9785005991911
ISBN :Возрастное ограничение : 999
Дата обновления : 01.11.2023
1. Bu aksam (сегодня вечером) ne yapiyorsun?
2. ?zlem Ingilizce bilmiyor mu?
3. Bebek simdi (сейчас) uyumuyor [у-ю-му-йор] mu?
4. Sen yarin piknige gidiyor musun?
5. Bu aksam (сегодня вечером) ne yapiyorsun?
6. ?zlem Ingilizce [ин-ги-лиз-дже] biliyor mu?
7. Bebek simdi (сейчас) uyuyor [у-йу-йор] mu?
4.
T?rk – T?rk?e
Rus – Rus?a
Italyan – Italyanca
Ispanyol – Ispanyolca
Alman – Almanca
5.
delegasyon
komisyon
misyon
rehabilitasyon
analoji
filoloji
biyoloji
jeoloji
program
komedi
trajedi
diyagram
norm
form
teknik
ekonomi
aktris
Разговорный блок. Интервью 1
См. в книге одноимённого автора «Турецкий язык. Разговорный курс. Книга 1».
Урок 2
Падежи
В турецком языке 7 падежей. В таблице ниже представлены 6 из них, в ней нет именительного падежа, так как данный падеж не имеет падежного аффикса.
Таблица падежей
Примеры изменения слов по падежам даны в таблице выше в 4-м столбике.
Задание: распечатайте таблицу выше на цветном принтере и заламинируйте её.
Упражнение 1.1
Измените каждое существительное по падежам письменно с переводом на русский, получившихся форма на русский язык.
Примеры:
okul+a – в школу
Moskova’+уa* – в Москву
* Поскольку слово Moskova (Москва) именем собственным после него перед каким-либо падежом необходим апостроф (верхняя запятая).
Paris’ – Париж
balkon – балкон
ev – дом
Ufa’ – Уфа
abi – старший брат
abla – старшая сестра
Ключ к упражнению 1
Paris – Париж
Paris’е – в Париж
Paris’te – в Париже
Paris’ten – из Парижа
Paris’le – с Парижем
Paris’i (seviyorum) – (я люблю) Париж
Paris’in (sokaklari) – (улицы) Парижа
balkon – балкон
balkonа – на балкон
balkonda – на балконе
balkondan – с балкона
balkonla – с балконом
balkonu (g?r?yorum) – (я вижу) балкон
balkonun (penceresi) – (окно) балкона
ev – дом
eve – домой
evde – в доме
evden – от дома
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом