9785006026582
ISBN :Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 28.07.2023
Дамы в великолепно сшитых панджаби и изысканных сари. Безукоризненный макияж, тщательно уложенные в затейливые прически бесподобные волосы. Мужчины в национальных светлых одеждах и европейских костюмах из легкой ткани. Четверо вальяжных неулыбчивых буддийских лам из Непала. Умные, интеллигентные лица.
Мы чувствовали себя золушками, прибывшими на королевский бал уже после того, как часы пробили полночь. Отнеслись к нам подчеркнуто внимательно, дружелюбно, но вежливо и ненавязчиво. Пожалуй, это был один из самых приятных перелетов в нашей богатой путешествиями жизни.
По расписанию самолет прибывал на Шри-Ланку около десяти часов утра, но и в одиннадцать никаких признаков скорой посадки не наблюдалось – любезные стюардессы продолжали разносить напитки, спинки кресел оставались опущенными, табло рав нодушно молчали и не просили, как обычно, пристегнуть ремни безопасности. Появилось ощущение, что самолет уже некоторое время движется по кругу. Еще через полчаса по салону прокатилась волна беспокойства, разговоры стали менее оживленными, а затем и окончательно смолкли. Напряжение стремительно приближалось к своему апогею, когда в салон вошел молодой, приятной наружности мужчина в эффектной форме пилота: командир корабля решил лично проинформировать и успокоить пассажиров. Шри-Ланка, объяснил он, по невыясненной пока причине не дает разрешение на посадку. В связи с этим аэропорт острова согласился принять наш рейс, и вскоре мы прибываем. Экипаж благодарит за понимание и уверяет, что самолет в полном порядке. С этими словами замечательный командир удалился, одарив всех присутствующих обаятельнейшей улыбкой.
Мы переглянулись: «Ничего не понимаем».
Во-первых, до этого момента мы считали, что Шри-Ланка – бывший Цейлон – и есть остров, но и сомневаться в профессионализме командира не было никаких оснований. Во-вторых, изумила разительная перемена в настроении пассажиров: вместо раздражения, недовольства или хотя бы мало-мальской досады салон буквально затопило радостное возбуждение. Одна из дам, не в силах сдержать эмоции, захлопала в ладоши и почти пропела что-то вроде: «Какая удача. С детства мечтаю побывать на острове». Два сидящих напротив элегантных джентльмена с благородной сединой в волосах и глазами, напоминающи ми черный агат, заметили наше недоумение и вызвались прояснить ситуацию, что породило оживление больше прежнего. Единственный среди женского экипажа – не считая пилотов – стюард вкатил поднос с богатым набором крепких, умеренно крепких и безалкогольных напитков.
– Значит, есть что обмывать, – прошептала Ксения.
Все присутствующие, включая бортпроводниц, перебивая друг друга, вносили свою лепту в удивительное повествование, дополняя рассказ впечатляющими подробностями.
Нам предстояло узнать, что относительно недалеко от большого острова – так называют Шри-Ланку – находится еще один, по размеру существенно меньше первого. Доподлинно известно, что не всегда между ними перекатывались волны океана, но история «разрыва братьев» уходит в глубину веков и с течением времени обросла множеством мифов и легенд. На сегодняшний день официально эта территория входит в состав Республики Шри-Ланка, но фактически существует как независимое государство с признанным самоуправлением и законодательством. Как, когда и почему так сложилось, неизвестно – по крайней мере, не было известно нашим собеседникам. Отсюда и обособленное название – «Остров» или «Остров Слонов». По слухам там их великое множество, и в жизни Острова эти великолепные животные занимают особое положение. Правит Островом король – опять же, неофициально, «должность» переходит от отца к старшему сыну. По непроверенным данным, мудрость и справед ливость монарха прекрасно уживаются с искренней заботой о подданных, неподдельной скромностью, открытостью и – трудно поверить – бескорыстием. Жители Острова его обожают и свято верят, что столь редкие для правителя качества передаются по наследству вместе с троном и остаются неизменными уже много веков. Высокий уровень духовности, разумное правление и строгая изоляция – те «три кита», на которых построено благополучие юридически несуществующего островного королевства.
На самом деле, изоляция не такая строгая: подданные короля пользуются полной свободой передвижения и правом покидать Остров и возвращаться в любое время, без ограничений.
Услышанное больше походило на коллективный розыгрыш и вымысел, чем на реальность. Вопросов возникало куда больше, чем ответов. Кроме того, мы все еще не могли уяснить причину безграничного восторга пассажиров.
– Это самое главное, – с энтузиазмом вмешалась темпераментная дама, хлопавшая в ладоши.
Оказалось, что получить разрешение на посещение Малого Острова крайне сложно даже для граждан Шри-Ланки и почти невозможно для иностранцев, большинство из которых наверняка и не подозревает о существовании «младшего брата». Осведомленных же отпугивает «золотой занавес», созданный намеренно, чтобы оградить этот чудесный – а в этом все были единодушны – уголок земли от наплыва жутких,
шумных, праздношатающихся туристов. Речь идет о приличной сумме, которую необходимо заплатить за каждый день пребывания в «раю». Да и это не все. Требуется предъявить также приглашение в письменном виде от жителя Острова, который берет на себя всю ответственность за последствия пребывания гостя на его территории. Короче, приглашение от короля или членов его семьи, от буддийской общины или лам-настоятелей монастырей («Говорят монастыри там прекрасны… Ах!..») – вот, пожалуй, и весь небогатый перечень ключей, способных открыть заветную дверцу.
Мы слушали, затаив дыхание. Нет ничего удивительного в том, что нежданная возможность посетить загадочный, окутанный пеленой таинственности остров вызвала такой ажиотаж. Окончательно слиться со всеобщем ликованием мешала изрядная порция дегтя в этой бочке меда: мои сны, подозрительная ошибка таксиста, «забывчивость» компьютера в аэропорту, служащий, разительно похожий на… Необъяснимая потеря связи со Шри-Ланкой. Отмахнуться от мысли о звеньях одной цепи было, по меньшей мере, неразумно. «Будьте предельно осторожны», – на долю секунды вспыхнули экраны телевизоров перед нашими сиденьями. Не успев прийти в себя, мы получили новую шокирующую информацию.
– Как удачно получилось, что перед самым вылетом нам заменили борт, – добавила молоденькая голубоглазая стюардесса, – иначе пришлось бы сейчас искать другой выход. Аэропорт Острова не рассчитан на крупные лайнеры. Они принимают лишь неболь шие самолеты.
– А почему заменили? – Я старалась говорить спокойно.
– Народу мало, – коротко ответила девушка.
В этот момент уже знакомый приятный голос командира объявил о готовности к снижению. Все прильнули к окнам.
Глава 4
С такой высоты остров походил на большое пятно темно-зеленой краски, пролитой небесным маляром на гладкую поверхность воды. Прямая, как стрела, словно прорубленная в зарослях просека, посадочная полоса появилась внезапно. Несильный удар от соприкосновения колес с землей, в салоне эмоционально заряженная тишина. Чуточку терпения, и мы, поблагодарив экипаж, спускаемся по трапу.
– Прощаемся ненадолго, – уверенно заявил один из пилотов, – надеюсь, к завтрашнему дню связь восстановят.
Дождавшись пока все пассажиры покинут борт, встречающий нас представительного вида темнокожий мужчина с неожиданно светлыми глазами, произнес на безупречном английском несколько приветственных фраз и, вежливо попросив следовать за ним, неспешно направился через летное поле к одному из трех одноэтажных застекленных зданий.
Не задерживаясь у пустующих кабинок паспортного контроля и магазинчиков с сувенирами, мы покинули здание аэропорта и сели в пестрый, расписанный цветами и птицами автобус.
– Вас разместят в гостинице, – сообщил наш немногословный сопроводитель. – Обед принесут в номера и туда же доставят багаж. Отдохните с дороги.
Вечером ужин в ресторане.
Дорога шла через неплотный лес, монотонную зелень которого то тут, то там разбавляли сочные краски цветущих деревьев. Искрящиеся в лучах полуденного тропического солнца жизнерадостные ручейки каскадами сбегали с невысоких холмов и растекались внизу бледно-аквамариновыми озерцами, где спасались от зноя многоцветные фламинго и розовые пеликаны. Издалека в просветах между деревьями казалось, что в лесу расстелены пестрые коврики. Над всем этим пропитанным светом великолепием – прозрачно-голубой купол неба с легкими мазками облаков. И слоны. На протяжении всего недолгого, к сожалению, пути автобус сопровождали слоны, что позабавило нас и не на шутку озадачило гида.
– Странно. Животные не любят появляться вблизи аэропорта. Слоны в том числе. – Он на секунду задумался и добавил совсем тихо: – Только в особых случаях.
Ответа на вопрос, что же это за особые случаи, мы не услышали. Убедившись в благополучном прибытии автобуса, необычный эскорт удалился так же незаметно и организованно, как появился.
Отель представлял собой несколько десятков бунга ло, разбросанных среди огороженной части джунглей. Над дверьми, вместо банально-скучных порядковых номеров, были прибиты забавные цветные картинки с «портретами» представителей богатейшей местной флоры и фауны. Причем каждый «герой», похоже, лично руководил оформлением интерьера и фасада. Нас подселили к «Орлу». От каждого домика, выложенные плитками с теми же изображениями дорожки, вели к круглому сооружению, напоминающему большой шатер в обрамлении лиловых и белоснежных бугенвиллий.
Вечером, отдохнувшие и сменившие походную экипировку на более подходящую для званого ужина одежду, мы с Ксенией вошли в зал ресторана и попали… на королевский прием. Впрочем, чопорных послов дружественных и не очень держав с женами, ревниво оглядывающими вечерние туалеты и драгоценности друг друга, мы не заметили. Не щелкали и камеры аккредитованных корреспондентов, репортеров и разного рода «приближенных лиц». Не скользили даже вышколенные тени-официанты с подносами. Единственное обязательное лицо на королевском приеме, по моему уразумению – король. А вот король, пусть и не признанный официально, как раз и присутствовал.
Стройный, высокий мужчина, одетый в длинную, до колен, свободного покроя белую рубашку с красно-синим орнаментом – в Индии подобные рубашки называются курта – и светлые легкие брюки, он с обворожительной улыбкой на загорелом лице лично приветствовал каждого из входящих. Оценить возраст этого человека я бы не решилась: множество светлых нитей в волнистых темных волосах сдержанно намекали, что большая часть жизни, скорее всего, осталась позади, но молодое, без малейших признаков увядания, лицо этот факт решительно отрицало. Внимательные, умные темно-ореховые глаза зрелого человека под густыми ресницами вдруг принимали настолько озорное и лукавое, мальчишеское выражение, что окончательно сбивали с толку.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=69485506&lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом