Дмитрий Гусев "Музыкальный спектакль 'Потонувший колокол' (Г. Гауптман, пер. К. Бальмонта) в сопровождении фортепиано"

Музыкальный спектакль 'Потонувший колокол' (Г. Гауптман, пер. К. Бальмонта) в сопровождении фортепиано – одно из произведений композитора Дмитрия Гусева.Герхарт Иоганн Роберт Гауптман (15 ноября 1862 – 6 июня 1946) – немецкий драматург. Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1912 год.Драматическая сказка в пяти действиях "Die versunkene Glocke" была написана им в 1896 году.Константин Дмитриевич Бальмонт (3 июня 1867 – 23 декабря 1942) – русский поэт-символист, переводчик и эссеист, один из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века.Сказка была переведена им в 1911 году.Действующие лица:Гейнрих, колокольный литейщик – баритонМагда, его жена; Старая Виттинхен – меццо – сопраноДети их, два ребенкаСоседкаПасторШкольный учительЦирюльник Раутенделейн, существо из рода эльфов – сопраноНикельман, стихийный дух – баритонЛесной дух, из породы фавнов – тенорЧетыре сильфы (2 сопрано + 2 меццо – сопрано)Эльфы, лесные человечки и лесные женщинки.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 23.10.2023


И принялся за угощенье,

Сосал-сосал, что было сил,

Три толстых вымени до капли осушил,

Набил живот до отвращенья,

И марш туда, где перевоз,

А там их сонмище вверху уж собралось.

Я думаю: шалишь! Немножечко терпенья!

И ну ползти,

За ними следом, по пути,

Среди камней, по-за кустами, -

И вижу: восемь кляч с дрожащими ногами,

В пеньковой сбруе, все в поту,

Влекут чудовище, влекут на высоту,

Храпят, и медлят, и опять

Всей силой тянутся, чтоб вверх его поднять.

Я не дремлю: в телеге доски гнутся,

Тяжелый колокол чуть держат, подаются.

Как добрый дух лесной, помог я им тянуть.

Близ самой пропасти был путь:

Ну, вам уж время отдохнуть,

А я за дело!

Хватаю колесо – и спицу отмахнул,

Качнулся колокол, скользнул,

И загудело.

Еще удар, еще толчок,

И – вверх ногами он, и прямо в пропасть – скок.

Да, это был прыжок! Запел же он,

И гул, и стон,

И шум, и звон со всех сторон.

С утеса на утес железный шар скользил,

И пел, звонил, что было сил.

И, брызнув, приняла его внизу вода,

Пусть там покоится, пусть там лежит всегда.

Во время рассказа Лесного Фавна начало смеркаться. Несколько раз к концу его рассказа из лесу доносится слабый зов о помощи. Теперь появляется Гейнрих. Гейнрих, совершенно измученный на вид, делает усилия, чтобы дотащиться до хижины. Лесной Фавн тотчас же исчезает в лесу, Никельман – в колодец.

Гейнрих

Тридцати лет. Колокольный литейщик. Бледное, скорбное лицо.

Эй, кто там? Отворите! Отворите!

Сорвался я, дорогу потерял я.

Эй, помогите! Силы – больше – нет.

Без чувств падает на траву около входа в хижину.

Багряная полоса облаков над горами. Солнце зашло. Веет прохладный ночной ветер над лугом. Старая Виттихен с корзинкой на спине, прихрамывая, выходит из лесу. Белые как лунь волосы распущены. Лицом она напоминает скорее мужчину, чем женщину. Борода как пух.

Старая Виттихен

Рутандля, где ты? Выйди, помоги мне!

Так много набрала – тащить невмочь.

Рутандля! Да иди же! Силы нет!

Куда запропастилася она?

(Вслед пролетающей мимо летучей мыши)

Эй, старая летучка, слушай, что ли!

Еще успеешь зоб себе набить.

Слышь, что ль! Влети в оконце слуховое,

Взгляни, девчонка в доме, что ль? Скажи,

Чтоб шла сейчас. А то гроза сберется.

(Грозясь на небо, озаренное зарницами)

Эй-эй! Не сумасшествуй! Подержи

Немножечко своих козлят в закуте!

Ишь, красной бородой своей пугает.

Постой! Рутандля! Где же ты, Рутандля!

(Подзывая белку, которая прыгает через дорогу)

Белка, белочка, послушай, дам тебе я желудь славный!

Ты всегда горазда бегать, для меня ты будь исправной!

Прыгни ты туда в домишко и девчонку там найди,

Молви ей: "Скорей, Рутандля: кличет бабушка, иди!"

(Она спотыкается о Гейнриха.)

Что тут такое? Что это лежит?

Скажи, любезный, что тебе здесь нужно?

Ну, дело дрянь! Тут толку не добьешься!

Да умер что ли ты? Рутандля! Ну!

Вот этого как раз недоставало!

Они уж у меня и так на шее,

Судья и пастор: травят как собаку.

Еще недостает, чтоб у меня

Нашли здесь тело мертвое. С домишком

Придется распрощаться мне тогда:

Они его назначат на растопку.

Эй, ты! Не слышит.

Раутенделейн выходит из домика и смотрит вопросительно.

Наконец пришла!

Смотри, к нам гость пожаловал, да знаешь,

Такой, что слова вымолвить не хочет, -

Поди-ка, принеси охапку сена

Да постели ему.

Раутенделейн

Там в доме?

Виттихен

Ишь!

Что ж стал бы он там в комнатенке делать?

(Уходит в дом).

Исчезнув на одно мгновение в доме, Раутенделейн показывается с охапкой сена. Она хочет стать около Гейнриха на колени в ту минуту, как он открывает глаза.

Гейнрих

Где я? Скажи мне, доброе созданье!

Раутенделейн

Как где? В горах!

Гейнрих

В горах. Я это знаю,

Но как, скажи мне, я попал сюда?

Раутенделейн

Ах, милый странник, я сама не знаю.

Но стоит ли об этом горевать?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом