямочки. – Раз для папы… Тогда конечно. Проходите, пожалуйста, в дом.

Немного робея, ребята пошли следом в уютный домик, где пахло так вкусно, что у них потекли слюнки.

– Мама, я поставила чайник, – донёсся откуда-то девичий голос.

– А я леплю из теста! – вторил ему кто-то помладше. – Я сейчас папе покажу!

Раздался топот и навстречу выбежал мальчуган лет трёх, чуть не врезавшись в гостей.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом