ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 09.11.2023
– Кхе…спасибо, не надо…кхе… – кашляя, ответила блондинка. – Куда, ты сказал, ты поедешь?
Молодой человек не мог понять странную реакцию своей спутницы. Она не проявляла столько эмоций и заинтересованности, когда он рассказывал про визит к Зеркальщику, зато, когда он вскользь упомянул о такой банальной вещи, как поездка домой, девушка аж кофе подавилась.
– Я забыл кое-что по мелочи в той квартире, которую сейчас снимаю, – уклончиво пояснил Джереми. – А почему ты так удивилась?
– Я? – Джулия, как будто, растерялась. – Просто ты сказал «домой», а у тебя ведь нет своего дома. Я подумала, неужели ты решил обзавестись недвижимостью и ничего мне не рассказал?!
Молодой человек не очень поверил в такое объяснение, но понял, что дальнейшие расспросы явно ни к чему не приведут. Если его коллега не хотела о чем-то говорить, то её можно было только под пытками заставить раскрыть все карты.
– Знаешь, наверное, ты права, мне не стоит терять время и мотаться туда-сюда, – улыбнулся он. – Мистер Рэй ждать не любит, поэтому лучше сразу начну «пасти» нашего приятеля. А нужные вещи просто докуплю в магазине рядом с отелем.
– Да, сейчас не до путешествий, – согласилась блондинка, наконец откашлявшись.
– Мне, вообще, не слишком понравилась та квартира, – для убедительности добавил Джереми. – Я снял ее впопыхах, и она …неудобная и холодная. Поэтому не особо хочется туда возвращаться.
– Надеюсь, тот номер, что я выбрала, тебе понравился больше, – очаровательно улыбнулась девушка. – Я заказала для тебя самый лучший.
– Это очень мило, – кивнул молодой человек. – Ладно, давай, наверное, не будем слишком много болтать. Отправляйся и поищи, пожалуйста, нужную информацию. Вдруг потом наш босс нагрузит тебя чем-нибудь, и мне придётся выкручиваться одному.
– Как скажешь, – хмыкнула его подружка.
Она довольно нежно поцеловала своего спутника на прощание и исчезла, вновь окутавшись роем оранжевых искр. Джереми задумчиво посмотрел ей вслед. Поведение Джулии его смущало. Она вдруг стала выказывать к нему столько чувств, хотя раньше от неё такого было не дождаться. И еще эта странная реакция на его слова о визите домой…
«С другой стороны, она ничего такого и не сделала», – размышлял про себя молодой человек. – «Ну, закашлялась, с кем не бывает? Можно же просто подавиться кофе! И со мной такое случается…А то, что удивилась…наверное, ей показалось странным, что я вместо того, чтобы выполнять задание мистера Рэя, для чего-то собираюсь на съёмную квартиру. Это ведь не мой родной дом, который хочется или нужно зачем-нибудь проведать. А про пророчество я ей не рассказал, поэтому она не может знать, что я хочу еще раз посмотреться там в зеркало».
Он пришёл к выводу, что Джулия, скорее всего, что-то темнит, но это больше связано с тем, что она внаглую спихнула ему задание, которое мистер Рэй хотел поручить ей самой.
Джереми взглянул на наручные часы, время уже приближалось к полудню. Молодой человек решил, что не стоит больше мешкать, а нужно перенестись на съемную квартиру, внимательно изучить странное зеркало, которое там находится, а потом спокойно вернуться обратно и караулить Зеркальщика. В такой ситуации у него не было возможности снова ехать на поезде или машине, и он решил прибегнуть к телепортации, тем более он уже достаточно долго не использовал данное заклинание, а значит и не должен был превысить потенциальный лимит.
Джереми вновь оказался в квартире, которую не так давно покинул. Там, на первый взгляд, абсолютно ничего не изменилось. Даже вещи молодого человека, которые он оставил здесь, лежали на тех же самых местах. Это было ожидаемо, с арендодателем он договорился, а чужаков здесь бывать не должно. Сейчас на улице выглянуло солнце, его лучи, попадая в окно, делали комнату чуть более уютной.
Джереми с опаской подошел к зеркалу. После всех этих пророчеств ему было немного не по себе, но зеркальная гладь не отразила ничего, кроме него самого и окружающей обстановки. Он вновь коснулся поверхности зеркала, она, как будто, стала ещё холоднее на ощупь. Это была единственная странность, которую ему удалось обнаружить.
Молодой человек даже попытался прислушаться к своей интуиции мага и прочувствовать ауру предмета, стоявшего перед ним. От напольного зеркала исходила слабая магическая энергия. Её нельзя было однозначно классифицировать как тёмную или светлую, по крайней мере, молодой человек с его уровнем колдовских способностей этого сделать не мог. Зеркало не было похоже на артефакт, но над ним явно когда-то проводили какие-то колдовские манипуляции. Вот только какие именно? Этого Джереми точно понять не сумел.
Он находился в квартире, сдаваемой в аренду, а значит здесь могло происходить всё что угодно. Какая-нибудь девица могла наложить на зеркало заклинание, чтобы казаться себе более красивой в отражении. Вариантов имелась масса. Молодой человек недовольно хмыкнул. Он уже стал подозревать, что таинственный Зеркальщик, который явно был немного со странностями, просто так над ним подшутил, и никакой особой тайны здесь не было. Но на всякий случай Джереми решил обойти всю квартиру. Может быть, речь шла о зеркале в ванной комнате? Или о каком-то другом, которое он просто не заметил?
Но и зеркало в ванной не поразило молодого человека каким-то сюрпризом. Оно было самым обыкновенным, даже на ощупь. В отличие от своего собрата из комнаты, которого, как будто только что принесли с мороза.
«Может, речь, вообще, шла не об этой квартире?» – принялся размышлять Джереми.
Он открыл кран над раковиной и решил умыться. Раз уж он здесь, почему бы заодно не привести себя немного в порядок?
«Этот чудик, кажется, говорил про зеркало у меня дома, но ведь эта съемная квартира не мой дом», – подумал молодой человек. – «Что если речь идёт о каком-нибудь зеркале в доме отца? Ведь я часто останавливаюсь во множестве разных квартир и отелей, стоит ли их все брать в расчет? А в отцовском доме прошло мое детство».
Джереми был погружен в свои размышления и из-за шума воды не сразу услышал женский голос, доносившийся откуда-то издалека. Молодой человек сперва решил, что слышит соседей, но когда отчетливо разобрал своё имя, заметно напрягся. Он поскорее выключил воду и снова явственно расслышал, как будто его зовёт какая-то девушка. Но Джереми точно не приглашал сюда гостей, да и этот адрес никто не мог знать. Он поспешно выбежал из ванной в комнату и буквально обомлел…
Зеркало больше не отражало окружающую обстановку. Оно, словно превратилось в окно, ведущее в какое-то совсем другое место с тёмно-серыми, похожими на цементные, стенами. Но и не это было самым удивительным! А то, что в отражении молодой человек каким-то чудом увидел худощавую рыжеволосую девушку в чёрном платье. Она выглядела ужасно бледной и напуганной. Джереми тотчас же узнал в ней свою подружку из будущего, которая, благодаря сложному заклятию, перенеслась в прошлое, чтобы спасти ему жизнь во время выполнения предыдущего задания, когда он гонялся за демоном из потустороннего мира.
– Мэдлин! – пораженно воскликнул он, бросившись к зеркалу. – Как ты тут оказалась?
Меньше всего на свете молодой человек ожидал увидеть девушку здесь. Он, вообще, полагал, что теперь снова встретит её лишь тогда, когда это и должно будет произойти в будущем. И уже после их знакомства там, она отправится сюда, чтобы ему помочь…Все заклинания, связанные со временем, были очень непростыми, а, образовавшиеся в результате них, временные петли обязательно должны были логически замкнуться.
– Слава Богу! – взволнованно закричала нежданная гостья. – Я не знаю, сколько времени уже нахожусь здесь! Я поняла, что неспроста попала именно в это зеркало, когда увидела твои вещи. Я узнала твою куртку, в ней ты был, когда я предупреждала тебя о том демоне…Охотнике. Я звала тебя, чтобы ты мне помог, но никто не откликался! Я боялась, что ты вообще сюда больше не вернёшься! – буквально скороговоркой произнесла она.
– Но как ты оказалась в этом зеркале? Я ничего не понимаю!
Джереми до конца не мог поверить в происходящее. Он приложил свою ладонь к зеркальной глади, но ничего не почувствовал. Та по-прежнему оставалась холодной, а коснуться Мэдлин он не мог.
– Я сама ничего до конца не понимаю! – чуть не плача, проговорила девушка. – Я должна была вернуться обратно в своё время, но вместо этого осталась в прошлом и угодила в зеркальный мир. Я теперь заперта в этом зеркале и не могу выбраться из него! Здесь ужасно холодно, но это еще полбеды! Я боюсь, что если не выберусь отсюда, то просто умру от голода и жажды! К тому же из-за того, что я не вернусь обратно в своё время, будущее может непоправимо измениться! Умоляю, помоги мне! – она не выдержала и заплакала.
– Успокойся! Конечно же, я тебе помогу! Не бойся! – принялся утешать её Джереми.
Ему было искренне жаль Мэдлин, он хотел бы её коснуться и обнять, но их разделяла прочная зеркальная преграда.
– Но что я должен сделать? – поспешно стал выяснять молодой человек. – Честно говоря, я первый раз оказался в подобной ситуации. Объясни мне, как поступить. Может, мне разбить это зеркало, и ты из него выйдешь?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=69944311&lfrom=174836202) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом