Элиана Уайлдт "Питер и Элли"

Элли – настоящая тихоня, что и неудивительно. Всю жизнь она с мамой и папой жила в домике на пустынном побережье. А поскольку родители постоянно были заняты работой или своими делами, привыкла проводить все время на природе наедине с собой и замечать все маленькие чудеса вокруг.Все меняется, когда её семья переезжает в город и она встречает двоюродного брата, новых друзей и учится жить среди людей. Ребята попадают в разные приключения, которые приводят каждого к собственному таланту, а Элли помогают обрести её место в новом для неё мире. Добрая и увлекательная история о дружбе, поддержке и волшебстве, которое может быть ближе, чем кажется.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 15.07.2023

– Вы не папа, – заявил он, переводя взгляд на мать.

– Папа скоро вернётся, – заверила его женщина, – а пока я вам с Айльбе привела помощников. Давайте выпьем чаю все вместе, пока его ждём.

– Ой, – смутилась Элли. – Мы всего лишь хотели попросить немножко волшебных яблок…

На уютной кухне хлопотала девочка лет тринадцати. Она бросила заинтересованный взгляд на вошедших гостей, одновременно заваривая чай, проверяя пирог в духовке и одним глазом поглядывая на младшего брата, возившегося с тестом.

– Насчет волшебных яблок… – кивнула женщина ребятам, накрывая на стол и принимая чайник из рук дочери. – Как раз сегодня они закончились.

У Питера и Элли вырвался дружный вздох.

– Мы к сожалению не знали, что вам они тоже понадобятся. Но… – она улыбнулась, – не расстраивайтесь. У нас осталось ещё полным-полно накрошенных яблок, и мы как раз думали, что бы из них приготовить… Так что мы можем испечь для вашего папы пирог, и даже добавить малиновое варенье… Как думаете, ваш папа не будет против варенья?

Обратно ребята шли медленно и по очереди несли ароматный пирог.

– Я вот все думаю, кто они, – задумчиво проговорила Элли. – Может, – прошептала она, широко открыв глаза, – это семья самого короля Кормака?

Питер тоже задумался.

– Тогда почему это не замок, если он король?

– Кто знает, может, на самом деле жить в замке не так уж прекрасно. Наверняка там холодно, сыро и сквозняки, – пожала Элли плечами. – А видел вырезанную на доске ветвь? Это же наверняка та самая, волшебная… Интересно, где она сама? Эх, жалко, что я не догадалась спросить…

– Зато ты попросила яблок, а я… что-то испугался. А ты вот совсем не растерялась.

День уже перевалил за середину и клонился к вечеру. Следовало бы поторопиться, но торопиться не хотелось. Элли вообще готова была идти так целую вечность, как раньше, вдвоём. Вместе с домом приближался Тим с его способностью спорить по любому поводу. Девочка удручённо вздохнула.

– Все хорошо? – спросил Питер, поудобнее перехватывая пирог.

– Сейчас да. А как вернемся – опять придется ругаться с Тимом, – и Элли опять вздохнула.

– Он и мне надоел со своими спорами, – признался брат. – Вообще, это его надо учить как дружить. Вот я этим и займусь!

– Тогда начинай, – тихонько ответила Элли. – А то вон он сидит.

И правда, на краю поляны, где они разошлись, сидел Тим, притихший и виноватый. Когда Питер и Элли поравнялись с ним, мальчик встал, с удивлением глядя на пирог.

– Ого! – только и выговорил он.

Питер кивнул, а Элли, остановившись позади, промолчала, решив отныне все время молчать, и пожалела, что больше не может становиться невидимой. Однако, обойдя Питера, Тим подошел именно к ней. Выглядел он смущенным.

– Я вернулся и проверил в книге, – с усилием проговорил он. – Ты была права. И извини, что назвал глупыми тех, кто верит в фей. Может, они и правда существуют, – и, покраснев до самых ушей, протянул девочке подвядший полевой мак.

Она растерянно кивнула, принимая затисканный стебелёк и не представляя, что нужно в таких случаях делать и говорить.

– Я же говорил, что Элли права, – удовлетворенно заметил Питер. – И теперь благодаря ей у нас есть волшебный пирог!

– Как это? – вытаращился Тим. – Где?.. И куда вы ушли? Я после пошел следом, но так и не нашёл никакой дороги, чтобы похоже было, как в книге. Нашел только жимолость, сбегал за корзинкой, собрал и решил вас ждать тут. А вы все не шли и не шли… Так есть хочется!

Элли стало его немного жалко.

– А нам не очень, – тихонько сказала она. – Мы пили чай.

– Как так получилось? – глаза у Тима опять полезли на лоб.

Он подхватил корзинку, до середины наполненную темно-синими ягодами, и они вместе продолжили путь.

– Мы пошли как было написано в книге. Там была дорога, а потом все окутал туман… – таинственным голосом начал Питер.

Тем временем ребята обогнули дом и увидели, как подъезжает папин автомобиль, а Луиза выходит из двери и спускается навстречу. Остановившись на полуслове, Питер бросился к ней, стараясь не уронить в спешке драгоценную ношу.

– Мы успели! – торжествующе крикнул он. – Мама, волшебные яблоки уже в пироге! И вообще это, скорее всего, королевский пирог!

– А я помогала! – выпалила Элли, подбегая следом.

– А я вот жимолость собрал. – смущенно сказал Тим, подходя последним.

Повисло молчание.

Папа с мамой выглядели до того удивленными, что ребята притихли, переминаясь с ноги на ногу и уже немного жалея, что все так хорошо получилось.

– А что здесь, собственно, происходит? – спросил Уильям, закрывая дверцу автомобиля.

– Я их отправила за яблоками, чтобы подышали свежим воздухом, – Луиза многозначительно взглянула на ребят, – и вообще-то ждала обратно к обеду.

– За волшебными яблоками, мама, – поправил Питер. – Иначе откуда бы мы их взяли сейчас? И это мы ещё решили, что не пойдём в Грецию, потому что надо успеть к папиному возвращению. И мы успели, – гордо произнёс он.

Уильям громко расхохотался. Луиза чуть не подпрыгнула от неожиданности, и подозрительно посмотрела на мужа, а тот, облокотившись на неё, трясся от смеха и пытался что-то сказать. Мама ткнула его локтем в бок.

– А я тебе говорил, что чем больше детей, чем интереснее… – наконец сумел выговорить папа. – В следующий раз они приведут Мерлина к чаю. Или кого там… весь Круглый стол. Так что нужен сервиз побольше…

Луиза насмешливо фыркнула, стараясь оставаться серьезной.

Питер, устав стоять, втиснул пирог маме в руки, и с сомнением посмотрел на родителей:

– Папа, Мерлина уже давно никто не видел, мы его вряд ли приведём. Мама, ты просила волшебных яблок, так они уже внутри, и даже уже испечённые, – и пошёл в дом, уводя ребят за собой.

– А, так ты просила волшебных яблок, – стонал Уильям, держась за живот, – умоляю, не проси их привести единорога, он у нас не поместится!

Глава 5

После того, как пирог под восторженные охи и ахи был съеден до последней крошки, и уже успел немного подзабыться, прошло ещё несколько дней. Тим перестал спорить по любому поводу, и Элли наконец вздохнула с облегчением.

– Мне кажется, пока он гулял без нас, феи как-то над ним поколдовали, – как-то поделилась девочка с Питером, когда они остались вдвоём. Тот согласился.

– Может, отведём его к Горе? – раздумывая, предложил брат, и они в раздумьях переглянулись. – Хотя, пожалуй, не стоит…

– Что не стоит? – послышался позади голос Тима.

Ребята вздрогнули.

– Ничего, – поспешно ответил Питер. – Думаем, чем заняться.

– А расскажите мне про ваших фей, – вдруг сказал Тим, садясь рядом за стол. – Откуда вы знаете, что они существуют?

Брат с сестрой в изумлении уставились на друга, но тот выглядел миролюбиво.

– А ты опять будешь смеяться? – спросил Питер.

Тим отрицательно покачал головой:

– Я подумал, а вдруг это правда.

– А почему тогда раньше дразнился? – с сомнением спросила Элли.

– Ну… – замялся он, – Том, мой старший брат, все время задирает меня и говорит, что я как девчонка. А еще он сильнее, и если мы дерёмся, то он всегда побеждает.

Элли испуганно открыла глаза:

– Как такие братья могут быть? – она испуганно покосилась на Питера.

– Вот он бы сейчас сказал, что ты трусишка, – вздохнул Тим. – И надо уметь за себя постоять. А я не знаю, как быть, у меня никогда не было сестры.

– И у меня не было, – сказал Питер. – И я не знал, как это здорово. С тех пор, как Элли тут, столько уже интересного произошло! Я до этого и не знал, что у нас вокруг дома рядом столько волшебных мест. А ещё она такие истории рассказывает! Может, тебе повезёт, и у тебя тоже появится сестра, кто знает! Она будет всегда на твоей стороне.

Можно столько всего вместе придумать! И это все гораздо интереснее, чем одному.

Тим огорчённо вздохнул, и Элли опять стало его немного жалко.

Она подошла к нему и погладила по руке.

– Не переживай, – утешила девочка. – Лето ещё не кончилось. Мы что-нибудь придумаем. После того, как мы моего папу расколдовали, и для тебя с братом что-нибудь найдём.

Питер в подтверждение кивнул.

Тим приободрился и с благодарностью взглянул на неё:

– Вот было бы здорово, а то я уже устал драться. И боксером я не хочу становиться, – лицо у него посветлело. – Оказывается, и правда хорошо иметь сестру. Может, ты будешь и моей сестрой тоже?

Элли с сомнением посмотрела на него, но тут решительно вмешался Питер:

– А пойдёмте почитаем, – поспешно сказал он. – Мы так и не смотрели ту старинную книгу с мифами, которую Элли нашла. А ещё же есть твоя книга про рыцарей, Тим… – и, взяв сестрёнку за руку, решительно вышел из комнаты.

Тим поплёлся следом.

В библиотеке так до сих пор и царил оставленный ими бардак.

– Гляди-ка, мы забыли убраться. Надо это сделать… О, какие доспехи! – восхищенно воскликнул он, бросая взгляд на раскрытую книгу Тима.

– Конечно, это же сэр Ланселот, – ответил тот с такой гордостью, словно речь шла о его собственных доспехах. – Он вообще ни чета другим. Знаешь, как он победил сэра Мелеганта?.. – и мальчишки углубились в чтение.

Элли, заглянув Питеру через плечо, увидела кусочек картинки, где двое мужчин с мечами в очень железных доспехах с упоением дрались среди чистого поля. Она пожала плечами, вздохнула, собрала те книги, что разбросала перед походом, а потом долго с удовольствием читала кельтские мифы, рассматривая картинки и узоры на полях. Наконец устав от долгого сидения, пошла на кухню выпить молока. Тут ее встретила пробегавшая мимо Луиза.

– Дорогая, как ты? – она присела рядом, убрала волосы с лица, провела тёплой ладонью по щеке племянницы. – Мальчики тебя не обижают, надеюсь?

– Нет, все хорошо, спасибо, – покачала Элли головой, заворожённо глядя на тетю и наслаждаясь заботой.

– Хм, – пробормотала Луиза, поднимаясь.

Она заглянула в библиотеку, увидела ребят, уткнувшихся в книгу, и с улыбкой вернулась обратно.

– Все понятно. Пусть почитают. Скоро устанут и придут сами. А пока давай сошьем тебе платье? – сказала она, оглядывая девочку со всех сторон. – Для твоих нарядов теперь жарковато. А других у тебя с собой нет, так ведь?

Элли поразилась:

– Шить платье? Мне? Мама никогда не шила мне платьев…

– Я, конечно, не твоя мама, но давай начнем новую традицию, – и увлекла её за собой.

Следующие полдня прошли для Элли как в сказке. Устроившись рядом с Луизой в её швейной комнате среди разложенных повсюду выкроек, кусков ткани, деревянных катушек с разноцветными нитками, она неустанно оглядывалась вокруг. С каждой полки в шкафу, с каждого стула что-то свешивалось, торчало, приветственно махало булавками или норовило упасть.

Элли посмотрела на незаконченное платье, свисавшее со спинки стула, и осторожно дотронулась до темно-зеленой материи с крохотными цветочками.

Луиза ловко сняла мерки, расчертила выкройку и, пока шила, просила племянницу помочь то с нитками, то с чем-нибудь ещё. Вскоре, освоившись, девочка рассказывала о том, как они жили на побережье. Луиза иногда что-то переспрашивала, хмыкала, а потом принялась смешно рассказывать истории про Питера, когда тот был маленьким.

Так к вечеру у Элли появилось простое легкое платьице, которому она не нарадовалась. По просьбе Луизы она покружилась так и эдак перед зеркалом, чувствуя себя принцессой.

– Ну хоть что-то я закончила, – пробормотала та себе под нос, оглядывая племянницу. – Кто бы что ни говорил, а я заканчиваю вещи… Особенно иногда.

Элли помогла тёте с ужином и отправилась в библиотеку. При виде её мальчики, с покрасневшими от чтения глазами, подняли наконец головы от книги.

– Мы решили стать рыцарями, – объявил Питер.

– Бороться со злом и защищать прекрасных дам и угнетенных, – подхватил Тим. – Ты тогда будешь дамой!

Элли зарделась и кивнула:

– А у меня как раз и платье есть! – она снова покружилась от удовольствия и села за стол рядом с ними.

– Смотри-ка, – вдруг дернул Тим Питера и ткнул пальцем куда-то, указывая на текст, написанным витиеватыми буквами. – Тут сказано, что он с радостью выходит навстречу к прекрасной деве и кладёт голову ей на колени.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом