ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 15.08.2023
Не смог удержаться я – «будущий – сегодняшний». Эти две темы – второй пинок мне под зад для разгона. По-моему – он подействовал. На полпути Центурийском стало все оживать, пусть не во всей красе, о чем я, конечно, сожалею, но довольно продуктивно все сложилось. Далее – продолжение второй темы все так же из моего прошлого.
…Кстати, «char» – это телега, колесница, в этой связи обращаю внимание на «узника, протащенного в телеге» из 4-85. Этот катрен оказался очень «плодовитым». Расположившись между двумя катренами с «годами» – «an»(4-84 и 4-86), он дал повод обратить на себя повышенное внимание. Из словарей я выяснил, что «charbon blanc» – «белый уголь» – это старинное название болезни проказы – «lepre». Таким образом, раскрылась тайна катрена 4-7, ранее ставившая в тупик.
4-7 Lemineurfilzdugrand & hayprince,
Delepreauraa` vingtansgrandetache:
Dedueilsameremourrabientriste & mince.
Etilmourralaoutombechetlache.
Младший сын великого и ненавидимого принца,
Из-за проказы получит в двадцать лет большое пятно:
От скорби его мать умрет очень печальная и худая,
И он умрет там, где пал изменник – любовник.
«Chet» – от старофранц. «escheotiter» – изменять, обманывать.
«Lache» – от испанск. – «lacho» – любовник.
Конечно, давно напрашивалось отсчитать двадцать «ans» – «лет» от начала Центурий, и попасть в нужное место (катрен 4-84). Но, на поверку – не отслеживалось там ничего совместимого со словами катрена 4-7(…Ни «grand prince» из 4-81, ни «filz» из 4-83, 4-87, ни «tombereau» из 4-85 не заметил? Эх, я!)… Не знал я такого про лепру – проказу – «charbon blanc»(4-85). Вывод – чаще необходимо в словарях копаться.
_______________________________________________________________________
Астрологические коньюнкции следующего катрена – уж точно должны привести к цели. Даже в небо глядеть не обязательно.
4-86 L'an que Saturne en eaue sera conioinct,
Auecques Sol, le Roy fort & puissant:
A Reims & Aix sera receu & oingt,
Apres conquestes meurtrira innocens.
В году, когда Сатурн в воде будет соединен,
С Солнцем, Король сильный и могущественный:
В Реймсе и Эксе будет принят и помазан,
После завоеваний умертвит невиновных.
Снова, как по шпаргалке, следует искать «Сатурн», «воду» и «Солнце» в тесном контакте. Такое место нашлось в катрене 5-11, со следующим по счету «Сатурном».
5-11 Mer par Solaires seure ne passera,
Ceulx de Venus tiendront toute l'Affrique:
Leur regne plus Sol, Saturne n'occupera,
Et changera la part Asiatique.
Из трех заглавных букв этого катрена собирается «вода» – «EAV», чтобы стало точно, как в катрене 4-86 – необходимо учесть «Ve» – «EAVe». (Никак не могу все еще выйти за рамки одного катрена и посмотреть, что там вокруг. В четвертой строке катрена 5-10 – недостающая «E», да чего рядом только нет полезного!).
_______________________________________________________________________
Следующий разбираемый катрен выдает числовую информацию.
4-96 La soeur aisnee de l'isle Britannique,
Quinz ans deuant le frere aura naissance:
Par son promis moyennant verrifique,
Succedera au regne de balance.
Сестра старшая с острова Британского,
За пятнадцать лет до брата родившаяся:
Через своего обещанного посредством верификации,
Последует в царство весов.
Первое, что требуется – найти «сестру брата» – «soeur le frere». Вот это место.
5-36 De soeur le frere par simulte faintise
Viendra mesler rosee en myneral:
Sur la placente donne a vieille tardifue,
Meurt le goustant sera simple & rural.
,
Отсюда, согласно катрену 4-96, необходимо отсчитать назад пятнадцать «ans». Проделав это, и попав в катрен 2-39, необходимо выяснить, в каком промежутке далее вести поиски, т.е., отступить назад еще на один «год» – «ans». В этом промежутке(2-9 – 2-39) должно обнаружиться что-то тематическое, связанное снова с «сестрами да братьями». И вот что нашлось.
2-20 Freres & seurs en diuers lieux captifz,
Se trouueront passer pres du monarque:
Les contempler ses rameaux ententifz,
Desplaisant voir menton, front, nez, les marques.
В данном случае условная «сестра» – действительно задержавшаяся, зажившаяся старуха, следующая – появится лишь в катрене 4-96. Предполагаю, что связь с Британским островом – проявляется в самой первой строке катрена 2-1: «Vers Aquitaine par insults Britaniques», нельзя ли предположить, что вторая Центурия, начинающаяся такой строкой – «остров Британский»?
Интересно то, что в Центуриях «сестры» представлены в двух образах: «soeur» – это «правильный», и «seur» – «неправильный». Причем, самая первая «сестра» – в катрене 1-63 – скорее всего и не «сестра» вовсе: «Seur marchera par ciel, terre, mer, & onde» – «сестра пройдет небом, землею, морем и волной». Не слишком в тему, на мой взгляд. Напоследок – о том, как «сестра» последует в царство «весов» – «balance». После катрена 4-96 все оставшиеся три «balance» – в пятой Центурии (5-42, 5-61, 5-70). Наверное, она и есть – «царство весов». Туда и последует «сестра», где и «закончится» по результатам первых семи Центурий.
_______________________________________________________________________
Оперировать относительно небольшими числами, сравнимыми с количеством слов, может быть – букв, теоретически, возможно. Как быть со случаем, когда речь идет о миллионе? Никаких сопоставимых величин нет, не за что зацепиться.
5-25 Le prince Arabe Mars, Sol, Venus, Lyon,
Regne d'Eglise par mer succombera:
Deuers la Perse bien pres d'vn million,
Bisance, Egipte, ver. serp. inuadera.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом