9785006056992
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 14.09.2023
– Не много меньше. – рассмеялся Джеймс снимая пальто и передавая его вместе с перчатками и шляпой лакею.
– Так что же у тебя случилось? – спросил Джеймс направляясь в столовую.
– Меня обокрали Джеймс. – трагично произнес Артур.
– Так обратись к властям. – вполне разумно предложил Джеймс.
– Не могу. – Артур покачал головой. – Среди похищенного была ваза. Та самая ваза Джеймс.
Глава 8
– То есть? – Джеймс резко остановился и развернулся лицом к другу. – Ты хочешь сказать, что кто то, ограбил одно из твоих загородных поместий?
Лицо Джеймса не выражало ни чего хорошего. Да оно и понятно. Ваза о которой говорил Артур была одной из трех ваз которые они вместе с одним своим другом взяли с захваченного им корабля. Тогда три года назад это была всего лишь шалость, пока они не поняли, что захватили корабль принадлежащий императору Испании.
Эти три вазы были королевскими реликвиями. Эти три вазы вместе со множеством прочих сокровищ шли в качестве приданного на свадьбу сестры императора и датского короля. Поняв какую ошибку они совершили отступать назад было поздно. Тогда каждый из молодых людей взял себе по одной вазе вместе с частью других сокровищ и тщательно хранил ее все три года.
– Городской особняк. – с отчаянием произнес Артур. – Я хранил ее в своем кабинете в городском особняке. Сегодня ночью кто то пробрался в мой дом и унес все ценное. В том числе и вазу.
– Какого черта ты хранил ее в городском особняке Артур? Почему не спрятал в загородном поместье?
– Я почти не бываю за городом, как и ты сам. – Артур был просто в отчаянии. Он мерял шагами столовую не в силах поверить в то, что произошло. – Мне казалось, что оставить ее в городском особняке будет куда безопаснее.
– Чертовски не удачная мысль друг мой. – Джеймс взъерошил волосы ладонью. – Чертовски не удачная.
– Джеймс я и сам это уже понял. – Артур рухнул на один из стульев за обеденным столом. – Но что мне теперь делать? – он с мольбой смотрел на друга.
– Расскажи подробнее, что именно произошло. – Джеймс сел напротив друга. Однако разговор пришлось отложить. Две служанки внесли подносы с завтраком. Когда они удалились, Артур прочистил горло кашлем и начал говорить.
– Если честно я даже понятия не имею как, собственно говоря, все произошло.
– Ну, хот что то же ты должен знать?
– Меня не было дома всю ночь. В начала я посетил бал леди Фейтон. Но вскоре после полуночи отправился к одной симпатичной вдовушке. Пробыл у нее до рассвета. Вернувшись, домой, обнаружил пропажу вазы и других ценностей. Сразу же помчался к тебе. Вот, собственно говоря, и все.
– Не густо. – протянул Джеймс а затем не надолго задумался. – Твоя матушка ведь на прошлой недели давала бал, не так ли?
– Да. Но при чем тут этот бал? – не понял Артур.
– Притом что я тут кое что вспомнил. – начал Джеймс. – Я уже слышал о нескольких подобных ограблениях. Богатые лорды дают бал, а через неделю их грабят.
– То есть я не единственный кого ограбили?
– Возможно, что нет. – Джеймс пожал плечами. – Но я не могу утверждать этого с точностью.
– Но если ты прав, то, как они собрались сбывать награбленное? – Артур наморщил лоб. – Каждая украденная ими вещь уникальна. Во всяком случае драгоценности моей матушки уж точно. Да и прочие леди, которых ограбили, наверняка хранили фамильные ценности, которые совершенно эксклюзивны.
– Твоя матушка надеюсь в порядке? – спросил Джеймс.
– О, к счастью ее нет дома. – Артур вздохнул с облегчением. – Два дня назад она оправилась погостить к сестре в Шотландию. Вернется лишь через месяц.
– Хоть одна утешительная новость. – Джеймс усмехнулся.
– Да уж. – согласился его друг. – Но что нам теперь делать? Где мы будем искать этих воришек?
– Для начала нужно бы узнать как они пробрались в дом. – сказал Джеймс. Не могли же они войти в парадную дверь.
– Я думаю через окно. – предположил Артур. – Хотя через какое именно понятия не имею. Когда воры уходили они открыли половину окон на первом этаже.
– А они умны. – усмехнулся Джеймс. – Они сделали так-то бы ни кто не смог узнать, откуда они пришли и куда ушли. Умные сукины дети.
– По-твоему это забавно Джеймс? – растерянно спросил Артур. – Мы не знаем ни кто они ни где их искать. Не вижу здесь ни чего забавного.
– Но кое что нам все же известно. – возразил Джеймс.
– И что же? Что эти люди умны? Меня это не очень-то утешает, знаешь ли.
– Нет. – Джеймс вновь усмехнулся. – Мы знаем что кто то из нашего круга наводит этих людей. Говорить что и в каком доме они могут взять. Скорее всего, на этого человека они и работают.
– Ты думаешь, что равный нам по происхождению лорд может стоять за всеми этими кражами? – Артур удивленно вскинул брови. – Это просто немыслимо.
– Подумай сам. – предложил Джеймс. – Четыре дома ограблены. Во всех домах за неделю до этого состоялись званные вечера. Думаешь простое совпадение? Вот я так не считаю.
– Ну сейчас. – задумчиво протянул Артур. – Когда ты об этом сказал, это кажется вполне логичным.
– Еще бы. – хмыкнул Джеймс. – Учитывая, что воры брили лишь самые ценные и дорогие вещи. Что-то мне подсказывает, что на столовое серебро они не позарились.
– Ты прав друг мой. – усмехнулся Артур. – Маменькино столовое серебро не тронуто. Думаешь необходимо составить список всех, кто были приглашены на все четыре званных вечера?
– Мне приходило это в голову. – Джеймс пожал плечами. – Но боюсь таких людей, может оказаться слишком много.
Так что же мне делать? – Артур пришел в полное отчаяние.
– Думаю список все же составить нужно. – заметил Джеймс. – А после узнать кто из этих людей нуждается в деньгах. Ведь этот человек пошел на такое преступления не из-за того что хотел поразвлечься. Скорее всего ему нужны деньги. Узнаем кто это узнаем где искать вазу. А заодно и все остальное награбленное добро.
– Из этого может что то получится. – с энтузиазмом воскликнул Артур. – Так с чего мы начнем?
– Не мы. – остановил его Джеймс. – А ты. Найди список гостей, который составляла твоя матушка и пошли лакеев в другие ограбленные дома, а лучше нанеси хозяевам визит сам. Объяснишь им, в чем дело и попросишь списки гостей на последние устраиваемые ими приемы.
– Я сам? – воскликнул Артур. – Ты хочешь, что бы я сам сверял все списки? Да это же чертова уйма народа.
– Ни чего друг мой. – усмехнулся Джеймс в который раз. – Я уверен ты справишься. Тем более что я помочь тебе в этом не смогу. У меня на сегодня планы друг мой.
Джеймс не стал говорить другу о свидании с Габриэлой. Почему-то именно о ней он говорить не хотел. Те чувства, что она в нем вызывала, были слишком глубокими и личными. Джеймса удивляло то что он не хотел говорить с другом именно о ней. В чем разница между Габриэлой Эмброуз и десятками тех женщин, которых он соблазнил до нее? Джеймс не знал этого, но разница была огромной.
Раньше ему всегда было достаточно одной ночи с женщиной а на утро он забывал о ней. Но только не леди Габриэла. Джеймс не уставал поражаться тому насколько она страстная и пламенная. Даже после того как они всю ночь любили друг друга он продолжал желать ее словно моряк который провел много месяцев в море. Желал на столько сильно что она была единственным о чем он мог думать.
Время тянулось так мучительно медленно что Джеймс сходил с ума в ожидания ночи. Он сходил с ума от желания коснуться ее нежной словно бархат кожи. Сходил с ума от желания почувствовать ее поцелуи на своей собственной коже. Она была совершенно лишена и толики смущения. Если она чего то хотела то делала это не смущаясь и не стыдясь. Словно это было вполне естественно.
– Джеймс. – со вздохом произнес Артур. – Затащить в постель очередную девчонку не такое уж и важное занятие. Мог бы и не бросать меня одного со всеми списками. Ты представляешь, сколько времени мне потребуется, чтобы сверить все списки? Это сотни человек.
– Ну что же. – Джеймс пожал плечами. – Сожалею друг мой.
– И кто на этот раз? – усмехнувшись, спросил Артур. – Я могу ее знать?
– Ты слишком любопытен друг мой. – рассмеялся Джеймс. – Пожалуй, я оставлю это в секрете.
– А что же с этой маленькой птичкой? Леди Габриэлой Эмброуз? – с любопытством произнес Артур. – Помниться несколько дней назад ты горел желанием ее соблазнить.
– Ты же сам сказал, что она слишком юна. – Джеймс передернул плечами. – Пожалуй, я могу подождать, пока она выйдет замуж.
– Жаль упускать такой лакомый кусочек. – Артур растянул губы сладостной улыбке. – Если ты отказываешься, то пожалуй я, попробую.
– Тебе что? Женщин мало? – натянуто спросил Джеймс.
Однако Артур не заметил того что его друг вдруг напрягся. Для них двоих было в порядке вещей спорить из за той или иной девушки. Они любила развлекаться тем что оба начинали ухаживать за одной и той же девушкой. Побуду, одерживал тот, кто первым укладывал ее в постель. Они оба были красивы. Высокие широкоплечие богатые. Впрочем, их соревнования были исключительно дружескими.
– Джеймс черт возьми. – воскликнул Артур. – Ты же видел какая она красотка. Разве можно такую упустить? Ну уж нет. Как только я ее встречу приложу максимум усилий, раз уж ты отказался.
– По моему друг мой тебе в первую очередь стоит заняться поисками вазы. – напомнил ему юный герцог Сент-Джеймс.
– Черт возьми это верно. – со вздохом произнес Артур вставая из-за стола. – Как только я поверю, все списки дам тебе знать, что мне удалось выяснить.
Артур покинул дом герцога а Джеймс остался сидеть за столом не торопливо постукивая пальцами по дубовой столешнице покрытой белой скатертью. Его раздражало то, что один из двух его лучших друзей положил глаз на Габриэлу. Черт возьми, он желал, что бы она принадлежала лишь ему до тех пор, пока он не пресытится ею. После она в праве делать что пожелает. Но не до тех пор. Черт возьми. Не до тех пор.
Глава 9
Габриэла вновь выбиралась из дома тетушки под покровом ночи. Вновь ее сердце колотилось словно сумасшедшее. Но в этот раз отнюдь не из-за страха быть пойманной. В этот раз сердце ее колотилось от предвкушения того неземного удовольствия которое она испытает в объятиях Джеймса. Лишь это заставляло дрожать ее руки, а дыхание прерваться.
Прошел всего лишь день после того как они занимались любовью но казалось, прошла целая вечность. Она бы с удовольствием провела весь день в его объятиях, но она должна была вернуться домой. Если ее тетушка заподозрит нечто подобное, ее немедля отправят в самое отдаленное загородное поместье из тех, что принадлежат ее семье.
Выбравшись из дома Габриэла, направилась в тот же переулок, в котором ее в прошлый раз ждал Джеймс. Она буквально сгорала от нетерпения. От одной лишь мысли о его руках на своем теле Габриэлу охватывало пламя. Столь жаркое, что она едва могла вздохнуть.
Она не могла сказать, как ей удалось продержаться весь день. Конечно, половину дня она спала, но вот всю вторую половину не могла не думать о прошлой ночи. За обедом тетушка даже поинтересовалась, что с ней происходит. Она была рассеянна и задумчива. Тетя даже решила что бедная девочка заболела. Габриэла не стала возражать и согласилась, что и в самом деле чувствует себя неважно и сказала, что хотела бы лечь пораньше.
Сегодня Габриэла оделась довольно просто. У нее не было возможности тщательно составить свой гардероб для встречи с Джеймсом. Поскольку у нее еще не было своей горничной, она пользовалась услугами тетушкиной. Престарелая дева долго вертелась в ее комнате. Она волновалась, как бы юная госпожа не расхворалась. Выдворить ее не представлялось возможным. Горничная оказалась чрезмерно заботливой и не в меру навязчивой. Но выгнать старую женщину Габриэле, не позволяло воспитание.
Теперь же казалось, ноги сами несли ее навстречу Джеймсу. Она не могла дождаться, что бы ощутить его поцелуи и прикосновения. Каждый миг казался ей вечностью. Расстояние казалось бесконечным. Наконец впереди показался переулок, в котором ее должен ждать Джеймс. Габриэла ускорила шаг и наконец, повернула за угол. Джеймс уже был там. Он ждал ее. Она замедлила шаг. Казалось, ноги не слушали ее. Он сам шагнул ей не встречу.
– О Габи. – Джеймс обхватил ее лицо ладонями и накрыл ее губы своими. – Мне казалось, я сойду с ума в ожидании встречи свами. – Джеймс с трудом смог оторваться от ее сладких нежных губ.
– Неужели лорд Гарден? – Габриэла мило улыбнулась и положила маленькие ладони на его широкую грудь. – Так докажите же мне это. – Габриэла лукаво улыбнулась ему.
– Прошу вас. – Джеймс отступил на шаг и открыл перед ней дверцу экипажа. – Не могу же я доказать это вам прямо на улице.
Габриэла усмехнулась и скользнула в экипаж. Едва она успела сесть, как Джеймс оказался, внутри закрыв за собой дверцу. Экипаж тут же тронулся с места. Джеймс, сидел рядом с ней, ему не составило ни какого труда пересадить девушку на свои колени. Когда его большая ладонь сжала ее грудь, Габриэла ахнула.
Ее руки помимо воли обвились вокруг его шеи, притягивая его голову еще ближе. Она сгорала от его прикосновений и сходила с ума от его поцелуев. В мгновения ока из ее головы вылетело кто она и где находится. Все что имело значение его руки, его губы. Каждое прикосновение Джеймса возносило ее на такие высоты наслаждения, что подумать было страшно.
Габриэла склонила голову и ее губы коснулись шеи Джеймса. Его кожа была горячей и нежной. Ей казалось, что она ощущает сладость. Она стала гладить ладонями его плечи спину. Прикасаться к нему было поистине неземным блаженством. Габриэле, до безумия нравилось тело Джеймса. Большое, сильное, с рельефными мышцами. Он был великолепным образчиком мужской красоты.
Джеймс, не прерывая поцелуя, пересадил ее на сиденье экипажа. При этом ноги Габриэлы оказались лежать на его коленях. Подняв подол ее платья до самой талии, Джеймс расшнуровал ее панталоны и, сдернув их, вновь усадил Габриэлу к себе на колени. Но теперь ее ноги оказались по обе стороны от ее бедер. Когда Джеймс вошел в нее с губ Габриэлы сорвался громкий стон наслаждения. Ее пальцы, запутавшиеся в его волосах, притянули его голову ближе а ее губы впились в губы Джеймса.
Он взял ее прямо в движущемся экипаже. Это было быстро и страстно. Они оба достигли вершины наслаждение через несколько минут. Ни кто из них не хотел ждать да они и не могли. Желание было сильнее их. Сильнее чувств. Оно захлестнуло обоих, стоило им лишь коснуться друг друга. Яростное безудержное пламя, сжигающее все на своем пути.
Габриэла едва успела одернуть свои юбки, когда экипаж остановился у дома Джеймса. Еще какое-то время, прежде чем выйти из экипажа они оба поправляли одежду. Габриэла хихикнула. Джеймс бросил на нее вопросительный взгляд.
– Что тебя так развеселило девочка моя? – спросил Джеймс.
– Мы сделали это прямо в экипаже. – Габриэла снова хихикнула. – Ни когда бы, не подумала что экипаж для этого годиться.
– О любовь моя ты будешь удивлена как много мест, могут пригодиться для этого. – Джеймс усмехнулся.
– Ну, так удиви меня. – Габриэла открыла дверцу экипажа и выпорхнула из экипажа. Джеймс последовал за ней.
– Обязательно любовь моя. – он обнял ее за талию и повел по ступеням в дом. – Именно этим я и намерен заняться.
Джеймс открыл дверь и пропустил Габриэлу вперед. Как только он закрыл за собой дверь, Джеймс подхватил ее на руки и понес наверх, в свою спальню. Габриэла перебирала пальчиками его шелковистые, вьющиеся волосы и ей казалось это самым приятным занятием.
Габриэла и сама не понимала, почему ей настолько нравится прикасаться к Джеймсу. К его коже, волосам. Но особое наслаждение ей доставляло касаться губами его лица. Высоких скул, ямочки на подбородке, которая сводила ее с ума. Касаться губами его обнаженной груди покрытой тугими завитками волос.
Его грудь сводила ее с ума. Она была столь широкой и мужественной, что у нее захватывало дух. Темные завитки волос покрывали не только его грудь. Также нижняя часть живота Джеймса была покрыта волосами, которые скрывались под поясом его брюк. Черт возьми, это настолько возбуждало Габриэлу, что стило ему раздеться она уже сгорала от нетерпения.
Джеймс не стал останавливаться, войдя в спальню. Он прошел прямо к кровати. Уложив Габриэлу в постель, Джеймс начал быстро снимать с себя одежду. Когда девушка начала развязывать завязки плаща он остановил ее. Джеймс хотел сам ее раздеть. Он сам не понимал своего желания, но отчего-то это было важно для него.
Сбросив с себя всю одежду, он подошел к постели, где затаив дыхание лежала Габриэла. Она не сводила восхищенного взгляда с мужчины медленно приближающегося к кровати. Он был полностью обнажен и прекрасен. Его мужское естество восстало в полом своем великолепии. Впервые увидев его Габриэла решила, что он слишком большой. Но оказалось, они просто идеально подходят друг другу.
Подойдя к постели, Джеймс стал раздевать Габриэлу. Медленно не торопясь. Обнажая сантиметр за сантиметром ее прекрасное стройное тело. Он наслаждался видом ее молочно-белой кожи. Наслаждался ее шелковистостью. Каждым изгибом ее стройного тела.
Развязав ее плащ, Джеймс принялся за платье. Только тут он понял, что пока она лежит ему не удастся полностью освободить ее от одежды. Развязав все шнурки на ее платье, он поднял Габриэлу на руки и поставил на пол. Платье легко соскользнуло на пол. Он удивленно изогнул брови.
– Как? Белье белое? Не черное? – он лукаво улыбнулся.
– Вы разочарованны лорд Гарден? – Габриэла растянула губы в сладкой улыбке и перешагнула через платье. Поскольку Джеймс стоял слишком близко к ней, ее грудь уперлась в его грудь.
– Ну что ты любовь моя. – Джеймс взялся за шнурки на ее сорочке и притянув девушку ближе стал их расшнуровывать. – Куда больше меня интересует то что у тебя под бельем.
Габриэле, пришла в голову мысль что не стоило снова одевать панталоны после того как Джеймс снял их с нее в экипаже. Он как раз занялся шнурками на них. Ей казалось что Джеймс раздевает ее слишком медленно. Ее тело пылало словно в огне. Почему же он так медлит? Когда наконец тонкая ткань ее панталон упала к ногам Габриэла перешагнула через них и оказалась в объятиях Джеймса. Его губы тут же накрыли ее губы. Руки обвились вокруг ее тела прижимая его к его широкой груди.
Джеймс так же как и Габриэла не мог больше выносить ожидания. Он подхватил ее на руки и понес в постель. Она обхватила его талию ногами, прижимая к себе. Уже через мгновение его пульсирующее естество оказалось глубоко в ее горячем лоне. Габриэла задохнулась от охватившего ее восторга и выгнулась на встречу Джеймса.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом