ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 05.08.2023
to shave – бриться shaved shaved [tu: ?e?v – ?e?vd ?e?vd]
Почти никто не погиб, когда дом сгорел дотла. Hardly any people were killed when the house was burnt down. ['h?:dli '?ni 'pi:pl w?: k?ld w?n ?? ha?s w?z b?:nt da?n]
Мне предложили эти очки. I was offered these glasses. [a? w?z '?f?d ?i:z '?l?:s?z]
Когда наступили солнечные дни, лед растаял за короткое время. When the sunny spells set in, the ice melted in a short time. [w?n ?? 's?ni sp?lz s?t ?n, ?i a?s 'm?lt?d ?n ? ??:t ta?m]
Будет ли достаточно трех пар обуви? Will three pairs of shoes be enough? [w?l ?ri: pe?z ?v ?u:z bi: ?'n?f?]
Сегодня тридцатый день месяца. Today is the thirtieth day of the month. [t?'de? ?z ?? '??:t??? de? ?v ?? m?n?]
Он купил три пары брюк. He bought three pair of trousers. [hi: b?:t ?ri: pe?r ?v 'tra?z?z]
Я часто просыпаюсь, когда на улице шумно. I often wake up when it's noisy outside. [a? '?f?n we?k ?p w?n ?ts 'n??zi ?a?t'sa?d]
Её очки более современные, чем твои? Are her glasses more modern than yours? [?: h?: '?l?:s?z m?: 'm?d?n ??n j?:z?]
(Эти) Деревья были повалены тем ураганом. (These) trees were felled by that hurricane. [(?i:z) tri:z w?: f?ld ba? ??t 'h?r?k?n]
В (этом) кошмарном сне я тону пять раз. In (this) nightmare, I drown five times. [?n (??s) 'na?tme?, a? dra?n fa?v ta?mz]
В эту (душную) жару я не сплю под одеялом. In this (stifling) heat, I don't sleep under a blanket. [?n ??s ('sta?fl?n) hi:t, a? d??nt sli:p '?nd?r ? 'bl?nk?t]
Ты видел когда-нибудь более грязные брюки? Have you ever seen dirtier trousers? [h?v ju: '?v? si:n 'd?:t?? 'tra?z?z?]
Блок 20
Слова по теме "Уличное движение". Прочтите 3–5 раз:
zebra-crossing [зибрэ кросин] переход («зебра»)
traffic-lights [трэфик лайтс] светофор
pedestrian [пидэстриэн] пешеход
right of way [райт ов уэй] преимущество проезда (в дорожном движении)
time-table [тайм тэйбл] расписание
cab [кэб] такси
destination [дэстинэйшн] цель путешествия, место назначения
underground [андэрграунд] метро
witness [уитнэс] свидетель, очевидец
ambulance [эмбьюлэнс] скорая помощь, машина скорой помощи
onlookers [онлукэз] наблюдатель, зритель
Повторите их в другой последовательности:
destination [дэстинэйшн] цель путешествия, место назначения
pedestrian [пидэстриэн] пешеход
witness [уитнэс] свидетель, очевидец
zebra-crossing [зибрэ кросин] переход («зебра»)
underground [андэрграунд] метро
time-table [тайм тэйбл] расписание
traffic-lights [трэфик лайтс] светофор
onlookers [онлукэз] наблюдатель, зритель
ambulance [эмбьюлэнс] скорая помощь, машина скорой помощи
cab [кэб] такси
right of way [райт ов уэй] преимущество проезда (в дорожном движении)
Прочитайте вслух английские предложения, в которых употреблены новые слова: There were many witnesses of that accident. [33эа уё: мэни уитнэсиз ов Ззэт эксидэнт] Было много свидетелей того случая.
A boy was taken to hospital in an ambulance. [э бой уоз тэйкэн ту хоспитл ин эн эмбьюлэнс] (Какого-то) Парня забрали в больницу в машине скорой помощи.
The onlookers wanted to see everything. [33и онлукэз уонтид ту си: эвриССин] Зрители хотели всё видеть.
Even a zebra-crossing can be dangerous. [и:вэн э зибрэ кросин кэн би: дэйнджьрэс] Даже пешеходный переход может быть опасным.
Aren’t there any traffic-lights there? [а:нт ЗЗэар эни трэфик лайтс Ззэа] Там нет светофора?
Some pedestrians do not look well enough. [сам пидэстриэнз ду: нот лук уэл инаф] Некоторые пешеходы недостаточно хорошо смотрят.
Sometimes we have to give right of way. [самтаймз уи: хэв ту гив райт ов уэй] Иногда мы должны уступить дорогу.
Where can I get a time-table? [уэа кэн ай гэт э тайм тэйбл] Где я могу получить расписание?
I took a cab to my destination. [ай тук э кэб ту май дэстинэйшн] Я взял такси до места назначения.
It is faster by underground. [ит из фа:стэ бай андэрграунд] Метро быстрее.
Это старое расписание занятий. This time-table is old. [??s 'ta?m?te?bl ?z ??ld]
Было мало пешеходов. There were few pedestrians. [?e? w?: fju: p?'d?str??nz]
Зрители быстро разошлись. The onlookers soon left. [?i '?n?l?k?z su:n l?ft]
Пешеходные переходы используются не всеми. The zebra-crossings are not used by everybody. [?? 'z?br?-'kr?s?nz ?: n?t ju:zd ba? '?vr?b?di]
Светофоры были неисправны. The traffic-lights were out of order. [?? 'tr?f?k'la?ts w?:r a?t ?v '?:d?]
Машина скорой помощи приехала слишком поздно. The ambulance came too late. [?i '?mbj?l?ns ke?m tu: le?t]
Я часто езжу на метро. I often go by Underground. [a? '?f?n ??? ba? '?nd??ra?nd]
Не было свидетелей. There were no witnesses. [?e? w?: n?? 'w?tn?s?z]
Куда Вы едете? (дословно: Каково Ваше место назначения?) What is your destination? [w?t ?z j?: ?d?st?'ne???n?]
У нас преимущество проезда? Do we have right of way? [du: wi: h?v ra?t ?v we??]
Чем отличаются слова audience, spectators, viewers, onlookers ['?:di?ns, sp?k'te?t?z, 'vju:?z, '?n?l?k?z]?
Если человек пришел на стадион, чтобы посмотреть матч, то он a spectator [spek'te?t?].
Spectator [spek'te?t?] может смотреть выставку, но слово чаще встречается в контексте спортивного мероприятия.
Viewer ['vju:?] – это зритель спортивного мероприятия и других любых шоу, транслируемых по телевизору.
Audience ['?:di?ns] – группа людей, которая собралась, чтобы посмотреть фильм (например, в кинотеатре), пьесу (в театре), послушать чью-то лекцию, семинар и т.д.
Onlookers ['?n?l?k?z] – это люди, которые стали свидетеле какого-то события, как хорошего так и плохого, но не принимали в этом участия, а лишь смотрели на это со стороны, подобных людей мы попросту называем зеваками.
Повторите 3–5 раз новые слова:
такси [кэб] cab
наблюдатель, зритель [онлукэ] onlooker
расписание движения [тайм тэйбл] time-table
метро [андэрграунд] underground
преимущество проезда [райт ов уэй] right of way
цель путешествия [дэстинэйшн] destination
пешеходный переход [зибрэ кросин] zebra-crossing
скорая помощь, машина скорой помощи [эмбьюлэнс] ambulance
пешеход [пидэстриэн] pedestrian
свидетель [уитнэс] witness
светофор [трэфик лайтс] traffic-lights
Вернёмся к выражению принадлежности с помощью окончания -s. Это окончание присоединяется к существительным, обозначающим людей, например:
Irina’s dog [i:'ri:n?z d??] собака Ирины
father’s bicycle ['f?:??z 'ba?s?kl] велосипед отца
С существительными, обозначающими предметы, употребляется оборот с предлогом of, например:
the windows of the office [?? 'w?nd??z ?v ?i '?f?s] окна учреждения
the months of the year [?? m?n?s ?v ?? j??] месяцы года
Повторите 3–5 раз новые слова:
injured [инджерд] раненый
unconscious [анконшэс] бессознательный, без сознания
mainly [мэйнли] главным образом, преимущественно
in vain [ин вэйн] напрасно, тщетно
serious [сириэс] серьёзный, важный
necessary [нэсисэри] необходимый
Проследим за их употреблением на примерах. Не пренебрегайте работой над произношением. Это придаст Вам уверенности в разговоре по-английски:
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом