Игорь Викторович Умнов "Просвещенный монарх"

Пьеса Умнова Игоря "Просвещённый монарх" написана в лучших традициях шекспировской драматургии: в основе сюжета история молодого монарха из славного рода Орсини, волею судеб возглавившего небольшое итальянское княжество Пьомбино в конце 15 века. Власть, любовь, дружба, предательство, коварство и жестокость буквально разрывают сердце юного правителя, мечтавшего об идеальном государстве, но столкнувшимся на практике с непониманием и консервативностью средневекового общества. Герои пьесы много цитируют античных и средневековых философов, всё время говорят о добродетели, однако, торжество макиавеллизма неотвратимо ведёт их к трагическому финалу, к слову сказать, блестящему в своей расчётливости…Пьеса написана в редком для современной драматургии стиле рифмованной прозы.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 04.09.2023

Лоренцо:

Его святейшество, сам папа

Борджиа, надеюсь, в Пьомбино

Прибыл к нам, чтобы продать

Ещё одну святую кость.

Курт:

Родриго Барбариго ждёт за дверью.

Клянётся, за визит его

Вы дорого готовы заплатить.

Лоренцо:

Купец Родриго, хитрый плут?

С его талантами сравнится

Разве что Гермес лукавый,

И прибыль чует он не хуже

Божества, мой верный Курт.

Знать, новости его

Действительно важны,

Коль так самоуверен был с тобой.

Он ждёт давно?

Курт:

При звуках лютни, государь,

Войти я не решался.

Лоренцо:

Зови его и слушай в оба уха,

Как было посейчас заведено.

Железный Курт кланяется и удаляется. Входит Родриго Барбариго.

Лоренцо (несёт в руках богатую шкатулку, которую ставит на стол):

Родриго храбрый Барбариго,

Один из славных сыновей

Венеции прекрасной.

Родриго (кланяется):

О, государь, пред Вами лишь

Простой купец, торговец

Скромный всячиною разной.

Лоренцо:

Простых купцов

Венеция не знает.

Однако, ближе к делу.

Слышал я, что из-за моря

Ты привёз товар, дороже

Пряностей любых и специй.

(Орсини достаёт из богатой шкатулки мешочки с монетами).

Вот за него плачу

Любую названную цену.

Дукаты? Дженовины?

Флорины, чей отблеск

Серебра не меньше золотого

Мил сейчас в Венеции?

Родриго:

Я истиной торгую,

Повелитель, а за неё всегда

Готов платить тот государь,

Чей ум хитёр и дальновиден.

И кто о благе подданных

Радеет до зари.

Поверьте, монеты –

Лишь предлог, чтобы

Монархам, Вам подобным,

Мне оказать ничтожную услугу.

Лоренцо:

Так забирай их все (швыряет на стол)

И говори.

Барбариго забирает мешочки с монетами.

Родриго:

Мой государь, боюсь,

Что вскоре в Пьомбино

Опасность ожидает Вас:

Враги на деньги Пизы

Готовят заговор.

Лоренцо:

Они пытаются убить

Меня не в первый раз.

О нет, Родриго, за истину

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом