9785006084858
ISBN :Возрастное ограничение : 999
Дата обновления : 27.11.2023
Hayat – жизнь
bilmek – знать
taraf – сторона
merak – интерес, любопытство, беспокойство
vermek – давать, вызывать (любопытство, например)
cihet – аспект
muhakkak – несомненно, очевидно
6. Hayatinin bildigimiz ve bilmedigimiz taraflarinda insana merak verecek bir cihet olmadigi muhakkakti.
Задания
1. Переведите на русский язык, проспрягайте и/ или просклоняйте по всем лицам с переводом на русский язык.
a) Hayatinin bildigimiz ve bilmedigimiz taraflari
Модель 1: Hayatinin bildigimiz ve bilmedigimiz taraflari – известные и неизвестные нам стороны его жизни
Hayatinin bildigim ve bilmedigim taraflari – известные и неизвестные мне стороны его жизни
и т. д.
Модель 2: Hayatinin bildigimiz ve bilmedigimiz taraflari – известные и неизвестные нам стороны его жизни
Hayatimin bildigimiz ve bilmedigimiz taraflari – известные и неизвестные нам стороны моей жизни
и т. д.
b) insana merak verecek bir cihet
Модель: insana merak verecek bir cihet – аспект любопытный людям
bana merak verecek bir cihet – аспект любопытный мне
и т. д.
c) memnun olmadigim muhakkakti
memnun olmadigim muhakkakti – было очевидно, что я не (был) доволен
и т. д.
d) Hayatinin bildigimiz ve bilmedigimiz taraflarinda insana merak verecek bir cihet olmadigi muhakkakti.
Модель: Hayatinin bildigimiz ve bilmedigimiz taraflarinda insana merak verecek bir cihet olmadigi muhakkakti. – Было очевидно, что в известных или неизвестных нам сторонах его жизни не было ни одного аспекта любопытного людям.
Hayatinin bildigim ve bilmedigim taraflarinda insana merak verecek bir cihet olmadigi muhakkakti. – Было очевидно, что в известных или неизвестных мне сторонах его жизни не было ни одного аспекта любопытного людям.
и т. д.
2. Переведите на турецкий язык.
Было очевидно, что в известных или неизвестных нам сторонах его жизни не было ни одного аспекта любопытного людям.
7
Словарь:
B?yle – так, такой
kimse – некто, кто-то
g?rmek – видеть
zaman – время,
когда (оборот Который -ДЫК+ прит. афф. + zaman = когда…)
?ok – много
kere – раз
?ok kere – зачастую
kendi kendi+miz+e – сами себя
sormak – спрашивать
Acaba – интересно, ли
bunlar – эти (люди),
они
ne+den – почему, зачем, от чего
yasamak – жить
bulmak – находить, обнаруживать
7. B?yle kimseleri g?rd?g?m?z zaman ?ok kere kendi kendimize sorariz: «Acaba bunlar neden yasiyorlar? Yasamakta ne buluyorlar?
Задания
1. Переведите на русский язык, проспрягайте и/ или просклоняйте по всем лицам с переводом на русский язык.
a) B?yle kimseleri g?rd?g?m?z zaman ?ok kere kendi kendimize sorariz
Модель: B?yle kimseleri g?rd?g?m?z zaman ?ok kere kendi kendimize sorariz – когда мы видим кого-то такого (таких людей). зачастую мы себя спрашиваем
B?yle kimseleri g?rd?g?m zaman ?ok kere kendi kendime sorarim – когда я вижу кого-то такого (таких людей), зачастую я себя спрашиваю
и т. д.
b) Acaba bunlar neden yasiyorlar?
Модель: Acaba bunlar neden yasiyorlar? – Интересно, зачем они живут?
Acaba bunlar neden yasiyorum? – Интересно, зачем я живу?
и т. д.
c) Yasamakta ne buluyorlar?
Модель: Yasamakta ne buluyorlar? – Что они находят в жизни?
Yasamakta ne buluyorum? – Что я нахожу в жизни?
и т. д.
2. Переведите на турецкий язык.
Когда мы видим таких людей, зачастую мы спрашиваем себя: «Интересно, для чего они живут?» Что они находят в жизни?
8
Словарь:
Hangi – какой, который
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом