Юлия Рахаева "Отряд Алой лилии"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 20+ читателей Рунета

В Ямато создан Тайный совет, который должен следить за порядком в государстве и охранять правителя. В него входят начальник дворцовой стражи, близнецы, прозванные в народе белыми демонами, бывший хранитель меча солнца, убийца и женщина-капитан пиратов. Смогут ли они победить Дракона, найти посох восьмисотлетней жрицы и… стать друзьями?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 23.09.2023


– Это кто же? – спросил Сэтору.

– А это ближайшие родственники наших близнецов. Их отец Айдо и их дядя Ичиру.

– Ой, – хором отозвались братья.

– Я тут пообщался с Айдо, пока он гостил во дворце. У него уникальный опыт, оказывается.

– Какой ещё опыт? – удивился Тадеши.

– Всё потом, – громко прошептал Юичи.

– Итак, – сказал Хизока. – Через две недели мы отбываем в Серес. Будет интересно.

Сентябрь-октябрь 2022

Алая нить

I

Снег крупными хлопьями кружился за окнами и падал на красные крыши Пурпурного города – огромного дворцового комплекса Сереса. Все жители столицы радовались ему, словно дети. Принцесса Лилин выбежала во двор и начала лепить снежки, у неё получалось очень плохо, но девушка старалась, а потом дышала на замёрзшие ладони. За ней всюду следовала гувернантка и тихо охала.

– Говорят, снег здесь редкость, – проговорил Юичи.

– Хорошо, что мы с тобой не провидцы, – невпопад ответил Шиори.

Они вдвоём стояли у окна покоев, которые им выделил хуанди Сереса как свите его высочества принца Рюу.

– Ты чего? – Юичи настороженно посмотрел на брата.

– А тебе это не снилось? – в голосе Шиори слышалось искреннее удивление.

– Я не помню своих снов за эту ночь.

– Лучше бы я тоже не помнил.

– Да что случилось?

– Я бы подумал, что это обычный кошмар, если бы там не было снега. А теперь мне страшно. Ты сам говоришь, что снег в столице редкость.

– Мне теперь тоже страшно, но могу я хотя бы знать, чего именно я боюсь?

– Тадеши лежал на снегу. В крови.

– Во-первых, ты сам сказал, что мы не провидцы. Во-вторых, даже если и лежал, то где гарантия, что это не кровь его врага? В-третьих, даже если это он ранен, то ты вон тоже ещё совсем недавно едва не погиб от удара меча. Но ты жив и даже почти здоров.

– Хорошо, что ты такой, Юи.

– Я должен быть таким, чтобы дополнять тебя, Шио.

– Красивая она, правда? – Шиори снова посмотрел в окно.

– Правда.

– Думаешь, ей понравился Хизока?

– Не знаю. Он обаятельный, хотя иногда шутит так, что порядочная девица может и испугаться.

– А Рюу?

– Рюу всё делает для того, чтобы её увлечь, и у него есть все шансы. Вот только Хизока – правитель Ямато, а Рюу нет.

– Но хуанди без ума от своей дочери, и если она полюбит принца, он может пойти у неё на поводу. И даже…

– Даже что?

– Принять сторону Рюу.

– И отправиться на тот свет вместе с сыном, – закончил Юичи.

– Надо чтобы кто-то повлиял на них. И не Хизока. Так как он заинтересованное лицо.

– Я здесь вижу два варианта. Первый: показать Рюу в неприглядном свете, каким-то образом подставив его. Это ужасно некрасиво. Второй: сыграть в двойных агентов, вступив в сговор с Зихао.

– Второй вариант, – кивнул Шиори. – И ещё я думаю, что кто-то должен потихонечку влиять на саму Лилин. Незаметно так.

– И кто это будет делать?

– Янтарь. Больше ни у кого из нас нет доступа на женскую половину дворца.

– Осталось обрадовать нашими соображениями Сэтору.

– Уверен, ему понравится. Особенно про Зихао.

– Ты не знаешь, сколько он с собой сигарет взял?

– Ему не хватит, – ответил Шиори, и братья рассмеялись.

Вдвоём они вышли из покоев, решив, что один из них отправится к Рюу, а второй поговорит с Сэтору. Во дворце, да и вообще во всём Пурпурном городе на близнецов реагировали без страха или удивления, но с некоторым интересом. В Сересе привыкли к гостям из Нэжвилля и Айланорте, и удивить кого-то необычным цветом волос или кожи было трудно. Ни Мибу, ни Дракона на месте не оказалось, и братья уже думали, что им придётся общаться на ломаном хани с прислугой, но к ним вдруг подошёл молодой мужчина невысокого роста в ярком длинном одеянии и вдруг заговорил на древнем языке:

– Это вы помогли раскрыть заговор против его величества Хизоки?

– Мы не понимаем, – это фразу на языке хани Юичи выучил хорошо.

– На вашем месте я бы тоже ничего не сказал первому встречному янрену, – мужчина внезапно перешёл на язык нортов. – Вы же не будет отрицать, что говорите на этом языке. Правда?

– Правда. Так что вы хотели?

– Моё имя Вэймин, я помощник янрена.

– То есть евнуха?

– Да, так в Сересе называют евнухов. Старший янрен Реншу заведует делами супруги его величества хуанди, а я забочусь о её высочестве принцессе Лилин. Я знаю о том, что произошло в Ямато со слов Реншу, а он, в свою очередь, из письма господина Феликса Никсона, телохранителя его величества принца Шелдона и главы братства луны. Если вы мне не доверяете, то я могу предъявить вам письмо. Но оно на древнем языке.

– Предъявите.

Вэймин достал из широкого рукава своего одеяния бумагу и с поклоном протянул Юичи. Братья просмотрели письмо и убедились в том, что янрен говорил правду.

– Да, в письме про нас, – проговорил Юичи, перейдя на древний язык.

– Как только мы узнали о решении его величества хуанди устроить брак её высочества принцессы Лилин и о его приглашении его величества Хизоки в Серес, мы подумали, что вполне может оказаться так, что вы тоже прибудете.

– Вы так говорите, как будто вас тоже двое, – заметил Шиори.

– Я имею в виду себя и господина Реншу, старшего янрена и наместника главы братства луны.

– Братство луны вроде бы запретили по всему миру, – сказал Юичи.

– Нас поддерживает принцесса. Она знает, что мы всё делаем для сохранения мира в Сересе. Мы помогли раскрыть заговор против его величества. Генерал, который хотел убить его и посадить на трон его высочество принца Зихао, был разоблачён и казнён.

– Да, до Ямато доходили известия о казни некого Куа Чуанли.

– Это он и был.

– Теперь вы вышли на нас, но с какой целью?

– Мы считаем, что брак между его величеством Хизокой и её высочеством Лилин укрепит мир между нашими государствами. Однако я успел заметить, что вновь обретённый дядя его величества принц Рюу тоже имеет свои виды на принцессу. Меня это немного насторожило. С одной стороны, такой брак тоже может быть полезен, но мы в Сересе ничего не слышали о принце Рюу. Каков он? И тут я вижу вас в его свите. Зная, чем вы занимались раньше, я такого насочинял у себя в голове….

– Вы не ошиблись, – улыбнулся Юичи.

– Не ошибся? Вы же не знаете, что я придумал.

– А мне теперь любопытно, – сказал Шиори.

– Ну, я подумал, что принц Рюу готовит заговор против его величества Хизоки и поэтому его величество и не оставил его одного в Ямато, а взял с собой. А вы проделываете то же самое, что и Юстас Эскот, когда тот втёрся в доверие к ныне казнённому генералу.

– Вы не зря кушаете свою утку или что тут у вас популярно в Сересе? – ответил Юичи.

– Утка – это вкусно. Так я угадал?

– Угадали. Вот только вы же понимаете, как вы рискуете? А что если мы правда служим Рюу?

– А вы понимаете, что такое братство луны? Если мы с Реншу поймём, что вы нас предали, то… вы же слышали о казни бамбуком?

– Думаю, мы сработаемся, – сказал Шиори. – Мне очень нравится ваш деловой подход.

– Кстати, Рюу хочет жениться на Лилин, а потом захватить власть в Сересе, – добавил Юичи.

– Чего? – глаза Вэймина, не очень большие от природы, свойственной хани, расширились до необычайных размеров.

– Ну, он мечтает об империи. Хочет объединить Серес и Ямато. На родине он уже попытался захватить власть, не получилось. Тогда Рюу решил пойти окольными путями.

– Но у нас здравствующий хуанди и не менее здравствующий принц Зихао.

– Когда это останавливало людей с имперскими планами?

– Зихао может случайно упасть в водопад, а хуанди умереть от горя, – добавил Шиори.

– Почему вы не убили Рюу?

– Потому что у Хизоки не очень хорошая репутация. Он только сейчас постепенно завоёвывает любовь и уважение айни. А Рюу влез со своей борьбой против тирана и садиста, и за ним сразу пошли люди. Убить его означало провозгласить Хизоку садистом раз и навсегда. Был честный поединок между воином Хизоки и воином Рюу. Хизока одержал победу.

– Честный?

– Ну, там немножко всё пошло не по плану, – сказал Юичи.

– Потом покажу тебе свой огроменный шрам, если захочешь, – улыбнулся Шиори.

– Не то чтобы я был любителем шрамов, – отозвался Вэймин.

– В общем, у нас есть план. Надо, чтобы Зихао был против Рюу. И принцесса желательно тоже. Мы решили, что мы примемся за Зихао, а телохранитель Рюу Янтарь – за Лилин. Только мы об этом ещё никому не рассказали. Кстати, не знаешь, где Сэтору?

– Знаю. Ваш Хизока и наш Зихао решили потренироваться вместе.

– Это в каком же единоборстве?

– В цюань-шу, я полагаю.

– Но Хизока же им не владеет. Он на мечах дерётся, а это кэндзю.

– Не ко мне вопросы, – Вэймин развёл руками.

– А Рюу вы не видели?

– Боюсь, он может воспользоваться ситуацией и пойти ухаживать за её высочеством принцессой.

– Шио, монетку!

Вэймин с любопытством наблюдал за тем, как близнецы, прочитав молитву на языке айни, подбросили монетку и решили, что к Рюу пойдёт Шиори, а к Сэтору – Юичи.

Шиори помнил, что принцесса лепила снежки во дворе, и, выйдя на улицу, обнаружил её всё там же, но теперь ещё и в компании Рюу. Дракон помогал ей собирать мокрый снег в комочки и радостно смеялся, когда Лилин кидалась в него снежками. Статная пожилая гувернантка Жилан по-прежнему только охала и качала головой. За всем происходящим молча наблюдала Янтарь, стоявшая неподалёку.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом