ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 06.09.2023
– Если это тебя утешит, могу позвать к себе с ответным визитом. Найду уж, чем покормить. А перед сном почитаю тебе свой детский гримуар, который мне на ночь мурлыкала нежным голоском мамочка…
– Твоя маман общается со своими отпрысками как генерал в юбке, – заметил Клод.
– Но легенда-то красивая, – шкодливо улыбнулся Анчер.
– Ладно, пойду еще посплю пару часов, – решил Клод, – надеюсь, за это время ты не опустошишь все кладовые моего замка.
– Вызов принят! – отрапортовал чернокнижник, кидая в рот креветку, которую он перед этим выудил из салатника.
Клод проспал до десяти утра, покуда по его душу не пожаловал посыльный дядюшки Дэва.
Старый герцог сами приемы и балы не жаловал, но на следующий день всегда справлялся об их итогах. Вот и сейчас он прибыл к племяннику, занял его гостиную и отправил верного слугу привести потенциального наследника.
Приведя себя в порядок, Клод спустился к главе семейства Флечтон.
Похожий на стервятника Дэвид, герцог Флечтонский, сидел в лучшем кресле, попивая кофе, сваренный по его же рецепту поварами Клода.
Сухопарый, подтянутый мужчина с живыми, пронзительными глазами и хищным носом, который он обожал совать в дела своих родственников. Одежда идеально выглажена. Холеная рука, что держит чашечку, украшена дорогущим перстнем.
– Доброе утро, Кло, – произнес дядя, – как прошел прием?
– Как всегда великолепно, Дэвид, – кивнул благовоспитанно Клод, присаживаясь в кресло напротив.
В присутствии дяди он всегда себя чувствовал школяром.
– Мне кажется, Клод… нет, я даже в этом уверен, что ты проводишь эти вечеринки просто чтобы меня успокоить. Дескать, старый болван перебесится, а я поулыбаюсь этим селедкам в корсетах и отправлюсь в Хрепис. В компании недоумка-братца.
Дэвид поставил чашку на стол и тут же извлек из внутреннего кармана камзола свою вечную трубку без табака. Значит, дело плохо. Сейчас начнет выдувать из Клода последние нервы.
– Фредерик, конечно, рохля, – сказал Дэвид, – но он уважает меня и семью. И на многое готов ради нашего фамильного дела. А ты,Клод, слишком себе на уме. И я не уверен, могу ли назначить тебя своим первым заместителем и доверить тебе возглавить дело после меня.
– Дядя Дэвид! Но разве не должен у руля стоять человек с самостоятельной волей? Как вы? Зачем вам рохля в качестве наследника?
– Юноша, я хоть и обладаю силой воли, но при этом у меня развито чувство долга. Больше чем гордыня. И возглавлять мое детище доверю тому, кто сумеет поставить интересы дела выше своих. Так что идеальный вариант – оставить компанию семейному и ответственному Фреду… А тебя сделать его консультантом.
Клод вскочил с места в ярости.
– Дэвид! – закричал он вне себя. – Я отдал компании всю свою юность. Все свои силы! Вы не можете так поступить со мной!
– Мне не нужен бунтарь в правлении, – холодно ответил дядя, – я рассчитываю быть в силах еще лет десять. А потом… потом может быть такой расклад, какой я описал тебе выше. И я планирую начать готовить себе преемника уже сейчас. Того, кто получит мой титул и компанию в будущем.
– Что это значит?
Клод вернулся на место. Совершенно недопустимо было из себя выходить. Но сейчас у него будто отбирали его жизнь.
– Через месяц я подпишу приказ назначить Фредрика моим первым заместителем. Но… если за это время ты мне продемонстрируешь свою готовность взяться за ум и покажешь, что разделяешь мои ценности, я подумаю. Поэтому я и даю тебе месяц.
– И какую демонстрацию вы сочтете убедительной? – осторожно спросил Клод.
– Помолвка вполне подойдет. Но я должен понимать, что это не фикция. Дата свадьбы будет назначена на ближайшее время после нее.
– Я должен подумать, – мрачно сказал Клод.
– Конечно, – легко согласился Дэвид, – не забудь только потом на помолвку меня пригласить, сынок.
ГЛАВА 8. Клод. Обряд
Первым порывом было все бросить. Не будет он жениться ради того, чтобы признали его заслуги. Клод Флечтон – не дрессированная собачка. Дядя Дэвид – кукловод. Он любит, чтобы все ходили по струнке.
А Клод не станет!
Лорд забегал по комнате, взлохматил свои великолепные волосы. Хорошо, что в этот момент никто его не видел.
Клод Флечтон – выдержанный, практически зрелый мужчина, умеет вести дела, договариваться с людьми. Знает все тонкости предприятия.
Лорд притормозил.
Именно поэтому он должен совершенно заслуженно стать главой компании. А не смотреть, как дело его жизни и титул, который должен перейти к нему по праву рождения, достается рохле Фредрику.
Клод заскрипел зубами.
Что он должен делать? Сыскать девицу для фиктивного брака? Но за каждой девицей стоит ее родовитая семья. А на крестьянке ему жениться негоже. Если только привезти из далекой деревни ту, кого никто не знает. Сироту, желательно. С приятной внешностью и хотя бы зачатками манер.
Заплатить ей, а через какое-то время после свадьбы отослать куда подальше.
Но успеет ли он обернуться за месяц? Рискованная авантюра.
Клод до конца дня мучился от этих мыслей и спать лег в дурном настроении. А во сне вновь гулял в собственном саду, разумеется, не понимая, что спит. И вновь увидел эту странную девицу, рыжую Лилию.
Она будто бы искала его, а увидев, очень обрадовалась.
– Лорд! – замахала Лилия обеими руками, почти подпрыгивая. Она была одета в узкое голубое платье, обтягивающее ее, словно футляр. И коньков при себе не имела.
– Добро пожаловать в мой сон, Клод!
У него не было настроения на глупые разговоры.
– Вы разыгрываете меня, любезная, – сказал он, всерьез думая, что все происходит наяву, – и по вашей милости я в прошлый раз здорово зашиб себе копчик.
– Все потому, что вы не видите разницы между сном и явью, Клод, – рассмеялась Лилия, – хотя… если вы мой сон, то для вас это и есть реальность. Всё, я запуталась!
– Полно, какие же глупости! – раздраженно пробурчал лорд, забыв о своем безупречном воспитании. – Я не в настроении, простите.
Он махнул рукой, и тут же проснулся в собственной постели.
Как же такое возможно? Девица живет в его снах, общается с ним.
На другой день он решил развеяться, съездить в гости к братцу Анчеру. Тот жил отдельно от родителей. Восстановил старинный замок на окраине имения, превратив его в логово чернокнижника. Выглядело здание после вмешательства Анча зловеще. И самую высоку башню венчал длинный металлический шпиль. Чтобы собирать энергию грозы, как объяснил кузен.
Клод направился сразу туда, зная, что Анчер может быть тольк в своей любимой башне для опытов.
И верно, тот сидел за столом, заваленным книгами, разумеется, в черных обложках. Одну из них изучал пристально, напряженно шевеля губами.
– Клод! – Анчер не ожидал увидеть посетителя, но обрадовался ему. – Быстро ты решил принять мое приглашение! Что, собираешься в Хрепис и пришел меня с собой позвать? Прелестные чаровницы ждут нас.
– Увы, Анч, в ближайшее время мне это не светит. Дэвид поставил передо мной ультиматум.
Клод осторожно, с уважением освободил от книг и свитков ближайшее к себе кресло, сел.
– Рассказывай, – потребовал кузен.
История получилась короткая, но эмоциональная.
Анчер несколько раз присвистнул, дважды топнул и семь раз выругался. Дважды – очень грязно, и один – совсем недопустимо как в приличном, так и неприличном обществах.
– Как бы ты поступил на моем месте, брат? – спросил Клод, когда рассказ его был закончен. А прислуга внесла легкие закуски и питье, чтобы скоротать вечер и пережить неприятные известия.
– Я? Ты же знаешь. Плюнул на эту скучную возню, угнал лучший корабль в счет жалованья за многолетний труд, и умотал в кругосветку. Но ты так не можешь.
– Не могу, – согласился Клод, пригубив напиток из высокого бокала.
– Значит и впрямь нам надо подобрать фиктивную женушку тебе.
– Нужна надежная девица. А это и за деньги не всегда купишь. Та, что готова торговать своим молчанием, легко перепродаст его и дядюшке в случае чего.
– Неужто нет более-менее давней знакомой?
– О чем ты, Анч? – вздохнул Клод, – единственная дамочка, с которой я регулярно сейчас вижусь – рыжая лилия из моих снов. Которая считает, что это ее законная территория. Прошлой ночью она меня упрекнула в том, что я не вижу разницы между явью и грезами.
Анчер вдруг принял позу гончей, что почуяла запах дичи.
– Как ты сказал? Не видишь разницы между сном и реальностью?
Чернокнижник вскочил. Вид у него был взволнованный.
– Вот оно! – завопил он.
А потом схватил книгу, которую читал перед его приходом. Принялся оживленно листать.
– Это не может быть простым совпадением, Кло!
Он ткнул под нос лорду страничку, на которой черной тушью была выписана иллюстрация. Мужчина лежит на кровати, а из его головы выходит туманное облако, принимающее очертания человека. Кажется, женщины.
– Тебе покажется, что я сошел с ума, – сказал Анчер.
– А это не так?
– Должно быть, именно так. Но сейчас я изучаю миры снов. И вот здесь как раз – старинный чернокнижный обряд, который позволяет совершить материализацию объекта из видения во плоти.
– Что за магия такая? – Клод испугался. – От нечистого?
– Запретная, да, – легко согласился Анчер, – но наши святоши называют “нечистым” все, чего не понимают.
Он сжал плечо Клода.
– Подумай только, как все идеально могло бы быть. Девица, которой не существует на самом деле. Порождение твоей изысканной фантазии, братец. Она точно не может быть плоха. Уж в твоем вкусе на барышень я уверен полностью.
– Ты предлагаешь вытащить из моего сна живую девушку, верно я тебя понял? – осторожно переспросил лорд.
Анчер кивнул, и глаза его горели, как от лихорадки.
– А если она будет как тень бесплотная? Ни живая и не мертвая. Без своей воли?
– И что в этом плохого? Тебе надо, чтобы она тебе не перечила, выглядела приятно и сказала “да” в нужный момент. Какой нафантазируешь, такая и явится!
– А чем это закончится, Анчер? Что будет дальше с этой невестой. Или даже женой. Дяде я обязан предъявить свою супругу.
– Я читал, эти видения потом рассеиваются. А если нет – можно помочь и развеять, как призрака. Тебе ведь не нужна “вечная” жена?
– Нет. Дядя оформит документы и обратно слово свое брать не будет. Я его знаю. Ему главное – получить доказательства моей ему и семье преданности. И готовности следовать нужным идеалам.
– Вот. Поскорбишь после внезапного исчезновения супруги, возьмешь пару лет, чтобы подлатать разбитое сердце… А там, глядишь, либо забудется все, либо и правда встретишь ту, на ком захочешь жениться.
– Не могу себе представить такую женщину.
– Эх. Жаль. А то как раз ее бы тебе и достали. – Анчер рассмеялся. – Ну, что, готов попробовать?
ГЛАВА 9. Сон затянулся?
Я упала в мужские объятия, и неминуемо припала к белой рубашке, скрывавшей приятный на ощупь торс. Теплый и крепкий. И даже запах снова ощутила, тот же, что и в сне о катке.
– Добро пожаловать в реальный мир, рыжая Лилия! – услышала я еще чей-то голос.
Оглянувшись, поняла, что мы с лордом Флечтоном находимся внутри огненного круга. А комната, которая высвечивается всполохами пламени, имеет угрюмый вид. Напротив – стеллаж до потолка, забит книгами, по виду старинными, и на некоторых корешках видны ажурные паутины.
Пол – черного цвета, блестит. В отличие от книг, за ним ухаживают. На стенах развешаны жуткого вида маски.
А к черной статуе, изображающей какое-то мифическое существо, привалился плечом молодой брюнет, неуловимо похожий на Клода, но чуть моложе. Густые волосы небрежно перехвачены лентой, белая рубашка расстегнута на груди, рукава закатаны до локтя. Очень контрастирует с опрятным Клодом, который продолжает держать меня в своих объятиях. То ли как величайшую ценность, то ли как добычу, чтоб не сбежала.
– В реальный мир? Вы издеваетесь?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом