Лилит Бегларян "Сердце трона"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Небольшое королевство окружено горами и пустыней – и это единственное, что осталось от человечества после Великой засухи и многочисленных войн за воду и ресурсы. После внезапной смерти короля трон переходит к его младшей сестре. Шестнадцатилетняя Ларрэт, не готовая к таким переменам, обращается за помощью и поддержкой к верному слуге умершего брата – Венемерту. Он не может ей возразить и соглашается, думая о том, что же его ждет, если она узнает всю правду.Но его тревоги меркнут на фоне более серьезных проблем: династия теряет силу и остро нуждается в наследнике, люди гибнут от жажды, а королевство рискует потерять часть своих земель из-за амбиций одного из наместников.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 18.10.2023


– Мне так жаль, – говорит Ларрэт, – что я не могу толком оплакивать брата. Столько всего навалилось… – Она садится на песок и устремляет взор в небо. – Когда мне было шесть, мы с Дэмом пробрались сюда тайком от родителей, и я впервые увидела эту красоту. Он во мне тогда души не чаял, любил безмерно. Что же с ним случилось? Вырос и перестал замечать меня. А когда получил корону, совсем забыл, что у него есть сестра.

– Это печально. – Тоже сажусь. – Так бывает, что люди тонут в своих заботах и забывают про близких. И со мной такое случалось.

– Да? Расскажи.

– Наверное, Вы знаете Крэйна. Он был моим наставником в Ордене. Своих детей у него нет, и он относился ко мне как к сыну. Я редко его навещаю.

– Но так нельзя.

– Знаю. Я хотел бы исправиться, но мы слишком долго не общались, и сейчас… Боюсь, что не о чем, трудно сделать первый шаг.

– Он же не единственный, кого ты оставил. – Откуда она знает про Нору? Все-таки у Тэты слишком длинный язык. – Расскажи про нее. Ты ее любишь? Любил?

– Все сложно.

– Поссорились? Из-за чего?

Ларрэт задает вопрос со вопросом, но на все я отвечаю немногосложно. Сам не разобрался.

– Вен, кем бы ты был в другой жизни? – спрашивает она, сменив тему. – Если бы тебе не пришлось повиноваться судьбе и обстоятельствам.

– Я был бы самым обычным человеком. Ничем не примечательным.

– Дом, семья, орава ребятишек, тяжелый труд, быт… Так?

– Наверное, это наивно.

– Да, но я тебя понимаю. Иногда я тоже думаю, вот бы переродиться в другом теле. Но я была бы плохой женой – я не знаю, как вести хозяйство.

– Всему можно научиться. Это не главное.

– А что главное?

– Умение слышать друг друга, принимать, прощать.

– Ты же сам назвал любовь глупостью.

– Во-первых, именно так я не говорил. Во-вторых, я не знаю, что это такое, но знаю множество других понятий, которые трактуются как любовь. Само это слово слишком всеохватывающее, оно само себе ничего не значит. Значение имеет то, что люди подразумевают под этим. Но многие даже не задумываются, не вникают. – Я смотрю на небо, но чувствую на себе ее взгляд. – А еще я думаю, что нельзя любить человека, пока не узнаешь его полностью.

– Ты обесцениваешь слово «любовь», а сам используешь его, чтобы выразить свою мысль. Ты сказал «любить».

– Но я объяснил, что это значит для меня. С этим уточнением слово имеет смысл.

– Умение слышать друг друга, принимать и прощать. Я запомнила.

– А для Вас что оно значит?

– То, что трудно описать словами.

Разговор заходит в тупик. При всей своей замкнутости я умею быть откровенным, но мой запал быстро иссякает: мне неловко говорить с королевой о таких вещах.

Не зная, чем себя занять, я снимаю с пояса кинжал и разглядываю его. Это подарок Крэйна в день, когда я стал свободным – во время посвящения в Орден. Памятная вещь.

– Он из настоящего зуба? – интересуется она.

– Такое руками не сотворишь. Это наследие какого-то древнего хищника.

– Дай подержать.

В шахтах чего угодно не находят, а зубы и скелеты не редкость. Если подумать, наш мир на костях и держится. Животные давно вымерли, остался только один вид. Мы называем их быками. Они спокойны, неприхотливы в содержании и полезны в быту. Они хранят воду в жировой прослойке на спине и могут выдержать десять дней без питья. У них длинная шерсть – из нее мы получаем ткань, – крупные толстые рога, изогнутые в сторону ушей. Они не в состоянии ранить кого-либо, но зато толкают грузы или тащат на спине. Ну и, конечно же, бычки – наша пища.

***

Мы наслаждались свежим воздухом до обеда. Ларрэт расспрашивала про меня, про мою жизнь, где я бывал и что видел. Мне особо нечего о себе рассказать, но она слушала так внимательно, что я не мог заткнуться.

Мы говорили о настоящем и о прошлом, о том, что когда-то люди населяли каждый уголок планеты, и о том, что же случилось, почему мы оказались в одиноком королевстве в окружении бесконечных скал и песков. Есть ли в других краях жизнь, или мы одиноки? Мы оба верим в это, но относимся по-разному: Ларрэт была бы рада соседям, в отличие от меня. По-моему, наивно думать, что мы сделаемся друзьями. Мы обязательно найдем причину для раздора. Всегда ведь так было: два сильных центра не могут не противостоять друг другу.

Мы обсуждали, возможен ли мир без войны. Я считаю, что нет, а Ларрэт верит в противное. По ее мнению, когда-нибудь люди придут к тому, чтобы жить счастливо и в достатке и не бороться друг с другом на ресурсы для существования.

Шесть лет мы с госпожой прожили под одной крышей и не проговорили и сотую часть того, что обсудили этой ночью. Говорить с ней, кажется, можно о чем угодно. Конечно, мне приходилось иногда сдерживать себя, чтобы она не узнала обо мне ничего лишнего. Конечно, я не мог выпустить из головы все, что ждет нас по возвращению в замок, но в кои веки я смог немного отвлечься и отдохнуть.

Когда мы вернулись, я первым делом поднялся и убедился, что все в порядке. Наше отсутствие осталось незамеченным. Я выдохнул, а затем распорядился, чтобы накрыли стол к обеду.

***

В один из следующий дней мы обсуждаем судьбу прислужников. В последние годы вопрос с ними не стоит комом в горле. Прислужный кодекс – документ, в котором выписаны все проступки и наказания, – полностью переписан при Дэмьене. Новый закон не лишил палача хлеба, но сделал порку менее бесчеловечной. Такой жестокости, как раньше, уже нет: за шесть лет не умер и серьезно не пострадал ни один прислужник.

– Я думаю, – говорит она, – надо отпустить их по домам. Или дать возможность получить ранг и остаться. Это ведь возможно?

– Да. Вопрос в последствиях.

– Каких, например?

– Не всех ждут дома, и у не всех этот дом есть. Куда они вернутся?

– Можно пристроить их в школы, – предлагает она, – отдать на воспитание учителям.

– Как вариант. Еще одна проблема – мы лишимся рабочей силы.

– Она тоже решаема.

– Да. Я к тому, что ко всему нужно подготовиться. Одним приказом здесь не обойтись.

– Я собираюсь издать его в день коронации. Хороший же жест мира?

– Да.

***

Остальные дни траура прошли без особых происшествий. Лайсэн от слов к делу не перешел, а Тэта вернулась из Адаса. Госпожа поначалу злилась на нее, но разрешила остаться в замке до поры до времени, пока та не найдет себе другое место.

Во Дворце и за ее стенами спокойно, что очень радует. Госпожа иногда срывается, но не опускает руки. Она молодец. Сегодня ей было тяжелее, чем обычно, ведь днем состоялось прощание с королем Дэмьеном. Многие уже ушли по домам, а она не может отойти от гробницы брата.

Страшное это место – кладбище. Здесь запечатлена история нашей недолгой эры. За две сотни лет сменилось немало правителей, однако династия никогда не прерывалась.

Кладбище находится глубоко под землей под территорией Дворца и состоит из двух могильных рядов, расположенных друг напротив друга: с одной стороны покоятся короли, с другой – их супруги и некоронованные наследники. Над гробницами их портреты, высеченные на камне, а в стене над ними – короны, замурованные в стекло.

Корона каждого правителя уникальна и изготавливается с учетом его личных пожеланий. У Дэмьена она пестрила черным золотом и рубинами и была почти точной копией короны его отца – только выше и ярче. Ларрэт заказала маленькую и белую, самую скромную. Я предложил украсить ее хотя бы изумрудами, в цвет ее глаз, но она отказалась…

Когда мы остаемся одни, Ларрэт падает на колени перед семьей и рыдает. Она льет слезы долго, громко и безутешно, а я стою рядом и стараюсь в лишний раз не напоминать о себе.

Глава 3. Коронация

Завтрашний день войдет в историю. На площади перед балконом соберутся все жители Дворца, чтобы поприветствовать королеву и услышать ее первое слово. Придут и наместники из всех округов, а там, за стеной, столпятся люди от мала до велика, чтобы хотя бы одним глазом взглянуть на госпожу во время праздничного обхода столиц.

Я сижу на кровати и вспоминаю текст клятвы, которую должен произнести завтра на церемонии. Меня переполняют смешанные чувства. С одной стороны, я вспоминаю себя, двенадцатилетнего, и чувствую то же, что и тогда – тревогу. Помню, как у меня тряслись руки, я так волновался, что не мог запомнить ни слова. С другой стороны, мне давно не двенадцать. Жизнь дает мне еще один шанс.

Моя Госпожа… В этот час пред Вами и на глазах Вашего народа… я клянусь Вам в верности… именем, жизнью и благополучием близких моему сердцу людей и памятью о них…

Ларрэт уже переселилась на правую половину – она рядом, в соседней комнате. Стены здесь тонкие для большей безопасности, и я слышу, как она ворочается в постели. Тем временем на столе медленно угасает лампа. Я закрываю глаза и думаю о том, что нас ждет завтра.

***

День расписан от рассвета до заката. Сперва мы должны встретить наместников. Затем Ларрэт выступит с речью и наденет корону, а после торжественной части и обхода столиц нас ожидают несколько ужинов во Дворце в разных ведомствах.

Госпожа выходит из гардеробной. На ней платье с длинным полупрозрачным плащом – темно-зеленое, легкое, но не вызывающее. Длинные волосы аккуратно собраны в низкий пучок, уголки глаз обведены черной краской, а на щеках свисают пару слегка завитых локонов и красуется заметный румянец. Ей идет зеленый, цвет неувядающей жизни.

– Как я выгляжу? – ее вопрос обращен ко мне.

– Отлично. – Я стараюсь, чтобы это прозвучало как нейтральная оценка, а не как комплимент.

– Тэта знает мой вкус. Мне нравится, очень.

– Надеюсь, она в замке ненадолго.

– Ты знаешь, я не могу обвинить ее в предательстве. У меня нет никаких фактов. И все-таки я считаю ее своей подругой, даже сейчас…

– Нам нужно идти.

– Вен, нет, подожди! Точно все хорошо? Оно не слишком открытое?

– Все нормально.

– Но ты даже не смотришь. А я волнуюсь, и дело не в платье. Я же могу на тебя рассчитывать, да? Ты скажешь за меня, если я не смогу?

– Конечно, я для этого и нужен. Но с Эмаймоном Вам лучше поговорить лично.

– Его я боюсь больше всего.

– Относитесь к нему, как к одному из Ваших подданных, ни больше ни меньше. Мы не должны выделять его среди наместников. Он не должен чувствовать себя особенным.

– Да, ты прав.

Мы следуем в королевскую приемную. Это просторный зал вытянутой прямоугольной формы на первом этаже замка. Стены, потолок – все здесь светло-серое, только трон и дорожка, ведущая к нему, сделаны из черного камня.

В особо сытные времена торжество в честь нового короля затягивалось на неделю. После столов во Дворце король отправлялся в путешествие по округам, где каждый наместник должен был встретить его как можно достойнее. Однако в последние полвека мы ограничиваемся празднованиями во Дворце, и сейчас мы должны встретить наместников с подарками.

Они, представители из одиннадцати округов, предстанут перед королевой вместе со своими семьями. Несмотря на то, что наместники проживают вне стен Дворца, они тоже носят ранг – второй, как и у главы Совета, то есть обладают существенной властью.

Первыми заходят представители столиц: наместница Запада и наместник Востока с их общими детьми. Они идеально олицетворяют свои округа. Восток – излюбленное место торговцев и ремесленников, кормилица народа, а его глава – мужчина средних лет с серьезным лицом и крепкими плечами. Запад – центр культуры и наук, его возглавляет молодая дама с идеальными манерами, с образованием и любовью к разговорам на высокие темы. С ней госпожа всегда ладила.

Следом заходят представители других округов, поклоняются и подносят подарки. Почти все они люди в возрасте и с большими семьями. Один Эмаймон, наместник Адаса, стал исключением. Он заходит последним, и госпожа, до этого расслабившаяся, вновь нервничает. С остальными Ларрэт общалась и раньше, а его видит впервые.

Эмаймону лет двадцать, и он, в отличие от многих своих сородичей, не так мал ростом, но в общих чертах в нем легко узнать адасца: черные большие глаза, волнистые волосы, кожа, словно обгоревшая под солнцем… Под его правым глазом красуется слеза – нательный несмываемый рисунок, отличительный знак любого адасца, достигшего зрелости – двенадцати лет. Она представляет собой черную дугу, огибающую контур нижнего века в сантиметре от него. Из ее середины вниз исходит линия с угловатым наконечником, как у стрелы.

Адасцы получают слезу после обряда инициации, который практиковался еще до Великой засухи, до объединения народов. Для них она имеет сакральный смысл, а именно принадлежность к своему роду, готовность бороться за родную землю. Острие – символ их воинственности и силы, клеймо, которые они вынуждены нести всю осознанную жизнь, даже будучи изгнанными.

Эмаймон подходит к трону и кланяется королеве.

– О госпожа, – говорит он, изучая ее любопытным взглядом, – Вы столь же прекрасны, как о Вас рассказывают.

Она кивает. Гордо, как подобает королеве.

– Разрешите я вручу Вам свой скромный подарок? – Не дожидаясь ответа, Эмаймон дает знак слугам, и они подносят к трону большой горшок с посаженным деревом. Оно крупное, размером с человека, красивое, в самом расцвете сил.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом