ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 23.09.2023
– Что-то мне дурно, – прохрипел хозяин мельницы и высокомерно махнул рукой начальнику полиции. – Ноэль, поскорее тут закончите. Мне еще продезинфицировать здесь все нужно.
Мистер Финч, пряча лицо под воротом рубашки, устремился к выходу.
– Старый козел, – услышала, как пробормотал Ноэль.
Мистер Джефф глубоко затянулся и выпустил облако дыма. Удивительно, но начальника полиции не беспокоил неприятный запах.
– Приступайте, мисс Вейн.
Я обошла девушку, присела на корточки так, чтобы мужчины не видели моего лица.
– Не понимаю, зачем нам всем надо было сюда плестись, Ноэль? – услышала шепот мистера Солсбери. – Я бы вызвал парней, они бы затащили труп в грузовик – и все дела. Для чего это все? Еще и девчонку вызвали ни свет ни заря.
– Потому что мне не нужна в городе паника. Чем меньше людей знают об убийстве, тем лучше. Оран не проболтается, мельница его кормит. Ты свой человек, а с мисс Вейн мы договоримся. Пойми, Эндрю, для столичных протокол – это важно. Сделаем как надо, и пусть ищут убийцу. Правда, житья мне не дадут, – вздохнул начальник полиции.
Прикасаться к телу я не собиралась. Ни к чему в городе всем знать, что у меня есть магия. Еще непонятно, как отнесутся жители. Перестанут доверять, делать вызовы, и придется искать другое место.
– Примерно сутки назад наступила смерть, – негромко произнесла, встав и повернувшись к мужчинам. – Более точно смогу сказать после тщательного осмотра. Здесь невозможно это сделать, вы же понимаете.
– Конечно, мисс Вейн, – не стал спорить начальник полиции. – Позовите мистера Кендала помочь вынести тело.
С радостью я выскочила на улицу.
Глава 2
Темные, пронизывающие глаза снились мне до сих пор. Каждый раз я просыпалась в холодном поту с болезненным чувством стыда. Можно убежать от семьи, от друзей, а вот от себя не спрячешься.
Я помнила его сладкий шепот и руки на плечах, груди, бедрах.
– Это будет наш маленький секрет.
Влюбленная, я верила ему, пока однажды не столкнулась лицом к лицу с настоящим чудовищем. Он умело воспользовался моей наивностью, а я доверяла и никогда не думала, что предать могут самые близкие. Для меня он стал ближе матери, отца, брата.
Но даже сейчас, спустя три года, трудно себя оправдать. Вина тяжелым грузом давила на грудь.
Я сама разрушила свою жизнь.
Лучшая ученица академии, красавица, гордость семьи – хуже всех сдала экзамены и получила низший балл. Привлекательные предложения были разобраны, мне досталась должность фельдшера в маленьком городке. Унылое место, но я сама выбрала себе наказание. Ни слезы матери, ни уговоры брата, ни требования отца не изменили моего решения.
Я бы хотела забыть прошлое, но память вновь и вновь возвращала к тому судьбоносному дню. Вина заставляла ниже склонять голову, прятать глаза. Нельзя оправдать тот поступок заблуждением, я больше не была достойна любви и доверия семьи. Оставалось только исчезнуть, скрыться с места преступления.
Но от себя не убежать.
«Что я здесь делаю?» – с тоской подумала, смотря, как мистер Кендал стучал по буквам печатной машинки тонкими длинными пальцами. Обвела глазами небольшой холл полицейского участка, остановила взгляд на двери начальника полиции и вернулась к дознавателю. Мистер Кендал порой задумывался, морщил длинный нос и снова продолжал печатать. Я вздохнула, наблюдая, как за окном розовело небо от заката.
После того как я покинула мельницу и тело жертвы загрузили в грузовик мистера Солсбери, начальник полиции попросил меня поехать с ними для более тщательного осмотра.
Невыспавшаяся и голодная, я довольно резко сказала мистеру Джеффу:
– Вы могли позвонить мне и пригласить подъехать к ритуальному дому мистера Солсбери, а подняли на рассвете. И для чего? Чтобы взглянуть пару минут на тело, назвать приблизительное время смерти и поехать с вами? Бред какой-то.
Но больше всего меня тревожило тепло в доме. Бедная Маргоша околеет, пока я доберусь до дома. «А ведь я не успела ее покормить», – неожиданно вспомнила с сожалением.
– Мисс Вейн, – начальник полиции спокойно объяснял, – когда к нам в Голстон прибудут столичные сыщики, я хочу, чтобы они удостоверились в том, что мы следовали всем правилам. Потерпите немного. Это непростое убийство, и боюсь, гости из столицы задержатся.
Оставалось только вздохнуть и подчиниться, но с одним условием: ни мистер Солсбери, ни мистер Джефф на осмотре присутствовать не будут.
– Не люблю, когда наблюдают за мной, тем более я не патологоанат, а простой фельдшер.
– Зато какой! – подмигнул мне начальник полиции. – Чтобы мы без вас делали, мисс Вейн?
Невольно улыбнулась: льстивая похвала, а все равно было приятно. Можно было не притрагиваться к телу жертвы и навешать полуправду на уши мистеру Джеффу, но дело было в том, что теперь я хотела узнать всю правду. Сама. Роковое любопытство подталкивало увидеть тайну жертвы.
Мужчины оставили меня одну в прохладном помещении. Тело девушки, обернутое простыней, положили на стол. Я даже не притронулась к приготовленным инструментам, как только мужчины вышли, раскрыла простынь и решительно положила ладонь на голову девушки.
Как же холодно, пол тоже ледяной. И темно. Ах, я голая! Почему? Сил не было подняться, тело не слушалось, а голова ужасно болела. Повязка на глазах мешала. Я не могла сосредоточиться, темнота пугала, дезориентировала. Послышался шум открывающегося замка. Кто это? Кто здесь?
Сердце бешено колотилось, а потом резко обожгло правое плечо. Не выдержала, зарыдала. Невидимый мужчина шумно сопел и каждый раз тихо посмеивался, когда я вскрикивала от очередного пореза. Меня окружил запах собственной крови, в луже которой я лежала. Последнее, что я ощутила, прежде чем потеряла сознание, – это как правую ногу словно опустили в кипяток.
Королевские видящие в таких случаях советовали часто и глубоко дышать, а также выпить стакан простой воды. Меня держали под голову, и резкий запах нашатыря ударил в нос.
– Мисс Вейн, – услышала голос мистера Солсбери. – Ну и напугали вы нас.
– Воды, – хрипло попросила.
Туман перед глазами рассеялся, и я увидела обеспокоенное лицо хозяина ритуального дома.
– Чую, столичные вцепятся мне в глотку, когда узнают, что мы неправильно указали дату смерти, – проворчал начальник полиции.
– Дата верная, – с легкой обидой произнесла, опираясь на руку мистера Солсбери.
Мужчина помог мне подняться.
– По трупным пятнам это легко можно определить, если знаешь как.
Или если ты видящая смерть, тогда просто получаешь информацию после контакта с мертвым. О чем, конечно, я промолчала.
– Ждите звонка, мисс Вейн, – предупредил меня мистер Джефф и, предупреждая мой следующий вопрос, произнес: – С вами захотят поговорить – не переживайте, это обычное дело в таких случаях.
И мне позвонили. Вечером, когда в печке горел огонь, а я, плотно поужинав, улеглась на диванчик читать любовный роман. Маргоша устроилась рядом и, свернувшись калачиком, дремала. Наше умиротворение нарушил резкий телефонный звонок…
Около получаса я сидела рядом со столом дознавателя и слушала звук печатной машинки. Меня просили зафиксировать смерть, данные я предоставила. Для чего сидела в полицейском участке, совершенно не понимала. Я чувствовала, что еще немного – и мое терпение лопнет. Все. Больше не могу!
Только я собралась узнать у мистера Кендала, как долго мне ожидать непонятно чего, как дверь кабинета начальника полиции распахнулась, и на пороге показался раскрасневшийся мистер Джефф. Полное лицо блестело от пота, а губы напряженно сжимались. Увидев меня, мужчина тут же представил елейным голосом высокому незнакомцу в дорогом костюме, отступив в сторону.
– А вот и мисс Самира Вейн.
Наши взгляды встретились. Первое, на что я обратила внимание, – это глаза. Красивые, желто-карие, миндалевидной формы. Тонкий нос с чуть раздутыми, хищными ноздрями и волевой подбородок. Черные волосы зачесаны назад. Мужчина вдруг слегка приподнял голову и принюхался. Желтоватый взгляд опасно блеснул.
– Видящая смерть – и здесь? Как удачно вышло. – Темная бровь мужчины слегка приподнялась. – А вы говорили, что в Голстоне нет магов.
– Кто?! – удивленно воскликнули стражи порядка и уставились на меня.
Сердце на мгновенье замерло, чтобы застучать с удвоенной силой. Вся моя конспирация за одну секунду развалилась как карточный домик из-за оборотня. Только они могли отличить человека от мага по запаху. И что теперь делать?
Я медленно поднялась, сжимая ручки дамской сумочки, обреченно раздумывая, как быть. Прежде чем я выпрошу перевод в другое тихое место, неизвестно, как проживу в Голстоне до переезда. Люди всегда немного боялись видящих смерть. Возможно, виной была вымирающая магия или предвзятое отношение после открытой охоты на нас, хоть это случилось очень давно. А вот бессмертных оборотней, наоборот, боготворили. Они занимали руководящие посты в инквизиции, многие из них были шпионами и военными. Суперлюди, способные совершить чудо и спасти мир. Люди доверяли и верили оборотням, в отличие от магов.
Нашей страной правила королева, она назначала главного министра из оборотней, а также членов правительства. Обычно это были люди, которые внесли особый вклад в развитие страны. Маги тоже присутствовали, но с каждым годом их становилось все меньше у власти, а рождались еще реже.
– Я бы хотела, чтобы вы сохранили это втайне, пока я ищу другое место работы, – резко произнесла, гордо вскинув голову. Внешне, я старалась не показать страх. Сердце учащенно забилось, сцепив зубы, ждала осуждения. Маги внешне практически не отличались от людей, особая сила не всегда давала преимущества. Видящая смерть могла быть такой же слабой женщиной, как человеческая. Но все же, руководящие посты предпочитали отдавать магам и в королевской инквизиции работали в основном маги.
Мистер Джефф еще сильнее вытаращил глаза, а оборотень прищурился.
– Мисс Вейн, – пролепетал начальник полиции, – да сам Создатель послал вас к нам. Почему вы скрывали свою магию?
– Не хотела привлекать лишнее внимание, – пожала плечами, а внутри сотрясала дрожь. – Люди не доверяют магам, а в Голстоне полно предрассудков. Я уеду, не переживайте.
– Зачем вам переезжать, мисс Вейн? – тихо поинтересовался мистер Кендал. – Моя жена души в вас не чает. Как вы ей помогли, когда она сильно простыла и захлебывалась кашлем! И не одна моя Китти доверяет вам, наши соседи и, уверен, все жители Голстона. Фельдшер, который был перед вами, только виски хорошо употреблял.
Хотелось бы верить, я неуверенно посмотрела на дознавателя, желая удостовериться, что он говорил правду.
– Дорогая наша мисс Вейн. – Мистер Джефф вдруг шагнул ко мне, его глаза радостно заблестели, а руки с толстыми пальцами обхватили мои плечи. – Даже не вздумайте никуда переезжать. Если не хотите, чтобы жители узнали о вашем даре, мы никому не скажем. Но вот год назад умерла миссис Фортейль, а ее родственники искали мага, видящего смерть.
– Зачем? – пришла моя очередь удивляться.
– Так она не успела им сказать, где деньги в доме спрятала, – ехидно усмехнулся начальник полиции. – Эх, знали бы они о вас, то оббивали бы порог вашего дома.
– Помню-помню эту историю, – засмеялся дознаватель. – Они тогда и стены, и полы вскрывали.
– Но так ничего и не нашли, – развел руками довольный мистер Джеф.
Я немного расслабилась и почти перестала нервничать, как неожиданно раздался строгий голос оборотня.
– Я очень рад, что вам всем весело. Но сегодня в вашем городе был обнаружен труп, а убийца не найден. Мистер Джефф, вы можете веселиться дальше, но министерство полиции и министерство королевской инквизиции ждет от вас результатов – и в короткие сроки. Если дело останется нераскрытым, вы потеряете пост начальника полиции.
Мистер Джефф сразу как-то поник, плечи опустились, и мужчина, нервно сминая платок, вытер пот со лба.
– Мисс Вейн, вы можете хранить и дальше втайне свою магию, но начальству о вас я доложу. Пройдемте в кабинет, я хочу знать, что вы видели, – приказал высокомерно оборотень, и мне ничего не оставалось, как последовать за ним.
Пришлось изо всех сдерживать ярость, но, видимо, у меня плохо получалось, потому что оборотень тихо произнес:
– Я вас надолго не задержу, но мы с вами не раз еще встретимся. Давайте знакомиться, мистер Вард Торгест, сыщик королевской инквизиции.
«Непростой сыщик, а оборотень и занимает какой-то руководящий пост. Видно, что привык командовать», – мелькнула мысль.
Оборотень в два широких шага оказался возле стола. В кабинете мистера Джеффа пахло сигарами и человеческим потом, оборотень открыл форточку, впустив вечерний прохладный воздух.
– Присаживайтесь, мисс Вейн. Что вы замерли возле двери? Неужели боитесь? – усмехнулся мистер Торгест, показав белые клыки, а его желтоватые глаза лукаво блеснули.
Боялась другого: уверена, сейчас начнет выспрашивать о моей семье и что я здесь забыла. Присела на стул напротив оборотня и сложила руки на груди, приготовившись к обороне.
– Как вы воинственно настроены, а зря. Я вам друг, – миролюбиво пояснил мистер Торгест, откинувшись на спинку кресла.
«Ага, я прям так и поверила. Вижу, как хитро прищурился, гад». Но вслух произнесла:
– Мистер Торгест, на улице уже темно, а мой дом находится неблизко от полицейского участка. Буду вам признательна, если наш разговор окажется коротким.
– Я вас провожу, так что не о чем беспокоиться.
Оборотень покрутил головой и, не найдя того, что искал, поднялся и подошел к двери. Широко распахнул ее и громко сказал:
– Можно нам по чашечке чая с мисс Вейн?
– Конечно, – услышала голос мистера Джеффа.
– Благодарю. – Сыщик прикрыл дверь и вернулся за стол. – Расслабьтесь, мисс Вейн, а то так смотрите, словно я сейчас вас съем. Не переживайте, вы не в моем вкусе.
Я не знала, то ли выдохнуть с облегчением, то ли возмутиться. Такого пренебрежительного отношения никогда не встречала. Даже он не позволял себе подобного.
– Мисс Вейн. – Оборотень положил на стол руки, сцепленные в замок, и слегка наклонился вперед. – Что делает здесь видящая смерть и почему ее магия пропадает в Голстоне, а не развивается в королевской инквизиции, мы обсудим позже. Сейчас я бы хотел узнать, что вы увидели, когда прикоснулись к жертве.
Ну и нахал! Обсудим… Да я ничего не собиралась обсуждать! Даже отец не смог меня убедить, а этот высокомерный выскочка тем более. Если бы не убийство, то моей ноги не было бы в полицейском участке. Сейчас я пожалела, что согласилась поехать на мельницу с мистером Кендалом.
Стоило подумать о дознавателе, как отворилась дверь кабинета. Немного неуклюже, пробуя не разлить чай и придерживая дверь плечом, пытался войти мистер Кендал.
– Давайте я вам помогу.
Подскочила, оставив сумку на стуле, и бросилась на помощь мужчине.
– Осторожно, мисс Вейн, чай горячий, – предупредил дознаватель и тише добавил: – Не спорьте с ним, оборотни очень властные.
– Я уже поняла, – буркнула в ответ.
Взяла аккуратно чашки, подошла к столу и замерла, раздумывая, куда поставить. Мистер Кендал не догадался захватить блюдца, а ставить горячее на стол из хорошего дерева было жалко. Выручил мистер Торгест. Просто разорвал утреннюю газету, небрежно брошенную начальником полиции.
Сделала глоток и едва удержалась, чтобы не скривиться: чай был ужасным. А вот оборотень не оказался таким скромным и громко произнес:
– Худший чай, что я пил когда-нибудь.
То ли меня так разозлил этот выскочка, то ли обидно стало за дознавателя, но промолчать не смогла:
– Отличный чай. – И я сделала еще один глоток, лишь усилием воли не поморщилась. – Вы в столице привыкли к изысканным вкусам, а у нас в Голстоне все по-простому. Попробуйте сделать лучше.
– Напрашиваетесь на приглашение? – вдруг спросил нахал, и я чуть чашку из рук не выронила.
Поставила ее на стол, стараясь сохранить спокойствие и быстрее спрятать дрожащие пальцы. Щеки загорелись огнем, а оборотень довольно усмехнулся.
– Какое приглашение? С чего вы взяли. – Сложила руки на груди, стараясь сохранить хладнокровие.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом