Анна Морион "Воронья душа. Том 2"

Интриги и тайны наполняют Калдвинд. Сильвия отправляется в опасное путешествие, а Дерек борется за право оставаться королем. Смогут ли герои пройти сквозь невзгоды и воссоединиться? Или же Тьма поглотит все на своем пути, не оставив им ни единого шанса на счастливое мирное будущее?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 09.08.2023

ЛЭТУАЛЬ

«О чем она говорит?» – удивился я, лихорадочно пытаясь вспомнить, какой сегодня день и почему все куда-то собрались. Кажется, яд лишил меня способности рассуждать трезво и помнить даты. Я даже не знал, какой день недели был сегодня.

«Она говорит о Дне памяти короля Юриса. Если не придешь вовремя, принцесса Хедда тебе этого не простит, впрочем, как и все остальные, ведь таким образом ты проявишь вопиющее неуважение к памяти мертвого» – учтиво подсказал мне Вит.

«Спасибо. Что бы я без тебя делал? Кажется, теперь ты работаешь не только моим фамильяром, но и моей памятью» – поблагодарил я снежного барса.

«Скоро будешь платить мне золотом! Вставай уже, лентяй!» – хохотнул мне в ответ Вит, и его глубокий смех заставил меня улыбнуться.

Отправив девочек к их бабушке, я поднялся с кровати, умыл лицо, прополоскал рот фиалковой водой и только затем кликнул своего личного слугу. Пока тот помогал мне надевать один из ненавистных мне «выходных» королевских костюмов, а именно, бархатный черный, вышитый бисером и нитями серебра, я старался понять, каким именно было сегодня мое самочувствие. Все мое тело ныло, каждая косточка, каждый хрящ, словно я был не молодым мужчиной, а дряхлым седовласым стариком. Мое дыхание было коротким и чересчур частым, а перед глазами плясали крупные черные точки, похожие на жирных мух, налетевших на падаль или труп… Что ж, я и был трупом. Почти трупом. Так почему бы этим крылатым любителям мертвого мяса не виться вокруг меня шумным роем?

– Ну и сравнения у тебя. Ты еще не труп! Еще жив! – недовольно поморщил свой нос, появившийся на моей кровати Вит. Его усы смешно оттопырились, и я невольно прыснул от смеха.

– Что-то не так, Ваше Величество? – тут же спросил мой слуга, прекратив расправлять складки на моем камзоле.

– Не принимай на свой счет, Марк. Просто я вспомнил одну милую шутку, – улыбнувшись, солгал я. – Но что Хедда? Уже готова?

– С самого раннего утра, милорд. Говорят, она уже даже побывала у Святого Отца и покаялась в своих грехах, – ответил мне слуга, вновь принимаясь за мой камзол. После недолгого молчания, он тихо добавил: – Все во дворце шепчутся, милорд… Ваша супруга вдруг пропала, и злые языки уже похоронили ее… Они говорят, что вы решили жениться на Ее Высочестве принцессе Хедде, а поэтому убили свою супругу Сильвию Росси…

– Какие занятные сплетни, – только и смог сказать на это я.

Занятные и такие далекие от реальности. Я и Хедда… Никогда. Ни за что. Пусть сам Господь будет принуждать меня. Я воспринимал Хедду как большого избалованного ребенка, но не как женщину. Я даже не решил для себя, красива она или нет, мне это абсолютно все равно. У меня есть Сильвия. Пленительная, жгучая и терпкая роза с шипами.

Ох, если бы только Ваккерланд прознал о том, что меня отравили, и что одной ногой я уже нахожусь в могиле, сколько счастья, радости и злословий вызвала бы эта новость!

– Что ж, на этом все, Марк, ступай. Дальше я справлюсь сам, – желая остаться один, сказал я, но, увидев в глазах верного слуги любопытство, улыбнулся и добавил: – Все это просто дурацкие выдумки. Моя супруга жива и здорова, а отсутствует она потому, что я разрешил ей навестить своих родителей в Фламмехаве. Она это заслужила.

– Конечно, милорд! Вы благородны, мой король. Прошу, позвольте мне причесать вас… – начал было Марк, но я настойчиво отправил его за дверь.

– Как я выгляжу? – спросил я, обернувшись к своему фамильяру.

– Как крестьянин, чудом раздобывший господский наряд, – задумчиво ответил мне Вит. – Расчеши хоть волосы для приличия… Тебе плохо, Дерек. Может, останешься в своих покоях? Найдешь какой-нибудь правдоподобный предлог.

– Ты только что сам гнал меня вон из постели. Решено: я еду, – бросил я, следуя совету снежного барса и расчесывая свои длинные волосы пальцами. – К тому же ты прав: я король, и на меня устремлены взоры моих подданых. Они должны знать и видеть, что я скорблю о короле Юрисе так же, как и они.

– Попроси Андраду дать тебе зелье. – Вит бесшумно спрыгнул с кровати на мягкий ковер и подошел ко мне. – Так, на всякий случай, упрямая твоя голова.

– Возможно, позже. Я уже опаздываю, – отчеканил я и, надев ножны с моим верным мечом, направился к двери. – Ты идешь? – спросил я, не оборачиваясь.

– Иду, иду… Только как бы ни случилось ничего. День сегодня будет холодным. Береги себя, болван ты эдакий! – проворчал Вит и уже через долю секунды оказался рядом со мной.

– Не беспокойся, если я умру, то точно не сегодня, – попытался утешить его я и улыбнулся от мысли, что этот ходячий клубок сарказма все же привязался ко мне, и даже настолько, что боится потерять меня. Как это приятно.

Стоит признаться, я тоже настолько привык к Виту и его присутствию рядом, что иногда мне казалось, будто он был со мной с самого моего рождения. Возможно, в этом была доля правды, ведь, как оказалось, в моей крови текла магия. Но как узнать, откуда она взялась? Андрада не смогла ответить на этот вопрос, хотя усердно пыталась это выяснить и даже взяла несколько капель моей крови, чтобы исследовать ее в своей лаборатории, но, кажется, эта загадка так и останется неразгаданной.

– Я не могу просить вас остаться во дворце в такой день, милорд, – вдруг услышал я голос Андрады и он заставил меня вынырнуть из моих размышлений. Она шла мне навстречу, такая холодная, красивая, и несла в руках серебряный кубок. – Вот, выпейте. Это подкрепит ваши силы. – Она остановилась рядом со мной и протянула мне кубок.

– Как всегда заботишься обо мне, – пробормотал я и принял от нее сосуд. Заглянув в него, я криво усмехнулся: в нем было все то же зелье, которым Андрада то и дело поила меня. – За твое здоровье, моя прекрасная магичка! – Я за один раз осушил кубок и отдал пустой сосуд Андраде.

Магичка улыбнулась, довольно кивнула и хотела было пройти мимо, как вдруг, сам не зная зачем, я мягко схватил ее под локоток. Андрада тотчас подняла на меня удивленный взгляд.

– Придворный этикет не настаивает, чтобы магички присутствовали на памятных днях, но я хотел бы видеть тебя в костеле, – сказал я, внимательно изучая тонкие изящные черты лица Андрады. Эта женщина была не только красива и умна, но и обладала каким-то неповторимым шармом. От нее веяло холодом, но именно это и привлекало, и мне было известно, что не один, а много мужчин, живущих во дворце, желали ее или даже были влюблены в нее. Но эта гордая дочь Эммерленда никогда не обращала внимания на то, какой эффект производит на сердца этих бедолаг.

– Если вы того пожелаете, Ваше Величество, – кивнула Андрада и осторожно высвободилась из моей мягкой, но настойчивой хватки. – Но вам следует поспешить: карета и ваши подданные ждут вас. Ваша мать и ваши дочери уже отправились в костел, а принцесса Хедда уже там.

– Пойдем уже. Хватит болтать, – проурчал Вит, потрогав своей большой лапой мой кожаный черный сапог.

– Жду тебя там, Андрада, – бросил я и продолжил свой путь.

Снежный барс затрусил рядом.

В холле дворца меня ждал Марк. Он помог мне надеть широкий меховой плащ черного цвета, водрузил на мою голову тяжелую золотую корону, тщетно упрашивал меня надеть меховые перчатки, а затем провел до кареты. Вит запрыгнул на мягкое сидение, я сел рядом, и карета тронулась с места к тому самому костелу, в котором прошло наше с Сильвией венчание. Именно там каждый год проводилась торжественная месса памяти усопшего короля, и каждый год Хедда стояла перед алтарем на коленях, все время, пока шла месса, длившаяся несколько часов. Этим Хедда вызывала во мне некоторое восхищение и уважение, ведь сам я едва не засыпал, сидя на первой от алтаря лавке. Монотонные песнопения и гнусавый голос Кардинала действовали на меня как колыбельная. К счастью, Альва и Вилья то и дело одергивали меня, не позволяя заснуть прямо на мессе.

На площади у костела, полной дыма от горящих факелов, которые держали в руках тысячи горожан и крестьян, было шумно, но, когда дверь моей кареты открылась, и я появился перед толпой, громогласно заиграл королевский рог и воцарилось идеальное молчание. Мой приезд ознаменовал начало мессы, во время которой было запрещено разговаривать даже шепотом, что, однако, нередко нарушалось.

Вит исчез.

Когда я вошел в костел и прошел к своей скамье, на которой уже расположились мои мать и дочери, я увидел Хедду, и ее скорбный облик заставил меня поморщиться от мысли, что я все же опоздал на целую четверть часа. Но, кажется, Хедда не держала на меня зла: увидев меня, она мягко улыбнулась и протянула мне свою ладонь, затянутую в бархатную черную перчатку.

– Я рада, что вы сегодня с нами, мой король, – прошептала она мне, нарушив правила.

– Прошу, прости мне мое опоздание. Больше этого не повториться, – так же шепотом ответил я и занял свое место.

Хедда прошла к алтарю и опустилась на колени.

Громко и жалобно заиграл орган.

«Она была бы великолепной королевой, если бы я не занял трон ее отца» – невольно подумал я, смотря на преклоненную принцессу.

Одетая в черное платье и с полупрозрачной вуалью, покрывающей ее белоснежные волосы, эта девушка представляла собой ангела скорби. Ее длинные белые ресницы, такие необычные, придавали Хедде вид ледяной девы из древних легенд Калдвинда. Хедда была популярна и любима народом, в отличие от меня, но государственные дела ее не интересовали, она целиком и полностью добровольно уступила мне трон. Должно быть, мне следовало подружиться с ней, быть к ней более лояльным, ведь она, помимо того, что любила моих дочерей и много возилась с ними, никогда не проявляла агрессии или гнева по отношению ко мне, узурпатору, как она могла бы меня назвать.

– Папа, а если Сильвия не вернется, может, ты женишься на Хедде? – вдруг спросила меня Альва.

Я знал, что ее и принцессу связывали очень теплые дружеские отношения, но этот вопрос заставил меня удивиться: нет, что выдумала!

– Боже упаси! – тихо рассмеялся я. – Но хватит болтать, иначе нас выгонят из костела!

– Вы были бы хорошей парой, – вновь рассмешила меня Альва.

– Ты ошибаешься. И больше мы не будем затрагивать эту тему, – немного строго сказал я, и Альва обиженно скрестила руки.

– Можно я посплю? Звуки органа наводят на меня тоску, – вдруг услышал я голос Вита, вдруг появившегося у моих ног.

– Спи, друг мой. Не думаю, что тебе будет интересно слушать Священное Писание, – едва слышно ответил я.

– Хм… – хмыкнул мой фамильяр и свернулся в клубок.

Месса длилась долго и скучно. Вилья нетерпеливо качала ногами, Альва с отстраненным видом теребила шнурки своего плаща, Вит спал, я находился в полудреме, и только моя мать внимательно вслушивалась в каждое сказанное Кардиналом слово, то и дело повторяя: «Аминь!».

Вдруг я почувствовал сильную боль в правом виске и с удивлением обнаружил себя лежащим на каменном полу, лицом вверх. Надо мной, открывая рты, но не произнося ни звука, кричали мои девочки и Хедда.

– Что… Что я делаю на полу? – прикоснувшись к ране, спросил я.

– У вас был приступ, Ваше Величество, – ответил мне голос Андрады, и я увидел ее, стоящую рядом и возвышающуюся надо мной, Хеддой и моими дочерями.

– Приступ? Что, черт возьми, это значит? Раньше со мной такого не случалось, – прикрыв глаза, спросил я.

– Это значит, что теперь мое зелье на вас не действует, и, если ваша супруга скоро не появится, скоро Калдвинд потеряет своего короля, – тихо ответила мне Андрада.

«Ты умираешь, друг мой. Я вижу рядом с тобой тень. Это силуэт Смерти, и она терпеливо ждет своего часа, чтобы забрать тебя в свои чертоги» – услышал я в своем разуме полный тоски голос Вита.

Глава 7

POV Дерек

В мой сон вторгся приглушенный гул голосов, смешанный с плачем и всхлипами. Жуткий ледяной смех и шепот, обвиняющий меня в узурпации трона, тот самый невидимый мучитель, приходивший ко мне каждую ночь одним и тем же кошмаром, становился все тише, а плач и гул становились все громче, и вскоре моя голова готова была разорваться от этого невыносимо громкого, как звон огромного церковного колокола над ухом, шума.

Я понял, что нахожусь в своих покоях, в своей кровати, окруженный моими приближенными, но не мог открыть глаза. Мои веки были так тяжелы, что, как я ни старался, мне не удалось разлепить их, и это вдруг не на шутку напугало меня. Я хотел проснуться, я пытался проснуться, но не мог. «Помогите мне! Разбудите меня!» – кричал я про себя, но, кажется, эти крики слышал я один.

«Вит! Если ты слышишь меня! Ударь меня по лицу! Заставь меня проснуться!» – взмолился я, надеясь, что хотя бы мой верный фамильяр мог слышать мои немые крики.

«Ты уверен? А если я сломаю тебе шею?» – ответил мне Вит, и его голос принес мне такую радость, что я готов бы расцеловать его пушистую морду после того, как проснусь.

«Ударь, да посильнее! Я не могу проснуться… Что-то держит меня, что-то не дает мне вернуться в реальность!» – настойчиво сказал я, и тут же почувствовал жгучую боль на своем лице. Мои глаза широко открылись, и, покрытый холодным потом, я откинул от себя одеяло и вскочил с кровати.

– У тебя кровь, папа! Тебя покусал демон! – завизжала Альва, прячась за спину своей бабушки.

– Папочка! Не умирай! Зачем ты так пугаешь нас? – одновременно закричала Вилья, запрыгивая на шею Хедды.

– Что за черт… – Я невольно коснулся лица, почувствовал под пальцами что-то влажное, и, взглянув на них, с удивлением обнаружил на них кровь.

«Ты попросил ударить посильнее. Как видишь, я постарался и даже когтей не пожалел» – извиняющимся тоном сказал Вит.

– Нет, все в порядке… Ты помог мне проснуться, – тихо пробормотал я и, обернувшись к присутствующим, невольно усмехнулся: здесь были все дорогие мне люди. Даже Бергил покинул свой пост и теперь стоял передо мной, бледный, как свежевыпеченная калдвинская сдоба. Андрада, спокойная, но с серьезным, даже суровым взглядом, смотрела прямо мне в глаза, словно зная, что я был в плену кошмара. – Я жив, дорогие мои, вам не стоит бояться за вашего папу, – поспешно сказал я, подходя к дочерям, и те, словно сговорившись, кинулись мне на шею.

– Нужно промыть ваши царапины, милорд. Позвольте мне нанести на них исцеляющую мазь. Пройдемте в мою лабораторию, – тихо сказала Андрада.

– Не нужно… Само заживет, – отмахнулся я, не желая оставаться с магичкой наедине. В этот миг ее забота казалась мне слишком навязчивой и интимной. – Я получал такие царапины много раз, от мечей врагов, но, как видишь, на моей коже нет ни одного шрама.

– Это было оружие людей, мой король. Когти фамильяра же ранят намного глубже. – Андрада поджала губы.

– О чем она говорит? – переведя взгляд с Андрады на меня, спросил Бергил.

– Забудь, – бросил я. Только и не хватало того, чтобы мой верный друг отвернулся от меня, поняв, что я каким-то образом связан с магией, возможно, даже темной. – Кто расскажет мне, что я здесь делаю? В последний раз, когда я закрыл глаза, мы были на мессе.

– Вы вновь потеряли сознание, мой король… Чтобы не пугать народ, мы вынесли вас через задние двери, посадили в карету и отправили во дворец, – пояснила мне Хедда. Ее голос слегка дрожал, а сама она была еще бледнее обычного. – Мы пытались привести вас в чувство, но вы не отвечали… Даже травы Андрады не помогли. Вы будто умерли, но в то же время оставались живым. – Принцесса сглотнула. – Мы думали, что потеряли вас… Мы не знали, что делать…

– Но я не умер, поэтому моим недругам придется подождать… – усмехнулся я.

– Отбросим шутки! Ты умираешь, Дерек! Тебе нужно назвать наследника! – мрачным тоном перебил меня Бергил.

– Ты умираешь? Нет, нет! Я не позволяю тебе! – тут же зарыдала Вилья.

– Пойдемте, девочки… Пойдемте! С вашим отцом все хорошо! Бергил шутит! – вдруг решительно заявила Хедда, отбирая у меня Вилью. – Леди Сульвай! Возьмите Альву, и пойдемте пить чай! Я слыхала, специально для нас приготовили вкуснейшие пирожные с цукатами из Эммерленда!

– Спасибо, Хедда, – с искренней благодарностью сказал я принцессе.

– Выздоравливайте, милорд! – рассеяно улыбнулась Хедда и, прижимая к груди кричащую и брыкающуюся Вилью, вышла из покоев, сопровождаемая моей матерью и Альвой.

– Мне нужно поговорить с моей супругой, – сказал я Андраде, когда в покоях остались лишь она, я, Бергил и, конечно, Вит. – Ты можешь связать меня с ней?

– Я не ручаюсь, милорд, но могу попробовать. Кинжал, который королева Сильвия получила от меня, заколдован быть единственным элементом, который может открыть водяной портал, – задумчиво ответила магичка, но вдруг нахмурила брови. – Вы не боитесь, что это может быть опасно? Возможно, она находится в центре битвы, а мы отвлечем ее? Вы сами понимаете, к чему это может привести.

– Но разве ты не чувствуешь магию в том самом кинжале? Несмотря на то, что он находится не в твоих руках, ты вселила в него частицу себя. Что говорят тебе чувства? – тихо сказал я, все же справедливо отметив, что ее опасения были обоснованы. Но что-то подсказывало мне, что Сильвия сама желала, чтобы я проявил инициативу и попытался связаться с ней. Я надеялся на это.

– Я чувствую, что кинжал находится в мире и покое… Королева не использует его. Как вы того желаете, Ваше Высочество, я пойду к себе и постараюсь открыть портал. Но, как я уже сказала, я не могу обещать, что получу желаемый вами результат. Я займусь этим прямо сейчас. Вас и начальника охраны ждет серьезный разговор, – без единой эмоции на лице, сказала Андрада. Затем она слегка кивнула и покинула покои.

– Женщины… Никакого покоя от них! – проворчал Бергил, словно только и ждавший, когда останется со мной наедине. – У тебя есть вино? – Он без разрешения подошел к шкафу, в котором я обычно держал бутылки с вкуснейшими старинными винами, взял один из высоких стеклянных сосудов, откупорил его и сделал пару глотков прямо из узкого горлышка.

– Завидую я вам, смертным. Вы так жадно и с таким наслаждением пьете этот красный напиток, что я и сам был бы не прочь попробовать, – заинтересованно глядя на Бергила, ухмыльнулся Вит. Он уже успел забраться на мою постель и разлечься на ней, как здоровенная сытая кошка.

– Я налью тебе, – едва слышно сказал я Виту.

– Да уж, пожалуйста! – проурчал мой фамильяр. – Только вряд ли я выпью. К сожалению, я не ем вашу пищу и не пью ваши жидкости. Хотя птицы твоего друга выглядят весьма аппетитно…

– Так кто твой наследник? – нетерпеливым тоном спросил Бергил.

– Я еще не думал об этом, – честно ответил ему я.

– Не думал… Дружище, ты едва не помер, и это видели все, кто был в костеле! Теперь все знают, что ты нездоров, и требуют сказать, кто будет править Калдвиндом, когда ты умрешь!

– Если я умру, Бергил, – вкрадчиво сказал я. Уверенность друга в моей скорой смерти неприятно поразила меня.

– Посмотри на себя! Ты похож на живой труп! – Бергил вновь отпил вина. – Подойди к зеркалу и убедись в этом сам! Дамы промолчали об этом из вежливости, но я твой верный друг и молчать не буду! – Он опять поднес бутылку к своим губам: – Андрада сказала, что тебе уже ничто не поможет, а она знает толк в таких вещах… Тебе нужно назвать наследника.

– Ты явно преувеличиваешь. Яд не мог так быстро… – с насмешливой улыбкой начал было я, но, подойдя к зеркалу и увидев свое отражение, я понял, что Бергил сказал правду, о которой то ли из уважения, то ли от нежелания расстроить, не сообщили мне ни мои дочери, ни моя мать, ни Хедда, ни Андрада.

«Что со мной… Что это за пятна на моей коже? На кого я похож? Это отражение восставшего из могилы мертвеца… Мои бедные дочери… Как напугал их этот мой вид!» – с ужасом подумал я, не веря собственным глазам: мужчина, смотревший на меня из зеркала, выглядел настолько больным и страшным, что я невольно начал надеяться на то, что все еще находился в плену кошмара. Потому что, если то, что я видел, – действительно то, кем я стал, кем сделал меня проклятый яд Хунд, реальность была страшнее любых ужасов, которые когда-либо видел мой разум.

«Почему ты не сказал мне?» – с упреком мысленно обратился я к Виту.

«Я знал, что Бергил не промолчит об этом. К чему тебе слышать эту невеселую новость целых два раза?» – ответил мне снежный барс.

– Убедился? Назови наследника. И лучше сделай это сегодня же. Дерек, ты не представляешь… – Голос Бергила задрожал: – … не представляешь, как тяжело мне даются эти слова. Но от того, кто унаследует твой трон, зависит судьба Калдвинда, а я служу ему верой и правдой.

Я не отвечал. Просто не мог поверить в происходящее. Не мог принять, что из еще недавно пышущего здоровьем мужчины, воина, я превратился в странное худое покрытое темными пятнами существо. Волосы на моей голове сильно поредели, а борода и вовсе почти пропала. Это был не я. Кто-то другой, но не я.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом