Людмила Королева "Сердце феникса"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 30+ читателей Рунета

Феникс способен возродиться из пепла. Говорят, что тот, кому это существо подарит свое сердце, обретет не только крылья, но и бессмертие. Тысячи воинов отдали свои жизни, надеясь приобрести желаемое. Как заполучить сердце самого прекрасного, но опасного создания? Ведь феникс – это не птица, а женщина! Какова цена бессмертия? Что дороже: любовь или вечная жизнь?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 11.08.2023

ЛЭТУАЛЬ

Сердце феникса
Людмила Королева

Феникс способен возродиться из пепла. Говорят, что тот, кому это существо подарит свое сердце, обретет не только крылья, но и бессмертие. Тысячи воинов отдали свои жизни, надеясь приобрести желаемое. Как заполучить сердце самого прекрасного, но опасного создания? Ведь феникс – это не птица, а женщина! Какова цена бессмертия? Что дороже: любовь или вечная жизнь?

Людмила Королева

Сердце феникса




ГЛАВА 1

Мир Авалона был прекрасен. Его украшали многочисленные горы, моря, океаны, леса и равнины. Вся природа была окрашена в яркие краски и казалась живой. Наряду с людьми здесь обитали и самые разные виды животных и диковинки этого мира. Территория Авалона была разделена на четыре части, в каждой из которых правил свой король. Каждое королевство вмещало в себя огромные площади земли. Северной территорией правил король Тайлер со своей женой Герой. Было у них пять сыновей. Казалось бы разделяй и властвуй, но сколько бы не имел человек, ему всегда мало. Поэтому Тайлер долго вынашивал точный продуманный план по захвату власти над остальными королевствами. Его коварство и безжалостность не знали границ. Он не просто хотел поделить свои владения между сыновьями, но и использовать мальчиков, как орудие в достижении своей наивысшей цели – захватить весь мир. Так и началась эта история…

Ночь окутала землю, тишину нарушал завывающий ветер и оглушающие раскаты грома. По узкой дороге среди скал неслись всадники на лошадях, они сопровождали карету. Им предстояло доставить ценный груз королю Тайлеру, и они спешили на встречу, зная, что за опоздание он в прямом смысле сдирал кожу. Суровее и кровожаднее правителя еще не видел народ, поэтому на севере всегда царил порядок. Как огня боялись своего короля, он никого не щадил: ни стариков, ни женщин, ни детей.

Все воины по приказу короля на встречу должны были явиться в масках. Четкий приказ: никаких остановок, никаких разговоров. В карете ехал Тайвин и его младший сын Дэрил. Тайвину пришлось взять с собой мальчика из опасений, что и этого сына похитят. Тайвин был вторым сыном короля юга Мормонта. Король юга и король севера ненавидели друг друга. Так как владения Тайвина были ближе всего к вулкану, король севера решил воспользоваться этим. Украл у Тайвина первенца и приказал раздобыть необходимое в обмен на похищенного ребенка. Так Тайвину и пришлось работать на заклятого врага, лишь бы спасти свое дитя. Он на все был готов ради своих детей.

Карету покачивало из стороны в сторону. Дэрил сидел рядом с отцом и не понимал, почему им необходимо прятать лица за повязками? Перевел взгляд на корзинку, где мирно спал младенец и не мог оторвать взгляд от прекрасного создания – маленькой девочки. Розовые пухлые щечки и алые губки, ручки и ножки – все было таким милым и крошечным.

– Отец, а куда мы везем ребенка и для чего он нужен королю севера? – поинтересовался десятилетний мальчик.

– Я не знаю, зачем ему понадобилось это создание. Скорее всего для того, чтобы убить, – вздохнул Тайвин, а мальчик окаменел и напрягся.

Ему не хотелось, чтобы малышку обидели. Проглотил ком в горле и прошептал:

– Зачем убивать младенца? Она же никому ничего не сделала, – возмутился Дэрил.

Отец улыбнулся и потрепал сына по темным волосам, посмотрел в голубые глаза, они словно отражение океана. Сын напоминал Тайвину о погибшей жене, и его сердце в который раз сжалось в тиски.

– Это необычный младенец, сынок. Это феникс – особый вид женщин. Из-за этой твари когда-то и погибла твоя мама. Все, что я знаю об этих существах – они способны возродиться из пепла, поэтому и живут вечно. Взрослые особи очень опасны. Они сочетают в себе красоту и женственность, приманивают своей внешностью, но на самом деле хладнокровные убийцы, сильные и выносливые. Один такой феникс способен победить десятерых крепких воинов. Их вид с нами редко контактирует, но королю севера для чего-то понадобился этот ребенок. Но мне все равно, что с ней сделают, главное – освободить твоего брата, остальное нас не касается, – проговорил Тайвин.

Карета резко затормозила, и Тайвин нахмурился, открыл дверь и выглянул на улицу. Дождь лил, как из ведра, раскаты грома и молнии заставили сердце Дэрила сжаться от страха. Проглотил ком в горле и тяжело задышал, глядя то на отца, то на воинов.

– Что случилось? Почему остановились? – поинтересовался раздраженно Тайвин, каждая минута была на счету.

– Милорд, молния попала в дерево, оно упало и загородило дорогу, – пояснил воин. Тайвин вздохнул и обратился к сыну:

– Присмотри за ребенком, только не трогай, это опасно!

Мальчик кивнул, а когда отец скрылся с глаз, Дэрил снял повязку с лица, наслаждаясь свободой. Все равно ведь никто не видел, что он ослушался приказа. Малышка закопошилась в корзинке и открыла глаза. И Дэрил замер, зачарованно любуясь их чернотой.

– Ты такая красивая! – выдохнул мальчик. – Неужели действительно ты так опасна, как говорил отец? Зачем вы мою маму убили? Отец без нее страдает. Я вроде ненавидеть тебя должен и радоваться, что тебя уничтожат, но мне тебя жаль. Ты такая маленькая и беззащитная, не хочу, чтобы тебя обидели, но и помочь не смогу. Я же не воин, у меня нет сил противостоять взрослым, – с печалью в голосе проговорил Дэрил, а младенец не сводил взгляда с мальчика, внимательно рассматривая черты его лица.

Дэрилу до безумия захотелось прикоснуться к фениксу, потрогать, какая кожа у младенца. Мальчик набрался храбрости и нежно погладил щечку малышки. Девочка улыбнулась и посмотрела в его глаза глубоким, осознанным взглядом. Радужка ее глаз изменилась, приняла красный цвет, там словно пламя отразилось. Дэрилу показалось, будто что-то кольнуло его в кончики пальцев, в том месте, где он соприкоснулся с фениксом. Поспешил отдернуть руку, но не смог. Младенец гипнотизировал и смотрел на Дэрила алыми глазами, вызывая панику и страх у мальчика. Рука словно в огне полыхала, что-то устремилось по венам, обжигая изнутри. Мальчику хотелось кричать от боли, прикусил губу до крови, чтобы не завыть. Он словно заживо горел. Дыхание сбилось, и пот выступил на лбу. На правой руке, на запястье, появилось клеймо, выжженное огнем, имеющее красный контур, отражающий символ феникса – прекрасную птицу. Только когда появилась метка, мальчик смог отдернуть руку, быстро спрятал лицо под темной тканью и тяжело дышал. Глаза младенца снова приобрели черный цвет, и малышка беззаботно сосала свой палец. А вот у Дэрила так и продолжало все гореть внутри адским пламенем.

В карету вернулся Тайвин, он даже не заметил состояние сына, потому что переживал и думал о том, как наверстать упущенное время. Дэрил не рискнул признаться отцу в том, что случилось, опасаясь его гнева за непослушание.

До места доехали почти вовремя. Тайвин схватил корзинку с младенцем, обернулся и строго наказал:

– Сиди тут, Дэрил, я заберу твоего брата и двинемся домой.

Мальчик кивнул, дождался пока отец и воины скроются, а потом вывалился из кареты. Его трясло, как в лихорадке, температура подскочила. Дэрил хотел немного остудиться. После дождя на улице было прохладно, но он этого не ощущал. Клеймо пульсировало, боль обострилась. Появилась тошнота и головокружение. Мальчик рухнул на колени и застонал. Уперся пальцами в землю, зарычал, заскулил от боли в груди, но держался изо всех сил, чтобы не потерять сознание. Когда понял, что больше не выдержит, боль отступила, и накатило облегчение. Однако дикая слабость в мышцах осталась. А еще лихорадило. Дэрил, собрав волю в кулак, пошел по следам отца. Мальчика кидало из стороны в сторону, ноги, как ватные, не желали передвигаться, но любопытство взяло верх, хотел посмотреть, что будет с ребенком. Старался держаться на расстоянии, чтобы не выдать себя.

Добрел до леса, где на поляне, среди могучих деревьев, собралось много людей. Было темно, и пространство освещалось за счет костра. Пламя дрожало и закручивалось в спирали, отбрасывая мелкие искорки в разные стороны. Дэрил спрятался за поваленным деревом и с интересом стал наблюдать за происходящим.

Как выяснилось, не только отец принес корзинку с младенцем, там еще четверо мужчин доставили точно такой же груз. Все были в масках, и капюшоны скрывали головы присутствующих. Однако, несмотря на это, Дэрил сразу узнал короля севера Тайлера. Высокий мужчина крепкого телосложения в доспехах, на которых красовался герб в виде волка. Этот человек напал на их дом и утащил брата, только Дэрилу тогда удалось спрятаться.

В каждом слове короля проскальзывали стальные нотки, которые будоражили душу мальчика, и заставляли сердце сжиматься от страха. Тайлер пугал своей силой, отточенными жестами, как у хищника перед броском. Рядом с королем севера стояли его сыновья. Самому старшему было двенадцать, а самому младшему пять.

– Наконец-то, только тебя и ждали, – прорычал король севера с раздражением, забрал у Тайвина корзинку с младенцем и поставил в сторонку к другим таким же «подаркам».

– Я выполнил ваше условие, раздобыл феникса, верните мне моего мальчика, – строго проговорил Тайвин.

Он смотрел в холодные глаза короля, и сердце сжималось от страха, даже несмотря на то, что Тайвин был хорошим воином, храбрым и бесстрашным. Но король севера одним лишь взглядом оставлял в душе неприятный осадок. Его темная и тяжелая энергетика пугала всех присутствующих.

– Непременно, – согласился король и кивнул своим воинам.

Они отвязали от дерева мальчика лет двенадцати. Он бросился в объятия отца. Тайвин прижал к себе старшего сына, лихорадочно вцепился пальцами в хрупкое тельце, испытывая облегчение и радость.

Дэрил улыбнулся, искренне обрадовался, что отцу удалось вернуть брата. Не напрасно пришлось проделать опасный путь, чтобы раздобыть феникса. Они потеряли большую часть своего войска в этом путешествии. Мальчику не терпелось поскорее покинуть земли врага.

– Благодарен всем за помощь. Чтобы быть уверенным в том, что никто из вас не проболтается… – задумчиво проговорил король севера и подал знак своим воинам.

Дэрил даже моргнуть не успел. Воины пронзили мечами всех присутствующих людей, в том числе его отца и брата. Мальчик застыл от шока, не верил своим глазам, отказывался принимать жестокую реальность. Он остался совершенно один в этом мире, вдали от дома, без воинов и защиты. Прикусил кулак, чтобы не завыть от ужаса. Слезы текли по щекам, а сердце разрывалось в груди. Остался сиротой из-за короля севера. Дэрил до безумия любил отца и брата, а теперь их отобрали. На смену отчаянию пришла злость и ненависть. Мальчик поклялся, что выживет любой ценой, и найдет способ отомстить королю за смерть своей семьи. Рыдания душили. Сделав несколько глубоких вдохов, Дэрил прижался лбом к холодной, мокрой земле, чтобы его не заметили враги. Поморщился от неприятных ощущений. Необходимо дождаться, когда присутствующие покинут лес. Мальчик надеялся, что у него получится пересечь границу, чтобы вернуться домой.

В венах Дэрила текла кровь Мормонтов, он был внуком короля юга. И мальчик решил, что обратится за помощью к влиятельному родственнику, расскажет ему о том, что случилось, если выживет…

– Тайна не должна покинуть пределы этого места, – строго проговорил король севера и кивнул своим воинам, они без слов достали ножи и отрезали себе языки, не проронив ни звука.

Даже воины у Тайлера отличались особой породой – безжалостные, бесстрашные, преданные и не боящиеся боли. Дэрила чуть не стошнило от представленной картины.

Сыновья Тайлера наблюдали за происходящим со скучающим видом. Король подошел к своим отпрыскам и проговорил:

– Мальчики мои, вы поможете мне захватить весь мир. А для этого вам необходимо заполучить сердце феникса. Это очень опасные существа, но если они полюбят вас, то наградят силой, могуществом и крыльями. Очень важно, чтобы девочки не видели лиц других мужчин, так у вас больше шансов, что эти создания полюбят именно вас. Как только обретете могущество, необходимо вырвать сердце феникса, и тогда станете бессмертными. Бессмертного может убить только перо феникса, но я уже позаботился об этом и уничтожил весь их вид. Эти пять девочек последние фениксы на Авалоне. Не подведите меня! Заставьте этих тварей влюбиться! И сделать это нужно до их двадцатилетия, потому что, иначе, они осознают свою сущность, и, поверьте, из милых и юных принцесс они превратятся в фурий, хладнокровных и жестоких убийц. Фениксы способны возрождаться из пепла, и в свой двадцатый день рождения эти твари вспоминают все свои прошлые жизни. Взрослые особи знают, что простые смертные всегда жаждали заполучить их сердца, поэтому никого не любят и не подпускают к себе. Вам ясна ваша задача? – прорычал Тайлер, смотря на сыновей.

– Да, отец, – хором ответили они.

– Против пяти бессмертных воинов у других королей не будет никаких шансов. Так что, мои дорогие, вместе будем править целым миром. Забирайте себе фениксов и моих воинов. Для каждого из вас я построил дома в лесной глуши, где, наверняка, никто не обнаружит ваше местонахождение. Вырастите фениксов, заполучите их силу и бессмертие, и возвращайтесь ко мне в замок. И запомните, только ваше лицо должны видеть эти твари. Проявите терпение и не прикасайтесь к созданиям без их согласия, иначе близость с ними будет последним, что вы запомните перед мучительной смертью, – строго проговорил Тайлер. Он подошел к коню и запрыгнул в седло. – Мои воины сопроводят каждого из вас в нужное место. До встречи, дети мои.

С этими словами король севера в сопровождении своей охраны унесся прочь. Сыновья взяли по корзинке с младенцами и направились к каретам. Дэрил проследил за корзинкой с малышкой, которую раздобыл его отец. Незаметно пробрался к карете и лег на перекладину между колес. Он хотел выяснить, где будет расти ребенок, чтобы в один прекрасный день украсть девочку. Дэрил все слышал и решил, что лучший способ навредить королю и отомстить за смерть семьи – помешать его планам. Малышка попала в руки младшего сына короля – пятилетнего Картэра. Воины помогли принцу сесть в карету, поставили корзинку рядом, а потом двинулись в путь. Так пять сыновей короля Тайлера разъехались в разные стороны, за несколько миль друг от друга.

Дэрил держался изо всех сил. Пальцы онемели, а спина болела от ударов о доску. Но, стиснув зубы, он терпел, стараясь сосредоточиться на злости и мести. Путь был очень долгим. Двое суток Дэрил не спал, и не понимал, где находил силы. Все тело ломило и затекло. Удавалось немного размять кости только ночами, когда воины делали привал. А с рассветом снова забирался под карету и крепко держался, чтобы не слететь с тонкой доски.

Прибыли на место ночью. Дэрил сполз и откатился в сторону, спрятался за кустами. Путники прибыли в самую глушь леса, где редко появлялись люди. В этих местах было слишком много диких животных, и странников часто съедали то волки, то медведи. Посреди опушки расположился большой двухэтажный бревенчатый дом, обнесенный деревянным забором. На вышках стояли лучники. Они дежурили круглые сутки, не подпускали чужаков и зверей. Милорд Картэр в сопровождении воинов вошел на территорию своего нового дома и поморщился. Привыкший к роскоши и дворцовым стенам, он не желал жить, как обычный крестьянин. Но волю отца ослушаться не мог, потому что знал, что Тайлер не пощадит никого, даже собственного ребенка. Навстречу выбежали служанки. Они склонились перед милордом, забрали у воинов корзинку с младенцем и пригласили всех в дом.

Дэрил под покровом ночи осторожно забрался в карету и украл фляжку с водой и хлеб. Поспешил прочь, постоянно оглядываясь по сторонам. Удалившись на безопасное расстояние, остановился на привал. С жадностью пил воду, держа фляжку трясущимися руками. Зубами вгрызался в хлеб, как дикий зверь, глотал, практически не пережевывая.

Как выжить одному в лесу, когда даже взрослому воину порой это было не под силу? Дэрил не знал, но надеялся добраться до своих земель. Забрался на дерево, устроился на широкой ветке и уснул. А утром, как только рассвело, двинулся в путь. Бежал без остановки. Когда вода закончилась, отправился на поиски ручья. Отец учил ориентироваться в лесу, прислушиваться к звукам, и теперь, как никогда, пригодились эти знания. Мальчик нашел небольшой водопад с пресной водой. С разбегу прыгнул в воду, смыя с себя усталость и пыль. С жадностью пил и наслаждался мгновением. Когда вышел на берег, услышал приглушенное рычание, и сердце оборвалось куда-то вниз. Три волка, скалясь, смотрели на свою добычу. Слюни текли из открытых пастей. Огромные клыки пугали до дрожи. Дэрил сглотнул и с шумом втянул в себя воздух. Сердце грохотало в висках, оглушало ударами. Ладони вспотели, и липкий страх пробрался к душе. Мальчик осознал, что ему не выжить в схватке. Звери разорвут на части и даже не подавятся. Достал клинок отца, который все это время был привязан к поясу, и занял оборонительную стойку. Знал, что умрет, но надеялся хотя бы одного волка утащить с собой на тот свет.

Твари бросились в атаку одновременно. В этот миг с Дэрилом что-то произошло. Клеймо на руке загорелось, обжигая кожу. В области сердца словно вспыхнул огонь, и мальчик ощутил приток силы. Незнакомое могущество проснулось внутри него в момент опасности. Все движения Дэрила стали четкими и быстрыми. Мальчик увернулся от пасти зверя, вогнав клинок в мохнатую голову, пригнулся от когтей второго и перерезал глотку волку, сделал кувырок и вогнал лезвие в живот третьему. Смотрел на окровавленные руки и тяжело дышал. Перевел взгляд на клеймо феникса и понял, что девочка наделила его своей силой.

Почему она это сделала? Он же слышал, что эти твари никого не подпускали к своему сердцу и получить их благословение не так то просто, не говоря уже о любви. Так почему же эта кроха подарила Дэрилу силу десятерых мужчин?

Он не знал ответа на этот вопрос, но мысленно поблагодарил девочку. Пришло понимание, что его шансы выжить в этом мире значительно возросли. Мальчик ощутил голод, перевел взгляд на туши волков и решил не брезговать их мясом. Сложил сухие ветки, вот только огонь развести не получилось. Когда уже отчаялся, снова на выручку пришла метка в виде феникса на его запястье. Что-то огненное вспыхнуло в сердце и устремилось по венам к рукам. В ладони возникла искорка, которой хватило, чтобы разжечь сухие ветки. Дэрил поднес руки к пламени и не мог поверить в то, что огонь его не обжигал, а лишь согревал. Мальчик осознал, что получил не только силу, но и защиту перед этой стихией. Дэрил пожарил жилистое мясо, но был так голоден, что съел, не чувствуя вкуса.

Мальчик перевел взгляд на другое свое запястье, там стояло клеймо его семьи – солнце, которое означало его принадлежность к роду Мормонтов, и ястреб – герб его отца. При рождении всех детей клеймили, чтобы все знали к какому роду и дому относился тот или иной человек. У всех знатных особ были отметины, лишь крестьяне не носили знаков. Осторожно провел пальцами по семейной метке и ощутил тоску на сердце. Как теперь жить без родных?

Дэрил провел в пути еще неделю. В лесу встретил разбойников. Легко было догадаться, что это именно они по оборванной одежде. Ни гербов, ни доспехов, но с оружием. Мальчик попятился, но мужчины успели его заметить. Ухмылки отобразились на их губах. Мужчины решили схватить пацана, проверить на наличие золота, знатного рода, ведь всегда можно было запросить выкуп или просто продать мальчишку в городе. Многие милорды покупали мальчиков, чтобы вырастить из них безжалостных воинов. Разбойники бросились за Дэрилом, а он в страхе рванул прочь. Плечо пронзило резкой болью. Застонал и попытался вытащить стрелу из тела. Зажмурился и выдернул наконечник из плеча, не удержал крик. Кровь окрасила рубашку в алый цвет. Разбойники догнали, окружили. Они скалились и смеялись, радуясь добыче. А он смотрел на них, как на зверей, испытывая лишь злость и отвращение. Дэрил почувствовал, что рана на плече перестала пульсировать, затянулась корочкой. Происходила быстрая регенерация тканей. Мальчик догадался, что это все благодаря дару феникса.

Без боя не хотел сдаваться. Поэтому вытащил клинок и принял оборонительную позу.

– Вы только посмотрите, щенок собрался драться, – заржал беззубый, лохматый мужик, обнажив меч.

– Не порань пацана, он нам нужен живым. Посмотри, какой огонь в его глазах, за такого дадут много золота. Вырастет отличным воином. У нас его сразу купят, – усмехнулся лысый мужчина, потирая свою бороду костлявыми пальцами.

Дэрил следил за каждым движением разбойников. А когда они напали разом, успел убить пятерых, но их было слишком много. Кто-то огрел Дэрила по голове, и он погрузился во тьму. Пришел в себя только в городе Зеро. Это единственное место в мире, которое не подвергалось нападениям королей. Город стоял ровно посередине границ, отсюда вели четыре дороги на север, юг, запад и восток. Зеро славился своей торговлей. Каких только диковин здесь не было. Продавали и людей, и оружие, различные изделия, лошадей.

Дэрил дергался, пытаясь освободиться от тугих веревок, но ничего не получалось. Разбойники отнесли мальчика на главную площадь и выставили на продажу за десять золотых. Дэрил с презрением смотрел по сторонам. Осознал, что если его купят и увезут в чужие земли, то он нескоро сможет вернуться за девочкой. А в нем только укрепилось желание похитить ее, чтобы навредить королю севера.

Напротив мальчика остановились воины, на их доспехах красовался герб в виде солнца и льва. Дэрил сразу понял, что перед ним воины его дяди Джейме, старшего брата отца. Отец с ним не ладил, и мальчик боялся, что если попадет в руки дяди, тот не особо будет рад племяннику. Воин обхватил холодными пальцами подбородок Дэрила, заглянул в глаза, ухмыльнулся. Однако заметив семейную метку, нахмурился.

– Он внук Мормонта. А своих мы не бросаем, к тому же такой блеск в глазах свидетельствует о силе духа. Возьмем на службу. Мы покупаем, – спокойно заявил воин и бросил десять золотых разбойникам.

Конечно, воины могли убить бродяг и забрать пацана, но в Зеро были запрещены убийства. Поэтому все строго выполняли правила.

Дэрила посадили на коня, даже не удосужившись развязать веревки на его руках. Позади мальчика устроился крепкий воин, он направил лошадь в южные земли. Дэрил догадался, что его отвезут к дяде.

Путешествие заняло целый месяц. За это время Дэрил привык к воинам, они его не обижали, кормили и относились с уважением, все же внук короля, хоть и от второго сына. Дэрил никогда бы не смог сесть на престол, да и не желал этого. Первыми на очереди были дядя Джейме и его сыновья. Воины в свободное время учили мальчишку стрелять из лука, правильно держать меч в руках. Дэрил, как губка, впитывал знания, тренировался и всему у них учился. Когда-нибудь, когда он отправится за фениксом, все эти навыки ему пригодятся.

Дэрила привезли в огромный город, где милордом был его дядя. Но мальчик так и не встретился с родственником. Его сразу отправили к другим детям, которых готовили в воины. Весь день мальчика состоял из многочисленных тренировок, боев и поединков. Его учили охотиться, выживать в любых условиях. Один за другим его новые друзья погибали, не справляясь с нагрузкой, но Дэрил выдержал все испытания. Сил ему придавал дар феникса, наполняя огнем изнутри.

В шестнадцать лет Дэрил считался лучшим воином среди сверстников. Его определили в элитные войска, которые служили во дворце и являлись личной охраной милорда и его семьи. Вот тогда-то Дэрил и познакомился с братом своего отца. Как и ожидал, родственник не проявил никаких эмоций по отношению к нему, но разрешил занять фамильный замок, принадлежавший Тайвину. Так Дэрил вернул себе земли и дом отца. А в свой двадцатый день рождения смог вернуться на родину.

Замок был полуразрушен, все ценное растащили воры. Крестьян осталось мало. Однако Дэрил все равно был рад, что обрел отчий дом. Смотритель замка все еще был жив и, увидев молодого хозяина, упал на колени и разрыдался. Он считал, что род Тайвина вымер и искренне обрадовался, когда объявился сэр Дэрил.

Юноша мечтал двинуться за фениксом, но служба не позволяла покинуть пределы королевства, к тому же замок требовал ремонта. Все свое жалование он тратил на восстановление своего дома.

– Сэр, позвольте дать совет, – проговорил управляющий.

– Говори, Торбан, – устало ответил Дэрил и размял шею рукой.

– Сэр, вам бы жениться. Ваши земли граничат с землями миледи Арией – вашей тетей. В ее владениях обитает много богатых семей. Выберите себе любую девушку и получите приданое. Будет на что восстановить замок, нанять крестьян, наладить все. И пока вы на службе у милорда, в вашем доме была бы хозяйка.

Дэрил поморщился. В его планы как-то не входила женитьба, но Торбан был прав, это улучшило бы его положение.

На следующий день Дэрил отправился в путь. Пересек границу и взял курс к замку своей тети Арии. Она родилась после его отца и была третьим ребенком в семье. Помимо нее, у Дэрила была еще одна тетя – Ингрит. Ее земли находились за владениями Арии. Около дворца Дэрилу перегородили дорогу воины. На их доспехах красовался герб с изображением солнца и змеи. Парень показал запястье со своим клеймом и принадлежностью к роду Мормонта, и его пропустили. В сопровождении охраны он вошел в тронный зал. Там, на троне, сидела его тетя Ария. Властная, хладнокровная женщина. Ее земли процветали, потому что она не знала пощады и жалости. Все лишний раз боялись ее расстраивать. С провинившимися она обходилась жестоко.

Посмотрев на племянника, сморщилась, словно перед ней был не человек, а тварь, недостойная внимания.

– Что привело тебя ко мне, племянник? – поинтересовалась она со скучающим видом.

– Надумал жениться, решил обратиться к любимой тете за помощью. Может посоветуешь кого? – съязвил Дэрил, ощущая, как неприязнь к этой особе возросла до предела.

Ария прищурилась и пальцем поманила его к себе. Дэрил послушно подошел, смотрел с холодом, стараясь не выдать своего отвращения. Тетя провела рукой по его темным волосам, очертила контур лица, отмечая по себя, что у парня мужественные черты, заглянула в голубые глаза, пробежалась пальчиками по широким плечам и твердой груди, а потом проговорила слащавым голосом:

– А ты красив, силен и в глазах огонь. Жаль, что мы родственники, а то себе бы оставила.

К горлу Дэрила подкатила тошнота. Нет, тетя была красивой, но не в его вкусе. Смотрел на нее не моргая, сто раз пожалел, что пришел к ней. Лучше бы потратил время на дорогу и обратился к тете Ингрит. Она славилась своим милосердием.

– Хорошо, сейчас же отправляйся на окраину моих владений. Там дом кузнеца. У него три дочери, выбери себе любую. Он хорошее приданое даст, снабдит тебя оружием. Но, взамен, ты будешь служить мне. Если придется воевать, встанешь под моим флагом, а не под флагом Джейме. Договорились?

Так как Дэрил был свободным, то имел право выбирать кому служить.

– Сейчас я на службе у Джейме. Через пять лет контракт закончится, и тогда поступлю на службу к вам, – ответил он, сжимая кулаки.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом