Ирина Танина "По твоим следам"

Юная гречанка – жительница Херсонеса, решает против родительской воли устраивать свою судьбу и сбегает следом за любимым. Но её путь пролегает через земли диких варваров.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 04.10.2023


– Варвары. Им не ведомы законы цивилизации.

Его внимание теперь раздражало, как донимавшие нас и животных мухи и оводы. Что нужно этому Павсикакию? Неужели он узнал во мне женщину? Я предприняла все возможные предосторожности, чтоб во мне не угадывалась женщина. Боги не дали мне красоты подобной Афродите, низкого роста и худая, маленькие черты, высокий лоб, кроме того лицо покрывали крупные пятна-веснушки. Но плотно забинтовав стан и укутавшись в плащ, я вполне походила на жилистого юношу. Главное, не запаниковать, если бы он был уверен, уже бы выдал меня. А если распознал и не говорит, тогда что ему нужно?

Я решила держаться холодно с ним. Он принялся смаковать в таких подробностях зверства скифов, что совсем смутило не только меня, но даже Мелетий шикнул:

– Сменим тему для дороги. Нечего про врага в пути вспоминать!

Отношение пожилого купца приободрило меня, не спеша окинула молодого мужчину надменным взглядом. Этакий учёный, что свысока смотрит на чужие пороки. Недостойно молодому мужчине сплетничать! Знала, что греки любят посплетничать, но это в городе лучше помнить, а сейчас такое поведение мешало. Мой надменный вид подействовал на Павсикакия. Я заметила, как мелькнуло раздражение в его взгляде, на замечание Мелетия он важно заметил:

– Прежде чем безусым юношам отправиться в путь, надо знать, что ожидает в пути. – и лишь удвоил свои усилия в описании подробностей.

Пожилой купец только отмахнулся. Мол, что с дурака взять? О, боги, Павсикакий ещё и старость не уважает! Надо как-то ему отрубить охоту дразнить меня. Уверенность в том, что юный купец избрал меня целью своих слов, возрастала с каждым шагом. Мне пришла в голову идея, довольно грубая, но другой способ не нашёлся: Слушать дальше в деталях житейские рассказы, как скифы лишают чести женщин, поднимают на копья детей и пускают внутренности старикам, стало выше моих сил.

– Насколько я вижу, Павсикакий, ты не относитесь ни к тем, ни к другим. Чего тебе беспокоиться?

Многие громко засмеялись, даже рабы, а молодой купец насупился. Он окинул остальных злым взглядом, от которого и мне стало не по себе, но ещё долго кто-то тихонько похрюкивал или фыркал в кулак, припоминая мою шутку. Но моя цель была достигнута, этот грязный фонтан перестал бить и умолк. Дева-Хранительница, я не хотела обидеть этого человека, если б могла избежать как-то его речей.

Я тайком радовалась, что купцы отвлеклись от моей личности. Отряд моего любимого ушёл вперёд на полдня пути. Я надеялась, что мы быстро догоним его. Вот будет встреча!

– И как тебя отец одного отпустил в дорогу?

Мой благодетель заскучал и решил расспросить меня. Я отвечала словно нехотя:

– Я выпросил у него разрешения посмотреть мир. Много чудесного читал в книгах о здешних народах у Исигона и Ктесия.

Мелетий фыркнул и заметил:

– Нашёл кому верить! Эти писаки такого насочиняли, чтоб привлечь внимание к своим книгам.

Я вскинула бровь и повернулась к нему не спеша:

– Так я не увижу того о чём читал?

– Странно, – в наш разговор влез владелец скифской лошади. – ты утверждал, что из Миллета, а диалект как у херсонесита.

Вот же пристал, спасения от него нет! Я испугалась, но решила играть до конца. Окинула его взглядом, как можно презрительнее. В ответ молодой человек гордо вздёрнул свой большой нос. Только бы добраться до моего любимого, под его крылом мне никто не страшен. Я села по-мужски, широко раскинув стопы, и в упор посмотрела на задиру.

– Павсикакий, вы будете меня учить моему родному диалекту?

Нас – детей купца учили торговле, меня как будущую жену купца, чтобы разбираться в деле, пока муж в отъезде. Жёны простых торговцев вовсе сами сидели в лавках. В полисе селились семьи из разных племён. Языки мне легко давались, понимала множество диалектов и различала словно музыку. С домашними рабами даже выучила хорошо скифский. Он хотел потягаться со мной? Наши взгляды схлестнулись, словно бойцовские петухи на боях, которыми любили развлечься горожане в прохладный вечер. Отступать не собиралась, и твёрдо держала взгляд, насколько возможно в движении по дороге. Этот человек ненавидел меня, даже воздух между нами уплотнился. Вмешался мой благодетель:

– Чего ты пристал к мальчику? Никаких драк в моём караване.

Павсикакий сразу утих. Его друзья отвлекли его разговорами. Мне стало неловко, ещё ехать с купцами до Ялоса. Я оглянулась вокруг, в голову не приходило никакой дельной мысли, чтоб сменить разговор. О чем поговорить: о политике или о женщинах? На севере над рекой вился сизый туман, за него и ухватилась:

– А что там за дым? Какое селение?

– Нет никого. На реке давно не живут.

– Пожар в лесу значит? – холодно заметила я. – Говорят, летом там бывает такое.

Мелетий посмотрел в сторону реки и приставил ладонь козырьком над глазами. Через несколько мгновений он резко изменился в лице и стал гнать меня с повозки.

– Слезай, говорю, и беги рядом, если жизнь дорога! – с этими словами он злобно стегнул своих волов.

Я упёрлась, потому что не понимала причины столь резкой смены настроения. Дева-Хранительница, что происходит? Купец готов и мне всыпать плетей. Остальные тоже засуетились.

– Что ты увидел?

– Это не дым от огня, а пыль от земли летит! Столько коней только от армии кочевников может идти… Вспомни про скифа, он и появится!

Варвары?! Дева-Хранительница, спаси нас! Меня тоже подхватила общая паника, мигом спрыгнула, едва не подвернула ногу, и чуть не попала под лошадиные копыта. Не может такого быть, откуда идут скифы? Моя семья! В Херсонесе ведь ничего не подозревают! И на хоре не знают и мирно занимаются домашними делами! А мои друзья?! Скоро затрещат пожары в домах, а кони сровняют урожай с землёй. И прощай потраченные силы земледельцев за последние нескольких месяцев! А это голодная зима! Надо предупредить! Хоть бы кто-нибудь из купцов сообразил отправиться с посланием.

– Откуда они здесь? – от страха мой голос стал предательски тонким и хриплым.

Но уже никто не слышал. Купцы неистово стегали лошадей и волов, повозки противно и жалобно заскрипели колёсами и тяжело подпрыгивали на камнях.

– Гермес, сохрани нас!.. Вернёмся в наши земли!! – слышались возгласы моих попутчиков.

– Уже не успеем! Дорога в гору труднее! Укроемся в ближайшем лесу! – отчаянно выкрикнул Мелетий.

– Я предупрежу горожан! – обнадёжил один из молодых купцов и развернул коня обратно.

Всадник полетел к хоре, он поручил попутчикам своё имущество. Мне стало чуть легче, спасение хоры и города теперь возможно. Мы же спешили вперёд укрыться под спасительной крышей леса, где можно надеяться на густые завесы молодого подлеска и ползучих лиан, что оплетали деревья от крон до земли. Но времени ещё пересечь пространство по открытой долине у нас оставалось мало. Остальные греки тоже могли ехать быстрее, но не хотели бросать товар на разграбление кочевникам. Мной тоже снова овладела паника, когда увидела, как бурая лавина неминуемо разрасталась, расширялась и приближалась. Её разноголосый шум настиг нас раньше, и я готова была спасаться со всех ног. В конце концов, моя цель – попасть к жениху. Разумно было бы притаиться за любым камнем, но меня вдруг охватило чувство долга.

Херсонеситы своих не бросают, такова наша жизнь, мы привыкли держаться вместе, чтоб выстоять против внешних врагов. Таков наш характер, поэтому я не покинула купеческий караван. Когда нас несколько лет назад осадили скифы, я написала своё первое стихотворение о героях Херсонеса. Я передавала его читать нашим воинам, и узнала, что оно помогало поддержать их дух. Тогда и решила стать поэтессой как Сапфо, но отец решил, что одно другому не мешает, решил выдать меня замуж. У него на примете был друг по торговле, с которым он надеялся скрепить деловые отношения брачным союзом детей. Он даже привёл мне в пример несколько известных писательниц, которые совмещали обязанности матери и поэзию.

Так-то оно так, но видно меня с детства много баловали и давали много свободы для гречанки. Поэтому я решила нарушить древний закон – почитай родителей. Решила сама строить свою судьбу. И вот возмездие меня настигло.

Глава 3. Армия скифов

Или наступило испытание моего духа. Смертному не понять волю богов. Готова ли я преодолевать трудности в пути? В воздухе свистел кнут и щёлкал по бокам круторогих волов. Животные истошно мычали и тяжело хрипели. Кони испугано ржали и рвались вперёд. Я держалась позади повозки, чтоб не попасть под их копыта.

То и дело наши взоры обращались на север, где на горизонте виднелась жёлто-серая дымка, что широкой пеленой растянулась по всей долине. От зелёной ленты леса, что укрыл собой реку, словно наводнение, наползало нечто тёмное. Бурое пятно заполняло собой низину и постепенно с каждой пройденным мгновением оборачивалось живой массой. Нечто опасное двигалось на нас на тысяче человеческих и конских ног с единой массой человеческих тел и ощетинившееся в небо копьями. Степная химера, которая готовилась поглотить нас. Кольнули тревожные предчувствия, потому что спасительная чаща горного леса оставалась всё также далёко. Возгласы купцов подтвердили мои опасения.

– Цезарь, Цербер его дери! Не мог дорогу нормально сделать!..Что б его Прометеевский орёл подрал!..Братцы! У них всегда так, то деньги закончились, то рабы разбежались!..Вечно у них так!

Будь, что будет, а сдаваться рано. Мы словно маленький камешек на линии прибоя, на который шла волна. Ветер доносил уже до нас топот множества копыт, человеческие голоса, лязг и металлический звон, душил запахом известковой пыли и резкого пота. Я заметила, как мои спутники проверили кинжалы под одеждой. Кое – кто ехал с мечом. Мне защищаться было нечем, да и никто раньше не учил меня боевым приёмам. Долго ли я смогла бы в бою противостоять дикому варвару, что с малых лет рос среди воинов? Оставалось только играть свою роль до конца. Но не верилось, что этот день – последний и моя душа уплывёт к вратам царства Аида.

С жалобным скрежетом, проклятьями и тайными молитвами Зевсу и всему Олимпу миновали почти половину долины, добрались до ближайших деревьев. И всё же не успевали, мы оказались в поле зрения всадников на расстоянии полёта стрелы. Кровь шумела в груди от безумного марафона, жары плавящей камни и наши головы, животного ужаса загнанного зверя. Когда бояться стало больше невозможно, страх, который гнал вперёд, перерос в состояние аффекта. Мелетий поднялся во весь рост и махнул нам, словно звал с собой.

– Все в круг! Греки не сдаются! – скомандовал он.

Волов быстро развернул. Служители Гермеса криками, кнутами и молитвами выстраивали остальные пары волов с двумя повозками.

– Правильно! – меня охватил безумный азарт. – Спаси нас Дева-Хранительница!

Помогала, как умела, в прежней жизни животные отлично слушались. Хотя занимались ими больше наши рабы, но и мне полагалось знать как разводить домашний скот и птицу. Полис много нам давал и на рыночной площади всегда в изобилии можно найти уже ощипанных цыплят, голубей, свежую говядину. А море только ленивого могло оставить голодным. Но нас многому учили, поэтому я знала, как обращаться с животными.

Получившийся круг больше походил на треугольник, в который укрыли распряжённых волов и лошадей. Земля под нами дрожала, словно кожа на барабане, но котором задали боевой темп. А грохот копыт и сотен ног закладывал уши. Эх, а ведь мы почти дошли до леса.

Первые всадники пронеслись так быстро, что заметила их лишь краем глаза, обернулась и узнала их со спины по характерной, островерхой шапке-колпаку. В Херсонес иногда заезжали редкие гости из степи, да и на вазах их изображали наши мастера, видела и дома, отец не запрещал рабам носить родную одежду кочевников. Скифы! Я оглянулась и похолодела от ужаса, кочевники были везде, мы не успели.

– Эй, парень! Быстро сюда! – прикрикнул на меня Мелетий. – Жить надоело?

Я только заметила своё опасное положение и юркнула за повозку к соотечественникам. Надо же не забыл меня! И во время, потому что рядом словно из-под земли, вырос отряд лихих, скифских всадников. Они кружили вокруг нас, смеялись, переговаривались, но пока не трогали. Хотя запросто могли расстрелять из луков. В сильном шуме, который создала лавина людей и животных, умудрилась различать даже отдельные слова.

Человеческая река отрезала нас двумя потоками от горной гряды и от обратной дороги. Колоссальная, чужая, грозная мощь подавляла, отнимала волю думать о спасении, оставалось только уповать на богов. Я притихла, только сердце ухало в груди, плотнее закуталась в плащ и надвинула шляпу на глаза. И никак не могла вздохнуть в полную силу из-за пыли, резких запахов и страха.

Мне показался отряд гоплитов. Солнце сияло в чешуе доспехов моего любимого. Он вернулся! Он с отрядом гоплитов закрыл меня от всех варваров, и готов был отдать за меня жизнь. Эта человеческая лавина грозит любому, но обязательно он выживет, потому что я вдохновляю его на победу.

– Э, парень! Держись! – тряхнул кто-то меня за плечо.

В этой духоте моя голова стала кружиться и выдавать желаемое за действительное. Пришлось ухватиться за оглоблю повозки, чтоб позорно не растянуться в обмороке, даже если я девушка, и уж тем более нельзя потерять лицо в роли Дионисия. Не дождутся варвары! Я вздохнула вонючий, пыльный воздух, такой тяжёлый, что меня саму пробил пот. Что бы ни было, в каких бы тяжёлых условиях не окажусь дальше, но буду искать пути к побегу, чтоб уйти к моему любимому. Даже если мне как Одиссею, придётся потратить на это много лет. Я выпрямилась и направила свой взгляд на другой отряд конных скифов, что ехали не спеша к нам. Они ехали прямо, чинно и уверенно, словно корабль, прокладывая свой путь и рассекая человеческую реку, что послушно сторонилась.

Тогда я впервые увидела правителя диких варваров, потомка древней правящей династии. Он ехал в окружении телохранителей и знатных помощников. Воин оказался немного старше меня, отлично сложен, и скорее благороден, чем ужасен, как в описаниях, и по одежде мало отличался от соратников. Одеты они казались похоже, в кожаных доспехах, напоминавших рыбью чешую. У каждого имелся плетённый щит, который напоминал полумесяц из-за небольшого углубления. Следом шли и пешие воины-телохранители, и личная дружина.

Наш круг оказался на его пути, или они специально свернули к нам, но правитель кочевников со своей свитой остановился в десяти шагах от нас. Повисло тяжёлое напряжённое молчание среди общего шума. Греки и скифы пристально смотрели друг на друга. Отряд всадников также кружил вокруг нас. Перебьют нас или возьмут в плен? Посвятят нас кровавым богам войны словно жертвенные трофеи? Всадник справа от царя, смотрел на нас словно на грязную лужу, богато сверкавшие золотыми нашивками одежды и гордый взгляд говорили о том, перед нами знатный воин. Он заставил своего коня сделать несколько шагов к нам.

– Что замерли? Это – царь Палак, сын Скилура, правитель Скифии! Падите ниц перед ним! – рявкнул он на греческом.

От одной силы в его голосе хотелось упасть в пыль. Я дрогнула, но не пошевелилась.

– Радуйтесь! – приветствовал наш предводитель громко, чётко и спокойно, словно мы мирно пересеклись в пути. – Но греки – свободные люди.

С благодарностью посмотрела на Мелетия, лучше и сказать нельзя. Лицо кочевника налилось кровью, рука легла уверенно на рукоять меча. Моё сердце сжалось, когда его царь повернул голову к нему. Мне приходилось видеть таких воинов, их лица, что театральные маски. Никто не разберёт, что за этой маской достоинства и твёрдой готовности, не зря они почитают Ареса. Чего нам ждать? В этот момент из отряда вышел пеший телохранитель, с виду воин-скиф, и весело заметил:

– Великий Ваю! Греки решили лавку открыть прямо на нашем пути! Торговаться будем?

Дружный взрыв смеха сотряс воздух, даже правитель позволил себе улыбнуться и заметить ему:

– Колак, разве можно обхитрить грека?

Я посмотрела на коренастого воина в красной войлочной шапке. Курчавая выгоревшая борода скрывала нижнюю часть медного от солнца лица, из под густых бровей цепко наблюдали смеющиеся маленькие глаза. Что у скифов на уме? Игры чудовищ перед тем как растерзают жертву? Не зря же они так любят сцены нападения хищников на копытных, где бедное животное безнадёжно бьётся в капкане клыков и когтей.

Ответил за всех Мелетий. Надо отдать должное, держался он спокойно, только Зевс знает, чего это ему стоило.

– Великий царь! Мы – честные купцы из Херсонеса, торгуем зерном, едем на юг.

– Вы знаете, что теперь это земли скифов. Никто не может посещать её без нашего дозволения.

– Мы – мирные торговцы, работаем, чтоб другие были сыты. Могу ли я принести вам в дар часть нашего товара и ехать дальше?

– Что вы везёте?

– Овёс и пшеницу, оливковое масло и вино.

На лбу нашего предводителя выступил пот, но он не думал сдаваться.

– Хм, они везли его гоплитам из гарнизона. – влез в разговор знатный воин с благородной наружностью. – Снабжают провизией врагов, Палак.

Это звучало как угроза. Что важнее мнения близкого соплеменника? Особенно в диком мире, где нет силы закона, как в полисе. Но никто и не дернулся из нас, лишь плотнее прижались друг к другу. И когда Рим избавит нас от варваров?

– Не шуми, Аримаз. – возразил ему царь и снова обратился к нам. – Если среди вас есть воины, то вам запрещено оставаться в моих землях.

– Нет среди нас таких – одни купцы.

Палак довольно кивнул головой. Это вселило надежду. Я заметила, что у него пронзительные синие глаза и правильные черты. Чуть смуглая кожа и чёрные волосы, если к этому добавить атлетически сложенную фигуру, то юный скиф был довольно привлекательным даже на греческий вкус. О чём это я думаю? Разглядываю его как женщина, когда нам грозит гибель, вместо того чтоб думать о спасении.

– И один учёный! – сдал меня царю Павсикакий, словно откуп.

Взоры кочевников нацелились на нас словно стрелы. Меня передёрнуло, словно ударили кнутом, я обернулась к нему. Мстит мне? Вид у него был бледный и надменный.

– Зачем ты сказал? – удивился наш глава.

– Их скифы тоже ненавидят. К чему нам проблемы?

– Ты же грек!

Царь заметил наше замешательство и спросил:

– Кто из вас учёный?

Руки мои дрожали от страха, но я выдохнула и ответила громко и чётко:

– Я – учёный. Меня зовут Дионисий из Миллета.

Тяжело быть центром притяжения всеобщей ненависти. Но чего теперь прятаться и подставлять остальных соплеменников, я вышла вперёд, чтоб спасти остальных греков.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=69791656&lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом